1. Seleccione Servicios
  2. Elija Opciones
  3. Complete el Pago
  1. Pendiente
  2. En progreso
  3. Reseña del cliente
  4. Terminado
Traducir del
Traducir al

Necesitará un traductor jurado para que realice las traducciones oficiales a {{ form.translate_to.name[locale] }} para usarlas en {{ swornCountry.locale_name[locale]}}.


{{ file.name | truncate(30) }} {{ file.upload_progress | percent }} {{ displayQuantity(file) }}
eliminar  
  • {{ file.name }}

{{ form.quantity | pluralize(selectedService.qty_type[locale]) }}
1 página = 250 palabras máximo

Haz clic aquí para más información sobre nuestros plazos de entrega.

Por defecto, nuestro objetivo es entregar todas las traducciones en un plazo de 1 a 3 días. De media, la mayoría de nuestras traducciones se entregan en un place de 48 horas (de ahí la estimación proporcionada).

Sin embargo, si necesitas la traducción con urgencia o el mismo día, le daremos prioridad a tu pedido para entregarlo más rápido. Ponte en contacto con nosotros primero para las traducciones del mismo día y ten en cuenta que no entregamos pedidos los domingos.

Cerrar
Haz clic aquí para más información sobre nuestras opciones de revisión.

Un hablante nativo profesional del idioma de destino completará la traducción. Luego te la enviamos para que la revises y la apruebes.

Con las revisiones profesionales, asignamos un segundo lingüista profesional para revisar y editar la traducción original y asegurar que sea 100 % correcta y fidedigna antes de que la recibas.

Las revisiones profesionales son ideales si no hablas el idioma o prefieres una segunda revisión de la traducción. Sin embargo, esto puede aumentar los plazos de entrega

Cerrar


Haz clic aquí para más información sobre nuestras opciones de certificación.

Traducción certificada estándar: la traducción se realiza en páginas con nuestro membrete y se envía acompañada por una Declaración de veracidad, nuestro sello y firma, y los detalles de contacto. Esta es la opción más popular entre todas las traducciones certificadas.

Declaración jurada: la traducción incluye una declaración del traductor que confirma la veracidad de la traducción y la titulación y experiencia del traductor. Este es un requisito para los procesos judiciales en el Reino Unido, sobre todo para los procesos de divorcio.

Traductor jurado: Esta opción solo está disponible para países específicos. Un traductor jurado, registrado dentro del país en el que se presentará la traducción, la realiza y añade su firma y sello, y los detalles de contacto. Esto es necesario para que la traducción sea aceptable en ese país.

Notarización: Un notario público añade su firma y sello a la certificación de la empresa. Se puede necesitar para los tribunales del Reino Unido, embajadas o instituciones extranjeras.

Apostillado / Legalización: La traducción está legalizada, por lo cual todos los países que son miembros de la Convención de La Haya la aceptan.

Close
Haz clic aquí to read more about our transcription options.

Verbatim Transcription: Verbatim transcripts provide helpful context that a standard transcript does not offer. It includes every word and sound uttered in the audio file, including filler words (um, ah), nonverbal communication, and false starts.

Timestamping: Timestamps are provided by the transcriber to track the progression of the audio at regular intervals. As standard, we provide timestamps every 30 seconds and on speaker change.

Close
{{ form.document_count | pluralize('Document') }}
El número de documentos no puede ser mayor que el número de páginas. Revisa el recuento de páginas.
Haz clic aquí para más información sobre la certificación de documentos.

El costo para notarizar o legalizar una traducción se basa en la cantidad de documentos únicos dentro del pedido.

Por ejemplo, un certificado de nacimiento de 2 páginas es 1 documento, mientras que un certificado de nacimiento y matrimonio en el mismo pedido son 2 documentos separados.

Especifica la cantidad de documentos únicos que has subido para que podamos darte un presupuesto exacto.

Cerrar

Haz clic aquí para más información sobre nuestras opciones de envío.

Por defecto, te enviamos un PDF de la traducción. Se firma y sella electrónicamente y es aceptable tal cual. Necesitarás franqueo para las traducciones juradas, notarizadas o apostilladas, ya que tenemos que enviarte los documentos originales. Se recomienda el envío, pero no es obligatorio, para las traducciones con certificación de la empresa.

Franqueo estándar (Reino Unido y UE): Utilizamos el franqueo estándar de «primera clase» para enviarte el documento. Esto puede llevar entre 1 y 5 días hábiles dentro de la UE y no incluye el seguimiento.

Correo prioritario (Reino Unido y UE): Utilizamos opciones de entrega prioritarias/especiales para enviarte el documento. Esto puede llevar de 1 a 3 días hábiles y se puede hacer y un seguimiento.

Mundial (DHL): Recomendado si los documentos se tienen que enviar fuera de la UE (o si los tiene que enviar un traductor que resida fuera de la UE). Se utiliza DHL o su equivalente para enviar el documento. Se compartirán los detalles de seguimiento.

Cerrar


País
{{ errorMessage }}
{{ localeStatus('no_file_uploaded')}} Subir archivo(s).

