Cómo apostillar documentos expedidos en el Reino Unido
Creado: Dec 23, 2020 | Updated: Jan 31, 2024
Si tiene intención de casarse, establecer su residencia, trabajar, estudiar o establecer un negocio fuera del Reino Unido, es posible que le pidan documentos oficiales para poder registrar legalmente su matrimonio, residencia, trabajo o negocio. Es posible que todos los documentos oficiales que necesite fuera del Reino Unido deban ir acompañados de lo que se denomina una apostilla.
Este artículo explica qué es una apostilla y cómo obtenerla para documentos expedidos en el Reino Unido.
Apostilla de Documentos Expedidos en el Reino Unido
¿Qué es una apostilla?
Una apostilla es un certificado expedido por el Servicio de Legalización del gobierno británico que demuestra que un documento concreto de origen británico es auténtico. Va acompañada de un sello oficial que puede ser reconocido y verificado fácilmente por gobiernos y departamentos gubernamentales extranjeros.
Cada documento oficial solicitado por un gobierno u organismo extranjero debe ir acompañado de su apostilla. Si hay diferencias de idioma, la apostilla debe también ser traducida por un traductor jurado.
¿Cuándo se Necesita una Apostilla?
La apostilla es necesaria siempre que un organismo oficial o un empleador tenga que examinar un documento oficial o jurídico extranjero. Es importante que el documento pueda verificarse fácilmente, por lo que la mayoría de los gobiernos y organismos oficiales insisten ahora en que se adjunte una apostilla a cada documento oficial o jurídico que se solicite y expida en un país extranjero. Las apostillas no pueden falsificarse porque quien se encarga de emitir una apostilla comprueba cada documento oficial, firma, sello y marca de agua muy cuidadosamente para asegurarse de que es auténtico. Esto elimina el problema que la mayoría de los gobiernos y organismos gubernamentales extranjeros podrían tener al intentar decidir qué es auténtico y qué no lo es.
Requisitos Para Obtener una Apostilla en el Reino Unido
Para obtener una apostilla, primero debe comprobar si necesita presentar un documento original. Este suele ser el caso de certificados como los de nacimiento y matrimonio, títulos de estudios, etc. Muchos documentos que pueden legalizarse a partir de copias pueden subirse simplemente a un sitio web o enviarse por correo electrónico. Los documentos originales deben enviarse por mensajero o por correo certificado y se debe adjuntar un sobre con su dirección para la devolución del documento o documentos.
Existe una distinción entre los documentos expedidos por organismos gubernamentales del Reino Unido y otros documentos que deben legalizarse. Los documentos expedidos por el gobierno pueden enviarse sin necesidad de certificación. Otros documentos, especialmente los que ya han sido traducidos, deben ser certificados por un notario público u otro profesional del Derecho antes de ser enviados para su legalización.
También tendrá que pagar por la apostilla. El coste depende de si recurre directamente al Servicio de Legalización o a un proveedor privado de servicios de apostilla, de si necesita traducir la apostilla y también de si se trata de una empresa o de un particular.
El tiempo que se tarda en obtener una apostilla puede variar entre dos días o dos semanas, dependiendo de cuántos documentos necesiten apostilla y de la agencia a la que envíe sus documentos. Si necesita apostillas en el país de su elección, no debe dejar para el último momento la obtención de las mismas.
Cómo Obtener una Apostilla en el Reino Unido
Para que quede claro, no necesita una apostilla si le han pedido un documento oficial o legal emitido en el Reino Unido para una persona o una agencia que se encuentra en el Reino Unido.
Las apostillas solo son necesarias para los documentos expedidos en Inglaterra, Escocia, Irlanda del Norte o Gales, pero solicitados por un organismo de fuera del Reino Unido. Con la salida del Reino Unido de la UE, es probable que las autoridades de la UE soliciten una apostilla para los documentos expedidos en el Reino Unido si va a registrarse para el IVA comunitario, casarse en el extranjero u obtener la residencia en Francia, España, Alemania o cualquier otro país de la UE.
Oficialmente, las apostillas solo son reconocidas por los países signatarios del Convenio de La Haya. El número de países signatarios del Convenio de La Haya es actualmente de más de 110 y aumenta regularmente. Los países que no son signatarios de la Convención de La Haya pueden solicitar una apostilla, pero después deben legalizarla en sus embajadas.
Como ahora hay tanta gente que quiere viajar, casarse, conseguir trabajo, estudiar o simplemente irse a vivir como jubilado a otros países, se ha producido un aumento de las solicitudes de apostillas. Afortunadamente, esto ha ido acompañado de un aumento de los servicios en los que se puede confiar para obtener una apostilla rápidamente cuando la necesite.
Tenga en cuenta que cuando se necesitan apostillas para un país en el que el inglés no es el idioma oficial, también hay que traducirlas al idioma del país que las ha solicitado. Existen excelentes servicios de apostilla que pueden conseguirle la(s) apostilla(s) que necesita, y servicios de traducción que pueden traducir su apostilla al idioma que necesite de forma rápida y eficaz. Para utilizar un servicio de traducción jurada, primero tiene que obtener su apostilla y luego hacer que la traduzca un traductor jurado. Utilice Translayte para la traducción rápida y profesional de apostillas.
¿Quién Proporciona la Apostilla?
En el Reino Unido, el Servicio de Legalización, dependiente de la Oficina de Asuntos Exteriores, de la Commonwealth y de Desarrollo británica (FCDO), es el organismo que recibe, comprueba y expide las apostillas con el sello oficial. Puede enviar sus documentos directamente, previo pago, por supuesto, pero esto puede llevar más tiempo que recurrir a un servicio privado de apostillas que recibirá sus documentos y se asegurará de que estén apostillados uno o dos días después de recibirlos. Este servicio es más caro que el contacto directo con el Servicio de Legalización, pero si tiene prisa o simplemente quiere acabar con la burocracia, este método es sin duda recomendable.
Translayte puede obtener una apostilla sobre un documento expedido en el Reino Unido si también necesita una traducción a otro idioma. También podemos ayudarle a obtener una traducción legalizada, que es una apostilla aplicada a una traducción que se utilizará en el extranjero.
Traducciones certificadas desde {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}
Traducciones certificadas, juradas, notariadas y legalizadas, aceptadas globalmente.
Encarga tu traducción Solicitar presupuestoTraducciones certificadas desde {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}
Traducciones certificadas, juradas, notariadas y legalizadas, aceptadas globalmente.
Encarga tu traducción¿Necesita una traducción?
Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.
Consultar precios y encargarTambién puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.