Website Vertaaldiensten
Door een website te vertalen kunt u duizenden nieuwe bezoekers en potentiële klanten online bereiken. Het aanbieden van uw producten of diensten aan een internationaal publiek zorgt voor exposure en een aanzienlijk groeipotentieel voor uw bedrijf.
Volgens een onderzoek uitgevoerd door CSA Research geeft 76% van de consumenten er de voorkeur aan om informatie op websites en e-commerce platforms in hun eigen taal te vinden, terwijl 40% aangeeft dat ze nooit iets zouden kopen op websites in een andere taal dan hun eigen taal.
We kunnen een scala aan projecttypes voor professionele websitevertalingen aan, waaronder:
- Websites
- Blog inhoud
- Landingspagina's
- Banneradvertenties
- E-commerce
Het vertalen van je website kan verschillende voordelen opleveren voor een bedrijf of organisatie. Enkele van de belangrijkste voordelen van een professionele websitevertaling zijn
- Vergroot wereldwijd bereik en toegang tot nieuwe markten: Het vertalen van een website in meerdere talen kan een bedrijf of organisatie helpen zijn bereik te vergroten en toegang te krijgen tot nieuwe markten over de hele wereld. Door een website in verschillende talen beschikbaar te maken, kan een bedrijf klanten aantrekken en behouden in landen die het eerder misschien niet had kunnen bereiken.
- Verbeterde klantervaring en klanttevredenheid: Het aanbieden van een website in de moedertaal van de klant kan hun ervaring en tevredenheid aanzienlijk verbeteren. Klanten zijn eerder geneigd om producten of diensten te kopen van een website die in hun eigen taal wordt gepresenteerd, omdat het meer vertrouwd en betrouwbaar aanvoelt.
- Verbeterde zoekmachine optimalisatie (SEO): Het vertalen van een website kan ook helpen bij het verbeteren van de positie in zoekmachines in vreemde talen. Door inhoud in meerdere talen aan te bieden, kan een website meer verkeer van zoekmachines aantrekken, wat kan leiden tot meer verkoop en inkomsten.
In het algemeen kan het vertalen van een website een bedrijf of organisatie helpen een breder publiek te bereiken, de klanttevredenheid te verbeteren en de online zichtbaarheid en verkoop te verhogen.
Ondersteunde frameworks
Translayte kan een breed scala aan websiteframeworks en -technologieën ondersteunen. Enkele van de frameworks en technologieën die wij ondersteunen zijn:
WordPress Translayte heeft ervaring met het vertalen van WordPress websites en kan elk type content aan, inclusief pagina's, posts en custom post types. | Drupal Translayte heeft ervaring met het vertalen van Drupal websites en kan elk type content aan, inclusief nodes, blokken en aangepaste entiteiten. |
Joomla Translayte heeft ervaring met het vertalen van Joomla websites en kan elk type content aan, inclusief artikelen, modules en componenten. | Magento Translayte heeft ervaring met het vertalen van Magento websites en kan elk type content aan, inclusief productbeschrijvingen, categoriepagina's en klantbeoordelingen. |
Naast deze frameworks kan Translayte ook andere aangepaste website technologieën en platforms ondersteunen, waaronder SquareSpace, Wix en meer. Neem contact met ons op om uw specifieke website vertaalbehoeften te bespreken.
Websitevertaling en websitelokalisatie
Websitevertaling en websitelokalisatie zijn twee belangrijke processen die het internationale bereik en de toegankelijkheid van een website aanzienlijk kunnen vergroten. Laten we beide bespreken:
Websitevertaling:
Websitevertaling verwijst naar het proces waarbij de inhoud van een website wordt omgezet van de ene taal naar de andere. Dit proces kan worden vergemakkelijkt door verschillende methoden, waaronder geautomatiseerde automatische vertaling, professionele vertaling door mensen of een combinatie van beide. Het doel is ervoor te zorgen dat alle tekstinhoud, inclusief artikelen, blogs, productbeschrijvingen, bedrijfsinformatie en tekst voor de gebruikersinterface, nauwkeurig wordt vertaald naar de doeltaal.
Websitelokalisatie:
Websitelokalisatie gaat verder dan vertalen en omvat het aanpassen van een website, niet alleen voor een andere taal, maar ook voor een specifieke locatie of cultuur. Dit proces kan een hele reeks aanpassingen inhouden, waaronder:
- Conversie van valuta, datum en tijdformaat
- Afbeeldingen en grafieken aanpassen zodat ze cultureel geschikt zijn
- Het ontwerp en kleurenschema van de site aanpassen als deze specifieke culturele connotaties hebben
- Inhoud aanpassen om te voldoen aan lokale wet- en regelgeving
- Ervoor zorgen dat de inhoud van de site aansluit bij lokale gebruiken, waarden en uitdrukkingen
Lokalisatie kan ook meer technische aspecten omvatten, zoals ervoor zorgen dat de website compatibel is met de dominante browsers en apparaten in de doellocatie of de SEO van de site aanpassen aan de lokale taal en zoekgewoonten.
Het doel van websitelokalisatie is niet alleen om een website begrijpelijk te maken, maar ook om ervoor te zorgen dat de website natuurlijk en intuïtief aanvoelt voor de doelgroep. Het kan de gebruikerservaring en betrokkenheid aanzienlijk verbeteren, evenals de prestaties van de site in lokale zoekresultaten. Doordat gelokaliseerde websites gebruikers aanspreken op cultureel niveau, kunnen ze uiteindelijk leiden tot hogere conversieratio's en meer verkoop.
