1. Dienstleistung auswählen
  2. Optionen wählen
  3. Bezahlung abschließen
  1. Anstehend
  2. In Bearbeitung
  3. Prüfung durch den Auftraggeber
  4. Abgeschlossen
{{ form.errors.get('service') }}
Quellsprache:
{{ form.errors.get('translate_from') }}
Zielsprache:
{{ form.errors.get('translate_to') }}

Für offizielle Übersetzungen in {{ form.translate_to.name[locale] }} für den Gebrauch in {{ swornCountry.locale_name[locale]}} benötigen Sie einen vereidigten Übersetzer


{{ file.name | truncate(30) }} {{ file.upload_progress | percent }} {{ displayQuantity(file) }} {{ displayQuantity(file) }} {{ displayQuantity(file) }} ‐ {{ file.language_code == form.translate_from.iso.substr(0,2) ? form.translate_from.name[locale] : file.language.name[locale]}} Processing
Entfernen Sie  
{{error}}
  • {{ file.name }}

{{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
1 Seite = Maximal 250 Wörter
Klicken Sie hier um mehr über unterstützte Dateitypen zu erfahren.

Unser Wortzähltool scannt unterstützte Dateitypen und zählt die Anzahl der Wörter oder Seiten. Allerdings ist dies möglicherweise nicht immer genau, da die Genauigkeit durch den Dokumenttyp und die Sprache beeinflusst werden kann.

Bitte überprüfen Sie daher die Genauigkeit der Wortzahl, bevor Sie Ihre Bestellung aufgeben. Unsere Projektmanager können Sie auch kontaktieren, um Ihr Angebot zu überarbeiten, wenn sie signifikante Abweichungen in der Wortzahl finden.

Unterstützte Dateitypen: docx, doc, xlsx, pptx, txt, xliff, csv, xml, html, pdf, json, bmp, pnm, png, jfif, jpeg, tiff und gif.

Maximale Dateigröße für den Upload: 100mb

Schließen

{{ form.errors.get('urgent') }}
Klicken Sie hier und erfahren Sie Näheres über unsere Lieferfristen.

Im Durchschnitt werden die meisten unserer Übersetzungen für bis zu 8 Seiten / 2.000 Wörter innerhalb von 48 Stunden geliefert. Für jede weiteren 8 Seiten / 2.000 Wörter fügen wir 1 zusätzlichen Tag hinzu.

Sie können auch mehr bezahlen, um Ihren Auftrag bis zu 50 % schneller (ab 24 Stunden) oder 75 % schneller (ab 12 Stunden) geliefert zu bekommen. Diese Option ist jedoch an den Wochenenden aufgrund der Verfügbarkeit der Übersetzer eingeschränkt. Bitte beachten Sie, dass wir an Sonntagen nicht liefern.

Unsere Lieferkostenvoranschläge beziehen sich nur auf die digitale Version Ihrer Übersetzung. Die Lieferung der notariellen Beglaubigung, der Apostille oder der physischen Kopie Ihrer Übersetzung ist darin nicht enthalten.

Unsere Liefertermine sind nur Schätzungen und können nicht immer garantiert werden. Aufgrund der Verfügbarkeit der Übersetzer und der Komplexität der Dokumente kann es zu Verzögerungen kommen, aber wir halten Sie jederzeit auf dem Laufenden.

Schließen
Geben Sie einen Projektnamen, eine Bestellnummer oder eine Beschreibung ein. Erscheint auf der Rechnung.

{{ form.errors.get('translation_option') }}
Klicken Sie hier um mehr über unsere verschiedenen Übersetzungsoptionen zu erfahren.

Standardübersetzung: Unsere professionellen Übersetzer liefern genaue, zertifizierte Übersetzungen, die für einfache persönliche Dokumente geeignet sind, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professionelle Übersetzung: Ein Team von professionellen Übersetzern und Korrektoren sorgt dafür, dass zertifizierte Übersetzungen fehlerfrei und gut poliert sind. Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Fachübersetzung: Zertifizierte Übersetzungen von spezialisierten Dokumenten werden von Übersetzern mit fachspezifischer Expertise bearbeitet. Dies ist am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Unsere interne Qualitätskontrolle prüft jede Übersetzung streng auf Vollständigkeit, Richtigkeit von Namen, Daten, Formatierung und Layout. Wir stellen auch sicher, dass die Übersetzung in dem Land, in dem sie verwendet werden soll, akzeptiert werden kann.

Schließen

Klicken Sie hier um mehr über unsere verschiedenen Übersetzungsoptionen zu erfahren.

Standardübersetzung: Nutzt maschinelle Übersetzung und bedient sich eines muttersprachlichen Übersetzers, um die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Passend für Übersetzung allgemeiner Inhalte für den internen Gebrauch, Support oder E-Commerce.

Professionelle Übersetzung: Bedient sich eines professionellen Übersetzers und eines Lektors für unternehmenskritische Übersetzungsprojekte und umfasst alle erforderlichen Desktop-Veröffentlichungen. Empfohlen für Übersetzung von geschäftlichen und technischen Standarddokumenten, Websites und Software.

