Termos e Condições

1.         Interpretation  

1.1.       As definições e regras de interpretação nesta Condição 1 aplicam-se nestes termos e condições (Condições).

BDXL Ltd: BDXL Ltd (nome comercial "Translayte"), registrada na Inglaterra e no País de Gales (número da empresa 7496682), cujo Escritório Registrado está localizado em 20 - 22 Wenlock St, Londres, N1 7GU.

Dia útil: qualquer dia fora dos fins de semana e feriados bancários do Reino Unido, entre 9h e 18h (GMT).

Custos: os custos pagáveis pelo Cliente à Translayte pela prestação dos Serviços.

Contrato: o contrato formado pela Ordem do Cliente e pela aceitação da Translayte, ou pela aceitação do Cliente de um orçamento válido para os Serviços pela Translayte, conforme estabelecido na Condição 2.3.

Cliente: a pessoa, empresa ou companhia que adquire serviços da Translayte.

Equipamento do Cliente: qualquer equipamento, sistema, cabeamento ou instalação fornecida pelo Cliente e utilizado na prestação dos Serviços.

Materiais do Cliente: todos os documentos, informações, materiais e obras fornecidos pelo Cliente com o objetivo de realizar os Serviços, incluindo (sem limitação) programas de computador, dados, relatórios e especificações, ou os materiais especificados no Contrato.

Entregáveis: todos os documentos, produtos e materiais desenvolvidos pela Translayte (ou por seus agentes, subcontratados, consultores e funcionários) em relação aos Serviços, em qualquer formato, ou os entregáveis especificados no Contrato.

Documento: qualquer documento escrito, qualquer desenho, mapa, plano, diagrama, design, imagem, fita, disco ou outro dispositivo ou registro que contenha informações em qualquer formato.

Força Maior: qualquer ato, omissão, evento ou circunstância além do controle razoável da parte afetada, incluindo, mas não se limitando a, qualquer ato de Deus, incêndio, desastre, guerra, comoção civil, insurreição, embargo, impedimento ou dificuldade na obtenção de matérias-primas, energia ou outros suprimentos, explosão, disputa trabalhista afetando terceiros para os quais um substituto razoavelmente disponível não está disponível, falha de equipamentos ou máquinas, falha do sistema de computador, inundação, condições climáticas severas, tumultos, acidentes ou qualquer ato de qualquer órgão governamental, regulatório ou oficial.

Direitos de Propriedade Intelectual: todos os modelos de utilidade, direitos autorais e direitos relacionados, marcas comerciais, marcas de serviço, nomes comerciais e de domínio, direitos de aparência comercial ou trade dress, direitos de boa vontade ou direito de processar por concorrência desleal, direitos em designs, direitos de software de computador, direito de banco de dados, direitos topográficos, direitos morais, direitos em informações confidenciais (incluindo know-how e segredos comerciais) e quaisquer outros direitos de propriedade intelectual, registrados ou não registrados, incluindo todas as solicitações de registro e renovações ou extensões desses direitos, e todos os direitos ou formas de proteção similares ou equivalentes em qualquer parte do mundo.

Materiais Pré-existentes: todos os documentos, informações e materiais fornecidos pela Translayte relacionados aos Serviços que existiam antes do início do Contrato, incluindo programas de computador, dados, relatórios e especificações.

Ordem: um pedido por escrito dos Serviços fornecidos pelo Cliente.

Política de Privacidade: a política de privacidade que a Translayte possui de tempos em tempos.

Serviços: os serviços de tradução, transcrição, localização, certificação ou revisão a serem fornecidos pela Translayte sob o Contrato, juntamente com quaisquer outros serviços que a Translayte forneça ou concorde em fornecer ao Cliente.

Imposto sobre Vendas: impostos sobre vendas, Imposto sobre Valor Agregado (IVA), encargos de exportação ou importação, encargos de transporte ou seguro, taxas alfandegárias e de importação, impostos sobre propriedade pessoal ou encargos similares.

Subcontratado: um Tradutor e/ou uma pessoa e/ou uma agência que fornece elementos dos Serviços para a Translayte.

Website: o site da Translayte (https://translayte.com) no qual os Serviços são anunciados.