Kortom, hoewel websitevertaling en lokalisatie aan elkaar gerelateerd zijn en vaak samen worden gebruikt, zijn ze niet hetzelfde. Vertalen gaat vooral over taal, terwijl lokalisatie rekening houdt met culturele factoren en andere lokale specifieke aspecten om de website aantrekkelijker en gebruiksvriendelijker te maken voor het doelpubliek.
Hoe Vertaal ik een Website?
Bij Translayte benaderen we het vertalen van websites op een systematische en grondige manier, met als doel onze klanten resultaten van de hoogste kwaliteit te bieden. Hier volgt een algemeen overzicht van de stappen die we volgen:
1. Eerste overleg en planning:
We beginnen met het bespreken van uw specifieke behoeften, doelgroep en gewenste resultaten. Hierdoor begrijpen we de reikwijdte van het project en kunnen we effectief plannen.
2. Website analyse:
We analyseren uw website grondig om te bepalen hoeveel inhoud er vertaald moet worden, inclusief zichtbare tekst, metadata en eventuele multimedia-inhoud.
3. Vertaling:
Ons team van professionele vertalers, die de doeltaal als moedertaal hebben en experts zijn op het relevante gebied, vertaalt de inhoud van uw website. Wij zorgen ervoor dat de vertaling nauwkeurig is, cultureel geschikt is en is afgestemd op uw specifieke branche en doelpubliek.
4. Proeflezen en redigeren:
Zodra de vertaling klaar is, wordt deze nagekeken door een apart team van redacteuren en proeflezers. Zij controleren op nauwkeurigheid, consistentie, grammatica, interpunctie en stijl om de hoogste kwaliteit te garanderen.
5. Lokalisatie:
Naast het vertalen van de tekstuele inhoud, houden we ook rekening met culturele gevoeligheden, lokale gebruiken en marktvoorkeuren. We passen de inhoud aan om deze cultureel relevant en geschikt te maken voor je doelgroep. Dit kan wijzigingen in afbeeldingen, ontwerpelementen of andere websitefuncties inhouden.
6. SEO-optimalisatie:
We bieden ook gelokaliseerde SEO-services om ervoor te zorgen dat je website goed scoort in de zoekmachineresultaten in je doelregio. Dit omvat zoekwoordenonderzoek in de doeltaal, vertaling van metatags en optimalisatie van andere SEO-gerelateerde elementen.
7. Implementatie:
Zodra het vertaal- en lokalisatieproces is voltooid, helpen we je bij het implementeren van de vertaalde inhoud op je website. Dit kan inhouden dat we samenwerken met het ontwikkelingsteam van je website of dat we onze eigen technische expertise gebruiken.
8. Kwaliteitscontrole en testen:
Na de implementatie voeren we een grondige controle en testen van de website in de doeltaal uit. Dit zorgt ervoor dat alles correct wordt weergegeven en functioneert.
9. Voortdurende ondersteuning:
We bieden doorlopende ondersteuning en updates naarmate je bedrijf zich ontwikkelt en groeit. We kunnen je helpen om de vertaalde inhoud van je website bij te werken en te onderhouden.
Met Translayte krijg je een uitgebreide en professionele vertaaldienst die je kan helpen om je internationale publiek effectief te bereiken.
Website Vertaalproces
Het vertaalproces voor websites bij Translayte is ontworpen om snel, efficiënt en probleemloos te verlopen, zodat bedrijven en organisaties gemakkelijk een breder internationaal publiek kunnen bereiken.
Hier zijn de drie belangrijkste stappen die u moet volgen bij het vertalen van uw website met Translayte:
1. Inhoud exporteren | 2. Bestelling plaatsen | 3. Bestelling geleverd |
Exporteer de inhoud van uw website in een ondersteund bestandsformaat (bijv. HTML, XML, CSV). | Upload uw document op Translayte, ontvang direct een offerte en plaats uw bestelling online. | Je ontvangt je vertalingen en kunt ze terug laten uploaden naar het CMS-platform van je website. |
Ondersteunde bestandsformaten
Translayte kan een breed scala aan bestandsformaten ondersteunen in onze website vertaalprojecten. Enkele bestandsformaten waar we regelmatig mee werken zijn:
HTML HTML-bestanden voor vertalingen kunnen gemakkelijk geëxporteerd en gebruikt worden om een offerte te verkrijgen op Translayte. | XML Translayte heeft uitgebreide ervaring met het vertalen van XML-bestanden en kan elk type inhoud aan, inclusief tekst, afbeeldingen en multimedia. |
CSV U kunt CSV-bestanden uploaden met een export van alle te vertalen content op de Translayte website, voor een directe offerte. | JSON Je kunt je websitestring als JSON-formaat exporteren voor vertaling. |
Excel Als de inhoud van je website geëxporteerd kan worden als een Excel document, dan kan dit gemakkelijk geüpload worden op de Translayte website voor een directe offerte. | XLIFF Translayte heeft ervaring met het vertalen van XLIFF bestanden die geëxporteerd kunnen worden vanuit website plugins, zoals WPML. |