Pague con PayPal


Pague con una tarjeta de crédito/débito

Presupuesto de la página web: {{ totalAmount }}
Currency Information:
  • GBP: Select if the customer is based in the UK (GB) or any non-EU country.
  • EUR: Select if the customer is based in any EU country.
  • USD: Select if the customer is based in the US, Canada or Mexico.
Note: Currency is disabled if the system already knows customer location.
VAT Information:
  • UK: Click Yes if the customer is based in the UK (GB).
  • EU: Click Yes if the customer is an individual in any EU country.
  • EU: Click No if the customer is a business with a VAT # in the EU.
  • Rest of World: Click No if the customer is not from the UK or EU.
Validate EU VAT ID

Resumen del presupuesto

{{ selectedService.name[locale] }} {{ serviceFee | currency(currency.symbol) }} / {{ selectedService.qty_type[locale] }}
Traductor jurado
{{ form.quantity }} {{ form.quantity | pluralize(selectedService.qty_type[locale]) }} {{ pricePerQty | currency(currency.symbol)}}
Revisión profesional + {{ selectedService.enhanced_review * form.quantity | currency(currency.symbol)}}
Urgente + {{ urgentFee | currency(currency.symbol)}}
Notarización + {{ pricing.notary.fee * form.document_count | currency(currency.symbol)}}
Apostilla ({{ form.apostille_option == 1 ? 'Same Day' : 'Standard' }}) + {{ legalisationFee * form.document_count | currency(currency.symbol)}}
Verbatim + {{ pricing.transcription.verbatim * form.quantity | currency(currency.symbol)}}
Timestamps + {{ pricing.transcription.timestamp * form.quantity | currency(currency.symbol)}}
Publicación original + {{ selectedPost.fee | currency(currency.symbol)}}
Est. Entrega en PDF Est. Entrega {{ form.due_date | weekDayForm }}
IVA ({{pricing.vat.rate}}%) + {{ vatAmount | currency(currency.symbol)}}. Ponga su n.º de IVA
Pedido n.º {{ order.id }}
Fecha de vencimiento {{ form.due_date | weekDayForm }}
Total {{ netAmount | currency(currency.symbol) }}
IVA ({{pricing.vat.rate}}%) {{ vatAmount | currency(currency.symbol)}}. Ponga su n.º de IVA
Pedido n.º {{ order.id }}
Fecha de vencimiento {{ form.due_date | weekDayForm }}
Total {{ order.amount | currency(currency.symbol) }}
Pagado {{ order.amount - order.due | currency(currency.symbol) }}
El número de IVA es válido. Los cargos de IVA se han eliminado ahora de su pedido. El número de IVA es válido pero las empresas registradas en el Reino Unido aún tienen que pagar el IVA. Desafortunadamente, no pudimos validar su información de IVA

Preguntas frecuentes

¿Qué tipo de archivos aceptamos?

Puedes enviarnos un archivo Microsoft Word (doc o docx), PDF (escaneado o editable) o imagen (JPG o PNG). Todo el texto, las firmas y sellos dentro del documento deben verse con claridad. Puedes subir uno o más archivos cuando hagas el pedido.

¿Cómo se certifican las traducciones?

Para las traducciones certificadas al inglés, hacemos la traducción en papel con membrete de la empresa con una portada de certificación, que acredita que es una traducción verdadera y fidedigna del original. Esto incluye nuestro sello, firma y datos de contacto.

¿Aceptarán la traducción certificada?

En el Reino Unido, y como miembros de la Asociación de Empresas de Traducción, nuestras traducciones certificadas son aceptadas por el Home Office, la Passport Office, UK Visas, USCIS y las universidades. También hacemos traducciones juradas, notariadas y legalizadas que cumplen con los requisitos de las embajadas y autoridades extranjeras.

¿Cuándo recibiré la traducción?

El tiempo de respuesta estándar para las traducciones certificadas es de 48 horas. Si la necesitas antes, selecciona la opción Urgente o Mismo día al hacer el pedido y nuestro objetivo será entregarlo de 12 a 24 horas o antes. Las solicitudes de franqueo, notarización o legalización pueden tardar más.

¿Certificáis traducciones para solicitudes de pasaporte y visado?

Sí. La mayoría de las traducciones certificadas que hacemos son para clientes que solicitan un visado, nacionalización, pasaportes o por razones académicas. Por lo tanto, tomamos precauciones adicionales para asegurarnos de que se vayan a aceptar.

¿Cómo se entregarán las traducciones certificadas?

El método de entrega predeterminado es en archivo PDF, el cual te enviaremos por correo electrónico. Se puede imprimir y usar en la solicitud. También puedes solicitar la copia física, que se imprime y publica de 24 a 48 horas.

¿Dónde están ubicados vuestros traductores?

Reclutamos y trabajamos con traductores a nivel mundial. Para las traducciones del inglés, podemos trabajar con traductores ubicados en esos países o en otros. Todos los traductores firman nuestro Acuerdo de confidencialidad y aceptan nuestros términos para tratar su información de forma segura y justa.

Me han pedido que obtenga una traducción jurada

Se necesitan traducciones juradas para las traducciones oficiales al francés, español, italiano, polaco, checo y algunos otros países. Para estos idiomas, solo usamos traductores jurados y autorizados en esos países. Supone un coste adicional.

Me han pedido que obtenga una traducción notariada

Ofrecemos traducciones notariadas que cumplen con los requisitos de las embajadas o autoridades extranjeras. Un notario público británico notariza las traducciones y luego te las enviamos. Los notarios cobran por documento, por lo que te informaremos de cualquier tarifa adicional si subes más de un documento.

Me han pedido que obtenga una traducción legalizada

Las traducciones legalizadas demuestran a la embajada o autoridad extranjera que la traducción ha sido certificada por un notario público, que a su vez es conocido por la Foreign Office (Ministerio de Asuntos Exteriores) del Reino Unido. Ofrecemos servicios para el mismo día o de legalización estándar para acompañar tu solicitud de traducción.