Equipamento da Translayte: qualquer equipamento, incluindo ferramentas, sistemas, cabos ou instalações, fornecido pela Translayte ou seus Subcontratados e usado diretamente ou indiretamente na prestação dos Serviços.

1.2  Os títulos nestas condições não afetam sua interpretação.

1.3  Uma pessoa inclui uma pessoa natural, uma entidade corporativa ou não corporativa (com ou sem personalidade jurídica separada).

1.4  Uma referência a um estatuto ou disposição legal é uma referência a ele como está em vigor no momento, levando em consideração qualquer emenda, prorrogação ou reedição, e inclui qualquer legislação subordinada em vigor feita nos termos deste.

1.5  Uma referência a escrito ou por escrito inclui fax, e-mail e por meio do Website.

1.6  Qualquer obrigação no Contrato imposta a uma pessoa de não fazer algo inclui, sem limitação, a obrigação de não concordar, permitir, autorizar ou consentir que tal coisa seja feita.

2. Aplicação

2.1. Essas Condições devem:

(a) ser aplicáveis e incorporadas ao Contrato; e

(b) prevalecer sobre quaisquer termos ou condições inconsistentes contidos ou referidos na ordem de compra do Cliente, confirmação de pedido, aceitação de uma cotação, especificação ou outro documento fornecido pelo Cliente, ou implicitamente previstos por lei, costume comercial, prática ou curso de negociação.

2.2. Ao solicitar qualquer um dos Serviços, o Cliente concorda em ficar vinculado às Condições. O Cliente só poderá adquirir os Serviços no site se for elegível para celebrar um contrato e tiver pelo menos 18 anos.

2.3       O Pedido do Cliente, ou a aceitação do Cliente de um orçamento de Serviços da Translayte, constitui uma oferta do Cliente para adquirir os Serviços nestas Condições. Nenhuma oferta feita pelo Cliente será aceite pela Translayte exceto:

  1. por uma aceitação escrita não qualificada emitida e executada pela Translayte; ou
  2. (se anterior) se a Translayte começar a prestar os Serviços quando for estabelecido um contrato para o fornecimento e compra dos Serviços nestas Condições. Os termos e condições padrão do Cliente (se houver) anexados, incluídos ou referidos em qualquer Pedido ou outro documento não regerão o Contrato.

2.4       Or orçamentos são fornecidos pela Translayte com base no facto de que nenhum Contrato será celebrado, exceto de acordo com a Condição 2.3. Qualquer orçamento é válido por um período de 7 dias a partir da sua data, salvo indicação em contrário, desde que a Translayte não o tenha previamente retirado.

2,5         Os orçamentos são dados pela Translayte com base na descrição dos Serviços e Materiais por parte do Cliente, e quaisquer outras instruções. Tais orçamentos podem ser alterados em qualquer altura se a descrição de tais materiais for materialmente imprecisa.

2.6         A descrição dos Serviços e informações fornecidas no site da Translayte'Äôs, panfletos, catálogos, ou outro material publicado é apenas uma descrição geral e não faz parte do Contrato.

2. 7         No caso de os Serviços prestados ao Cliente'Äôs requisitos especiais, é da responsabilidade do Cliente'Äôs assegurar que qualquer informação ou especificação fornecida é exata.

2.8        Todos os Serviços que aparecem no site estão sujeitos a disponibilidade.

2.9        A Translayte pode fazer alterações aos Serviços para cumprir qualquer lei aplicável ou requisito de segurança. 

2.10       Estes termos e condições podem ser sujeitos a alterações de tempos a tempos. Assegure-se de que verifica regularmente o site para alterações a estes termos e condições. 

3.         Início e duração 

3.1       Os Serviços prestados ao abrigo do Contrato serão prestados pela Translayte ao Cliente a partir da data de aceitação do Contrato. 

3.2       Os Serviços prestados no âmbito do Contrato continuarão a ser prestados pelo período indicado no Pedido.

4.         Obrigações da Translayte 

4.1        A Translayte fará os esforços razoáveis para prestar os Serviços, e para entregar os Documentos a entregar ao Cliente.

4.2        A Translayte fará os esforços razoáveis para cumprir quaisquer datas de desempenho especificadas no Pedido, mas quaisquer dessas datas serão apenas estimativas e o tempo não será essencial para o desempenho dos Serviços.

