How to Translate Russian Birth Certificate for Immigration


Daniel Osiomwanuri

Updated: Jan 23, 2025

Published: Jan 23, 2025


Suppose your birth certificate is in Russian, and you need to use it in a country whose official language is not Russian. In that case, you must translate it into the official language of the destination country for immigration purposes. However, there are steps and requirements to get a certified translation for a Russian birth certificate. 

For example, if you need to translate a Russian birth certificate for Turkish immigration purposes, it must be done by a sworn translator. If you need to submit a notarised or apostilled translation of your birth certificate, you’ll require a notarisation of your birth certificate, provided by a notary.

This article will explain the steps, covering why, when, and how. You will also learn how using a certified translation services company like Translayte helps when a document notarisation or apostille is required.


Table of Contents

When do you need to translate your Russian birth certificate?

If your birth certificate is in Russian, you need a certified translation to ensure the document is understood and accepted in your destination country

Specific instances when translation is needed

Certified translation is required for:

  • Countries with strict language requirements: Immigration authorities in countries like Turkey, the UK, USA, and Canada mandate that all official documents be submitted in local languages or English. 
  • Naturalisation or citizenship applications: A translated birth certificate is often a foundational document to confirm your identity and eligibility.
  • Family sponsorship or reunification visas: You must translate your Russian birth certificate to prove your familial relationship with your sponsor.
  • Student or work visa applications for minors: Birth certificates may be required as proof of age in cases involving applicants under 18.
  • Adoptions and name changes: If you are in the process of adopting, translating your Russian birth certificate may be essential for legal recognition in the country where the adoption will be processed.

When to use a translated Russian birth certificate with its original

In most cases, you must submit the certified translation alongside a copy of the original Russian birth certificate. This allows immigration officers to cross-check the information for accuracy and authenticity.

For example:

  • For visa or sponsorship applications, you might have to submit the translated birth certificate and a notarised copy of the original in the UK.
  • In Canada, immigration rules may vary by province, but most require the original birth certificate or a notarised copy to accompany the certified translation.

When can you use your Russian birth certificate translation alone?

In rare instances, officials only require a certified translation. This is more common when:

  • The original document has already been verified and apostilled by Russian authorities.
  • Immigration policies explicitly state that certified Russian translations are sufficient for processing.

Pro Tip: Always confirm your destination country's specific document submission requirements. Submitting incomplete or incorrectly translated documents can delay your immigration process.

Recommended reading: 

Certified Translation for UK Visa & Other Requirements

Steps to translate a Russian birth certificate

If you're applying for immigration, you need a certified translation from a professional translator, translating your Russian birth certificate to English for the USCIS (if it is the USA) or other languages, as required. 

To translate your Russian birth certificate, follow these steps

Find out the translation requirements of the country you are travelling to

Review translation requirements for the destination country. If you are travelling to Turkey, for example, you will need a sworn translator to translate your documents. You should choose a professional translation service that specialises in providing certified translations from Russian to English and other languages. A certified translation company like Translayte, has proven experience in translating immigration documents. This means that we understand the immigration requirements of various countries.

Submit a clear, scanned copy of the birth certificate

Scan the original birth certificate carefully. Ensure that all text, stamps, and seals are legible. Submitting blurry or incomplete scans could lead to errors in the translation. Apostille and notarisation options are available for selection while placing your order, select these options based on the certification you require. 

Pro Tip: Translayte offers certified translation services with options to add notarisation or apostille. You don't have to go through the stress of visiting a notary public or consulate.

Pay translation fee

Once you've uploaded all the documents, verify that everything is correct. If there are no errors, proceed to pay the requested fee. Translayte guarantees deliveries in as low as 12-24 hours after placing your order.

Receive the translated Russian birth certificate 

Once the translation is completed, you will receive a copy of the document in your email or at your given shipping location.

Cost of certified translation for a Russian birth certificate 

The cost of translating, notarising, and affixing an apostille to a Russian birth certificate varies. Factors considered include the language pair in question, the translation timeline, the certifications required and the length of the document. However, Translayte offers competitive pricing for certified translation starting at $25/page, without certification.

At Translayte, we guarantee a 12- 24-hour delivery timeline for Russian birth certificate translation. Start your certified translation process as early as possible to avoid delays.

When is notarisation or an apostille required?