Fachübersetzung: Setzt einen Fachübersetzer mit Fachwissen ein. Empfohlen für professionelle Übersetzung von Marketing-, juristischen oder medizinischen Dokumenten, die einen Fachübersetzer mit Fachkenntnissen erfordern.

Schließen

Beglaubigungsverfahren


Wir können diese Art der Zertifizierung für die von Ihnen ausgewählten Sprachen derzeit nicht anbieten.

{{ form.errors.get('certification_option') }}

In einigen Fällen ist ein vereidigter Übersetzer für Ihre spezifische Sprache möglicherweise nicht sofort verfügbar. Um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen, genehmigen Sie die Übersetzung Ihres Dokuments zunächst ins Englische, wenn kein vereidigter Übersetzer verfügbar ist?

Wir können Ihre Übersetzung auch von einem kanadischen Notar oder Commissioner for Oaths beglaubigen lassen, wenn keine CTTIC-zertifizierten Übersetzer verfügbar sind, um Ihre Übersetzung rechtzeitig zu liefern. Dies wird von der IRCC und den kanadischen Behörden gleichermaßen akzeptiert. Mehr dazu lesen Sie hier.


Klicken Sie hier zu näheren Angaben über unsere Zertifizierungsoptionen.

Beglaubigte Standardübersetzung: Ihre Übersetzung wird auf unserem Briefkopf erstellt und mit einer Vollständigkeitserklärung, unserem Stempel, unserer Unterschrift und unserer Anschrift versehen. Dies ist die gängigste Variante für beglaubigte Übersetzungen.

Zertifizierter Übersetzer (NAATI): Ihre Übersetzung wird von einem NAATI-zertifizierten Übersetzer angefertigt, unterschrieben und gestempelt, was ihre Anerkennung innerhalb Australiens und bei australischen Botschaften garantiert.

Zertifizierter Übersetzer (Kanada): Ihre Übersetzung wird von einem zertifizierten Übersetzer, der von einer CTTIC-Mitgliedsgesellschaft in Kanada akkreditiert ist, angefertigt, unterzeichnet und abgestempelt.

Statement of Truth: Ihre Übersetzung enthält eine Erklärung des Übersetzers zu Korrektheit, Qualifikationen und Erfahrung. Dies ist bei Gerichtsverfahren in Großbritannien erforderlich, insbesondere bei gerichtlichen Scheidungsverfahren.

Vereidigter Übersetzer: Diese Auswahlmöglichkeit besteht nur bei bestimmten Ländern. Ein vereidigter Übersetzer, der im Zielland zugelassen ist, fertigt Ihre Übersetzung an und fügt Unterschrift, Stempel und Anschrift bei. Dadurch wird die Übersetzung im Zielland anerkannt.

Beglaubigung: Ein Notar bringt seine Unterschrift und seinen Stempel auf unserer Unternehmensbescheinigung an. Dies kann bis zu 24 Stunden nach Genehmigung der Bestellung dauern.

Apostille/Legalisierung: Die Übersetzung wird legalisiert, so dass sie in allen Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, anerkannt wird. Dies kann bis zu 5 Arbeitstage nach Auftragsfreigabe dauern.

Close

Optionen für die notarielle Beglaubigung

{{ form.document_count | pluralize(trans('document')) }}
Die Anzahl der Dokumente darf nicht höher sein als die Anzahl der Seiten. Überprüfen Sie Ihre Seitenzahl.


Klicken Sie hier um mehr über notariell beglaubigte Übersetzungen zu erfahren.

Die Kosten für die notarielle Beglaubigung oder Legalisierung einer Übersetzung richten sich nach der Anzahl der Einzeldokumente in Ihrem Auftrag.

Beispiel: eine doppelseitige Geburtsurkunde gilt als Einzeldokument, während Geburts- und Heiratsurkunde in derselben Bestellung als zwei separate Dokumente gelten.

Geben Sie die Anzahl der hochgeladenen Dokumente an, damit wir Ihnen ein genaues Angebot erstellen können.

Schließen

Apostille-Optionen

{{ form.document_count | pluralize(trans('document')) }}


Möglicherweise müssen Sie uns das physische Dokument zur Legalisierung zusenden. Wir werden Sie per E-Mail benachrichtigen, wenn dies erforderlich ist, sobald wir Ihre Bestellung erhalten haben.



Sie haben sich entschieden, eine Übersetzung zu legalisieren, die im vorgesehenen Verwendungsland bereits beeidigt und rechtlich gültig ist. Bitte wählen Sie stattdessen die Legalisierung des Originaldokuments oder wählen Sie eine andere Option.
{{trans('country_not_member', {'country': selectedApostilleCountryOfUse.locale_name[locale]})}}
Das Ausstellungsland der Apostille sollte mit dem Land übereinstimmen, in dem das Dokument ausgestellt wurde. Bitte wählen Sie das richtige Land für das Ausstellungsland der Apostille.
Wir können keinen Apostille-Service anbieten, wenn das Ausstellungsland nicht aufgeführt ist. Bitte kontaktieren Sie uns für ein individuelles Angebot.
Die Apostille auf dem übersetzten Dokument wird aus dem Vereinigten Königreich stammen, wenn Sie die Option "Standardbeglaubigte Übersetzung" wählen. Wenn Sie eine Apostille für das Originaldokument benötigen, wählen Sie bitte die Option Originaldokument.
Das Ausstellungsland und das Verwendungsland dürfen nicht identisch sein. Bitte wählen Sie ein anderes Land für das Verwendungsland.