4.3       A Translayte não se responsabiliza por perda, corrupção ou interceptação de Trabalhos Originais ou Entregáveis. 

4.4       A Translayte não é responsável por verificar a exatidão dos Documentos Originais.

4.5       A Translayte não é responsável por quaisquer danos indiretos ou consequentes atribuíveis aos Documentos a entregar ao Cliente.

4.6       Salvo disposição em contrário no Contrato, a Translayte pode prestar Serviços por prestações; tais prestações serão obrigações separadas e nenhuma violação em relação a uma ou mais delas dará ao Cliente o direito de cancelar quaisquer prestações subsequentes ou repudiar o Contrato.

4.7       Na Translayte, esforçamo-nos ao máximo para assegurar que as nossas traduções são verdadeiras e precisas. 

4.8       Para traduções certificadas, juramentadas ou credenciadas, a Translayte (e/ou os nossos fornecedores) são, em última instância, responsáveis pelo texto traduzido, e terão absoluta discrição para rejeitar qualquer alteração solicitada pelo Cliente que o tradutor considere ser falsa ou que não esteja em acordância com o texto original. Nenhum reembolso será emitido se rejeitarmos um pedido de alteração do Cliente nestas circunstâncias.

5.         Obrigações do cliente 

5.1       O Cliente deverá:

  1. cooperar com a Translayte em todos os assuntos relacionados aos Serviços.
  2. ter autoridade para celebrar o Contrato.
  3. fornecer à Translayte, de forma atempada, obras originais e outras informações de que a Translayte possa razoavelmente requerer e assegurar que estas sejam exatas em todos os aspectos materiais.
  4. obter e manter todas as licenças e consentimentos necessários e cumprir toda a legislação relevante para com os Serviços.
  5. manter e conservar o Equipamento da Translayte de acordo com as instruções da Translayte, conforme notificado por escrito de tempos a tempos, não descartando ou usando o Equipamento da Translayte que não seja de acordo com as instruções ou autorização por escrito da Translayte.
  6. fornecer informações e materiais suficientes conforme razoavelmente solicitado pela Translayte na prestação de serviços.
  7. Proporcionar acesso às instalações do Cliente, ao alojamento do escritório e a outras instalações, conforme razoavelmente necessário.
  8. Informar a Translayte de todas as regras e regulamentos de saúde e segurança e outros requisitos de segurança que se aplicam nas instalações do Cliente.
  9. Assegurar que o Equipamento do Cliente está em boas condições de funcionamento e é adequado para a prestação de Serviço por parte da Translayte e está em conformidade com todas as normas e requisitos relevantes do Reino Unido.
  10. manter e conservar o Equipamento da Translayte de acordo com as instruções notificadas por escrito, e não deverá dispor ou utilizar o Equipamento da Translayte'Äôs a não ser de acordo com as instruções ou autorização por escrito.

5.2       Se o cumprimento das obrigações da Translayte nos termos do Contrato for impedido ou atrasado por qualquer ato ou omissão do Cliente, dos seus agentes, subcontratados, consultores ou funcionários, a Translayte não será responsável por quaisquer custos, encargos ou perdas sofridos ou incorridos pelo Cliente decorrente direta ou indiretamente de tal impedimento ou atraso.

5.3       O Cliente será responsável pelo pagamento à Translayte, a pedido, de todos os custos, encargos ou perdas razoáveis sofridos ou incorridos pela Translayte (incluindo, sem limitação, quaisquer perdas diretas, indiretas ou consequentes, perda de lucro e perda de reputação, perdas ou danos materiais e os decorrentes de ferimentos ou morte de qualquer pessoa e perda de oportunidade de utilizar recursos noutro local) decorrentes direta ou indiretamente de fraude, negligência, incumprimento ou atraso no cumprimento de qualquer uma das obrigações do Cliente nos termos do Contrato, sob reserva de a Translayte confirmar tais custos, encargos e perdas ao Cliente por escrito.

5.4       O Cliente não deverá, sem o prévio consentimento escrito da Translayte, em nenhum momento desde a data do Contrato até ao termo do prazo de três meses após a última data de prestação dos Serviços, solicitar ou tentar a Translayte ou empregar (ou tentar empregar) qualquer pessoa que esteja, ou tenha estado, contratada como empregado, consultor ou subcontratante da Translayte na prestação dos Serviços.