As mentioned earlier, specific immigration processes and countries might ask you for a Notarised or apostille certificate. Here's when you might need them when submitting a certified Russian birth certificate for immigration 

Notarisation

Notarisation is necessary when immigration authorities or specific visa types require additional translation verification. A notary's role is to:

  • Verify the translator's credentials and confirm the translation's authenticity.
  • Provide their official seal, making the document legally valid.

For example, Turkey may require notarisation for specific documents or petitions involving family relationships.   

Recommended Reading 

How to Translate a Birth Certificate for USCIS   

Apostille

An apostille is required if you use the original birth certificate in countries under The Hague Apostille Convention. It authenticates the document for international use.

Steps to obtain an apostille in Russia:

  1. Request the original certificate from the issuing office in Russia.
  2. Submit it to the Ministry of Justice for an apostille.
  3. Have the apostilled document translated and certified for use abroad.

You can also use Translayte to obtain the apostille on your document in the confines of your home. 

Countries that require a notarised translation of a Russian birth certificate

Some countries have stricter immigration requirements, including the need for a notarised translation of official documents like birth certificates. Here's a list of some Countries: 

  • The United States 
  • Germany
  • Italy 
  • Turkey
  • The United Kingdom 
  • Australia

Before translating your Russian birth certificate, you should confirm with the country's official government website if they require notarisation.

Recommended Reading 

All You Need to Know About Canadian PR

Common mistakes to avoid when translating Russian birth certificate 

The translation process can be tricky and prone to errors if you don't take the necessary precautions. Here are some common mistakes and how to avoid them:

Using unqualified translators or non-certified translations

Choosing unqualified translators or relying on online tools for document translation will only lead to delays. You should always choose a professional, certified translation service with experience in Russian-to-English or other languages and immigration document translation.

Misinterpretation of names, dates, or official terms

Incorrect transliteration of names or misrepresentation of dates due to differences in formatting. Verify that names, dates, and official terminology match the original document. Review the draft translation thoroughly.

Failing to notarise or get an apostille when required

Overlooking notarisation or apostille requirements will lead to your document being rejected. You should always confirm whether notarisation or apostille is needed and include it in your submission. 

Recommended Reading

Canadian Visa Requirements for UK Citizens

Why choose Translayte for your certified translation service?

At Translayte, we bring broad expertise, thorough quality assurance and fast turnaround time to ensure your Russian birth certificate translation meets all legal and immigration standards. Over 7000 users trust us, here's why you should choose us: 

Expertise in certified translation services

Our certified translators specialise in Russian, English, and over 130 languages. We also have an in-depth understanding of immigration requirements worldwide.

Quality assurance 

Every translation is reviewed for accuracy, ensuring it complies with the legal standards of your destination country. We follow a strict quality assurance process to ensure quality translation is delivered.

Fast turnaround times

Time is often critical in immigration processes, and we prioritise delivering your translations quickly without compromising quality. Translayte guarantees a 12 - 24 hours turnaround time for certified translations. You can also request for expedited services. 

24/7 dedicated support

Whether you're an individual or representing a family, our dedicated support team is available 24/7 to guide you through the process. 

Get birth certificate translation from Russian to English online

Translating Russian birth certificate into English for immigration doesn't have to be complicated. With Translayte, you'll receive accurate, certified translations delivered on time and tailored to your unique requirements. 

Do you need a certified translation of your Russian birth certificate? Let us take the stress out of the process. Request a quote to get started.

Frequently Asked Questions

A document is officially translated by a professional translator who provides a signed certification of accuracy.
Certified translators or accredited translation agencies can certify documents by including a signed statement of accuracy.
You can request a Russian birth certificate from the local civil registry office (ZAGS) where the birth was registered.
You can’t use free translation tools for immigration-related translations, a certified translation that has been done by an accredited translator is required.
You can use online translation services like Translayte, that specialise in certified translation in over 130 languages.
Yes, if you're submitting it to immigration authorities like USCIS, a certified English translation is required.
Translation costs vary, but typically range from $20 to $80 per page for certified translations.
Certified translations are accepted by immigration authorities, legal offices, and government agencies worldwide.

Certified Translations from $31.75 / page

Certified, sworn, notarised and legalised translations, accepted globally.

Translayte Image Order Your Translation Request a quote

Certified Translations from $31.75 / page

Certified, sworn, notarised and legalised translations, accepted globally.

Order Your Translation

Need a Translation?

Get an instant quote and send us your project requirements. We have qualified translators ready at short notice.

Check Prices & Order

Alternatively, send us a message. We promise a quick response.

Loading...