6.         Taxas e Pagamento 

6.1       As taxas (Taxas) para os Serviços, o preço de quaisquer Bens (se não estiverem incluídos nas Taxas) e qualquer entrega adicional ou outros encargos são os estabelecidos no site na data em que um Pedido é aceite ou qualquer outro preço que a Translayte possa acordar por escrito. 

6.2         As taxas e encargos são susceptíveis de atrair IVA e/ou outros impostos aplicáveis. O Cliente é responsável pelo pagamento de tais impostos em todos os casos, mesmo quando tenha sido cometido um erro quando as partes acordaram inicialmente o seu pagamento. 

6.3         O pagamento deve ser efetuado no momento do pedido, através da apresentação dos detalhes do cartão de crédito ou débito.

6.4         Em caso de cancelamento de um Pedido pelo Cliente, a Translayte reserva-se o direito de cobrar ao Cliente pelos Serviços na totalidade. 

7.     ; Direitos de Propriedade Intelectual 

>p>7.1         Entre o Cliente e a Translayte, e a menos que exigido de outra forma por lei, todos os Direitos de Propriedade Intelectual e todos os outros direitos nos Documentos a entregar e nos Materiais Preexistentes serão propriedade da Translayte. 

 

7.2         A Translayte licencia todos esses direitos ao Cliente gratuitamente e numa base mundial não exclusiva, na medida do necessário para permitir ao Cliente fazer uma utilização razoável dos Documentos a entregar e dos Serviços. Se o Contrato terminar, esta licença terminará automaticamente.

7.3         O Cliente reconhece que, quando a Translayte não possuir quaisquer Materiais Preexistentes, a utilização de direitos sobre Materiais Preexistentes por parte do Cliente está condicionada à obtenção pela Translayte de uma licença escrita (ou sublicença) do licenciante ou licenciadores relevantes, nos termos que conferirão à Translayte o direito de licenciar tais direitos ao Cliente.

8.         Confidencialidade  

8.1       O Cliente deve manter em estrita confidencialidade todo o know-how técnico ou comercial, especificações, invenções, processos ou iniciativas que sejam de natureza confidencial e que tenham sido divulgados ao Cliente pela Translayte, pelos seus empregados, agentes, consultores ou subcontratados e qualquer outra informação confidencial relativa ao negócio da Translayte'Äôs ou aos seus produtos que o Cliente possa obter.

8.2       O Cliente pode divulgar essas informações:

  1. aos seus funcionários, executivos, representantes, consultores, agentes ou subcontratados que precisem de saber essas informações para fins de cumprimento das obrigações do Cliente sob Contrato; e
  2. conforme exigido por lei, ordem judicial ou qualquer autoridade governamental ou reguladora.

8.3       O Cliente deve garantir que os seus funcionários, executivos, representantes, consultores, agentes ou subcontratados a quem divulga tais informações cumpram esta condição.

8.4       O Cliente não deve usar essas informações para qualquer finalidade que não seja o cumprimento das suas obrigações nos termos do Contrato.

8.5       Todos os materiais, equipamentos e ferramentas, desenhos, especificações e dados fornecidos pela Translayte ao Cliente (incluindo Materiais Preexistentes e Equipamentos da Translayte) devem, em todos os momentos, ser e permanecer propriedade exclusiva da Translayte, mas devem ser mantidos pelo Cliente em custódia segura por sua conta e risco e mantidos em boas condições pelo Cliente até serem devolvidos à Translayte, e não devem ser descartados ou usados de outra forma que não seja de acordo com as instruções escritas ou autorização da Translayte.

9.         Rescisão e suspensão 

9.1       O Contrato continua enquanto a Translayte demorar a executar os Serviços.

9.2       Qualquer uma das Partes pode rescindir o Contrato ou suspender os Serviços a qualquer momento mediante notificação por escrito de rescisão ou suspensão à outra se essa outra:

  1. cometer uma violação grave ou uma série de violações resultantes em caso de violação grave do Contrato e a violação não puder ser corrigida ou não for corrigida no prazo de 30 dias a partir da notificação por escrito; ou
  2. estiver sujeita a qualquer passo para a sua falência ou liquidação.

9.3       Na rescisão do Contrato por qualquer motivo, qualquer um dos respetivos direitos e responsabilidades restantes da Translayte não serão afetados.

10.       Força Maior 

A Translayte não terá nenhuma responsabilidade para com o Cliente nos termos do Contrato se for impedida ou atrasada no cumprimento das suas obrigações nos termos do Contrato ou de realizar os seus negócios por atos , eventos, omissões ou acidentes além de seu controlo razoável, incluindo (sem limitação) greves, bloqueios ou outras disputas industriais (envolvendo a força de trabalho da Translayte ou qualquer outra parte), falha de um serviço público ou rede de transporte, ato de Deus , guerra, tumulto, comoção civil, danos maliciosos, conformidade com qualquer lei ou ordem governamental, regra, regulamento ou direção, acidente, quebra de fábrica ou maquinário, incêndio, inundação, tempestade ou incumprimento por parte de fornecedores ou subcontratados.

11.       Proteção de Dados  

A Legislação de Proteção de Dados refere-se à Lei de Proteção de Dados de 2018 e qualquer legislação que a altere, substitua ou promulgue novamente. Dados Pessoais significa tais dados definidos na Legislação de Proteção de Dados. 

A Translayte é responsável pelo tratamento de dados para efeitos da Legislação de Proteção de Dados. O Controlador de Dados é o controlador e deve determinar de que modo  os Dados Pessoais devem ser processados de acordo com estes Termos e Condições e a Política de Privacidade.

O Processamento de tais Dados Pessoais por qualquer Processador de Dados estará sujeito exclusivamente às disposições destes termos e condições e em conformidade com instruções do Controlador de Dados.

A Translayte pode processar os dados pessoais que recolhe do Cliente de acordo com a Política de Privacidade da Translayte.

12.       Limitação de Responsabilidade  

12.1     Esta Condição estabelece toda a responsabilidade financeira da Translayte (incluindo qualquer responsabilidade pelos atos ou omissões dos seus funcionários, agentes, consultores e subcontratados) perante o Cliente em relação a:

  1. qualquer violação do Contrato;
  2. qualquer uso feito pelo Cliente dos Serviços, Documentos a entregar ou qualquer parte deles; e
  3. qualquer representação, declaração ou ato ilícito ou omissão (incluindo negligência) decorrentes ou relacionados com o Contrato.

12.2     Todas as garantias, condições e outros termos implícitos por estatuto ou lei comum são, na extensão máxima permitida por lei, excluídos do Contrato.

12.3     Nada nestas Condições limita ou exclui a responsabilidade da Translayte:

  1. por morte ou danos pessoais resultantes de negligência; ou
  2. por qualquer dano ou responsabilidade incorrido pelo Cliente como resultado de fraude ou deturpação fraudulenta pela Translayte; ou
  3. por qualquer responsabilidade incorrida pelo Cliente como resultado de qualquer violação pela Translayte da condição de título ou garantia.

12.4     Sujeito à Condição 12.2 e à Condição 12.3

  1. A Translayte não será responsável por:
  2. perda de lucros; ou
  3. perda de negócios; ou
  4. esgotamento de goodwill e/ou perdas semelhantes ou
  5. perda de poupanças antecipadas; ou
  6. perda de mercadorias; ou
  7. perda do contrato; ou
  8. perda de uso; ou
  9. perda ou corrupção de dados ou informações; ou
  10. qualquer perda, custos, danos, cobranças ou despesas especiais, indiretas, consequentes ou puramente económicas; e
  11. a responsabilidade total da Translayte em contrato, delito (incluindo negligência ou violação de dever estatutário), deturpação, restituição ou de outra forma decorrente da execução ou execução contemplada do Contrato será limitada ao preço pago pelos Serviços.

13.       Variação 

13.1   

13.2     Sujeito à Condição 13.1, nenhuma variação do Contrato ou destas Condições ou de qualquer um dos documentos neles referidos será válida, a menos que seja por escrito e assinada por ou em nome de cada uma das partes.

14.       Isenção 

14.1     Uma renúncia de qualquer direito sob o Contrato só é efetiva se for por escrito e aplica-se apenas às circunstâncias para as quais é concedida. Nenhuma falha ou atraso de uma parte no exercício de qualquer direito ou recurso nos termos do Contrato ou por lei constituirá uma renúncia a esse (ou qualquer outro) direito ou recurso, nem impedirá ou restringirá o seu exercício posterior. O exercício único ou parcial desse direito ou recurso não excluirá ou restringirá o exercício posterior desse (ou de qualquer outro) direito ou recurso.

14.2     Salvo disposição expressa em contrário, os direitos decorrentes do Contrato são cumulativos e não excluem os direitos previstos em lei.

15.       Separação 

15.1     Se uma disposição do Contrato (ou parte de qualquer disposição) for considerada ilegal, inválida ou inexequível, as partes negociarão de boa fé para alterar tal disposição de forma que, conforme alterada, seja legal, válida e exequível e, na medida do possível, atinja a intenção comercial original das partes.

15.2     Se qualquer disposição do Contrato (ou parte de qualquer disposição) for considerada inválida, ilegal ou inexequível por qualquer tribunal ou outra autoridade de jurisdição competente e as partes não tiverem conseguido acordar uma alteração de acordo com a cláusula 15.1, essa disposição ou provisão parcial será, na medida necessária, considerada como não fazendo parte do Contrato, e a validade e aplicabilidade das outras disposições do Contrato não serão afetadas.

16.       Acordo Integral 

16.1     O Contrato constitui o acordo integral entre as partes e substitui todos os acordos anteriores entre as partes relativos ao seu objeto.

16.2     Cada parte reconhece que, ao celebrar o Contrato, não se baseou e não terá direito ou recurso em relação a qualquer declaração, representação, seguro ou garantia (feita de forma negligente ou inocente) (exceto por violação do contrato).

16.3     Nada nesta Condição deve limitar ou excluir qualquer responsabilidade por fraude ou qualquer responsabilidade que não possa ser legalmente excluída.

17.       Atribuição 

17.1     O Cliente não deve, sem o consentimento prévio por escrito da Translayte, ceder, transferir, cobrar, hipotecar, subcontratar ou negociar de qualquer outra forma com todos ou quaisquer dos seus direitos ou obrigações sob o Contrato.

17,2     A Translayte pode a qualquer momento ceder, transferir, cobrar, hipotecar, subcontratar ou negociar de qualquer outra forma com todos ou quaisquer dos seus direitos ao abrigo do Contrato e pode subcontratar ou delegar de qualquer forma quaisquer ou todas as suas obrigações ao abrigo do Contrato a qualquer terceiro ou agente.

17.3     Cada parte que tem direitos sob o Contrato atua em seu próprio nome e não em benefício de outra pessoa.

18.     Nenhuma Parceria ou Agência 

Nada no Contrato se destina a, ou será considerado como constituindo uma parceria ou empreendimento conjunto de qualquer tipo entre qualquer uma das partes, nem constitui qualquer parte o agente de outra parte para qualquer fim. Nenhuma parte terá autoridade para atuar como agente ou vincular a outra parte de qualquer forma.

20.       Notificações 

20.1     Qualquer notificação ou outra comunicação exigida de acordo com o Contrato deverá ser feita por escrito e entregue por escrito à outra parte e aos cuidados da pessoa especificada no Pedido, ou conforme especificado pela parte relevante por meio de notificação por escrito à outra parte.

20.2     Esta Condição não se aplica à entrega de qualquer processo ou outros documentos em qualquer ação legal.

21.       Disputa e Lei Aplicável 

21.1     A Translayte possui um processo formal de tratamento de reclamações. Em caso de reclamação, a Translayte tratará da reclamação e entrará em correspondência com o Cliente com vista à sua resolução para satisfação mútua. A Translayte, por sua vez, fará todos os esforços razoáveis para resolver qualquer disputa amigavelmente, e espera que os seus clientes atuem de forma semelhante. Qualquer litígio que não possa ser resolvido pelas próprias partes será resolvido por arbitragem. 

21.2       A arbitragem será regida pelas regras estabelecidas por enquanto pela Association of Translation Companies in England, as quais serão fornecidas a pedido. A decisão do tribunal arbitral será final e vinculativa para todas as partes envolvidas. 

21.3     O Contrato será interpretado de acordo com a lei de Inglaterra e do País de Gales. 

Número de telefone