Wir können Ihnen helfen, eine Apostille auf dem Original oder dem übersetzten Dokument zur Verwendung in einem anderen Land zu erhalten. Die verfügbaren Optionen hängen von der Art der Bescheinigung, dem Ausstellungsland und dem beabsichtigten Verwendungsland ab. Klicken Sie hier um mehr über unsere Apostille-Optionen zu erfahren.

Angebotene Länder:

Hilfe bei der Beschaffung einer Apostille für Ihre persönlichen oder geschäftlichen Dokumente aus ausgewählten Ländern.

Wir können auch Apostillen für Dokumente aus anderen Ländern ausstellen. Allerdings müssen wir nach der Überprüfung der hochgeladenen Dokumente ein individuelles Angebot erstellen.

Dokument-Optionen:

Original-Dokument: Die Apostille wird auf das Originaldokument ausgestellt, bevor es übersetzt wird. Es kann sein, dass das Dokument erst zu uns geschickt und dann notariell beglaubigt werden muss, bevor es legalisiert wird. An uns gesendete Dokumente werden per Secure Post an Sie zurückgesendet.

Übersetztes Dokument: Die Apostille wird auf dem übersetzten Dokument ausgestellt. Bei der Übersetzung muss es sich um eine beglaubigte Standardübersetzung auf unserem Briefkopf handeln, die mit der Apostille des britischen Außenministeriums versehen ist. Kontaktieren Sie uns zuerst, wenn Sie eine Apostille für eine beglaubigte Übersetzung benötigen.

Apostille Serviceoptionen:

Nur Apostille: Wenn Ihr Dokument von einem anerkannten Regierungsamt, einem Rechtsanwalt oder Notar unterzeichnet wurde, können Sie den Service Nur Apostille wählen.

Dokumentbeispiele:

  • Geburtsurkunden
  • Heiratsurkunden
  • Polizeiliche Führungszeugnisse
  • Sterbeurkunden
  • Scheidungsunterlagen
  • Gerichtsdokumente
  • Von einem Rechtsanwalt oder Notar unterzeichnete Dokumente

Apostille & Notarielle Beglaubigung: Dokumente ohne öffentliche Unterschrift oder anerkannten Stempel benötigen die Beglaubigung durch einen Rechtsanwalt oder Notar, bevor eine Apostille erhalten werden kann.

Dokumentbeispiele:

  • Akademische Transkripte
  • Akademische Zeugnisse
  • Berufszertifikate
  • Gründungsdokumente der Gesellschaft
  • Unternehmen Good Standing Certificates
  • Statuten der Gesellschaft

Lieferfristen:

Die Lieferfristen hängen von dem Land ab, das die Apostille ausstellt, und betragen in der Regel 3 - 5 Tage für das Vereinigte Königreich und bis zu 3 Wochen für andere Länder. Wir informieren Sie über die voraussichtlichen Lieferfristen, sobald wir Ihre Bestellung erhalten haben.

Close

Klicken Sie hier zu näheren Angaben über unsere Versandmöglichkeiten.

In der Regel senden wir Ihnen eine PDF Ihrer Übersetzung zu. Diese ist elektronisch signiert und gestempelt und wird in diesem Zustand anerkannt. Bei beeidigten, überbeglaubigten oder apostillierten Übersetzungen fallen Portokosten an, da wir Ihnen die Originaldokumente zusenden müssen. Bei internen beglaubigten Übersetzungen wird ein Porto empfohlen, aber nicht verlangt.

Standardversand: Wir verwenden den Standardversand, um Ihnen das Dokument zukommen zu lassen. Dies kann zwischen 1 und 5 Werktagen dauern und beinhaltet keine Sendungsverfolgung.

Eilpost: Wir verwenden Prioritäts-/Sonderzustellungsoptionen, um Ihnen das Dokument zukommen zu lassen. Dies kann 1 - 3 Arbeitstage dauern und kann nachverfolgt werden.

Weltweit (DHL): Empfohlen, wenn die Dokumente außerhalb des Vereinigten Königreichs, der EU, der USA oder Kanadas versandt werden sollen. Das Dokument wird mit DHL oder einem gleichwertigen Unternehmen versandt. Einzelheiten zur Sendungsverfolgung werden mitgeteilt.

Wir bieten derzeit keinen Standard- oder Prioritätsversand innerhalb Australiens an.

Schließen

{{ form.errors.get('shipping_address.line_1') }}
{{ form.errors.get('shipping_address.line_2') }}
{{ form.errors.get('shipping_address.city') }}
{{ form.errors.get('shipping_address.state') }}
{{ form.errors.get('shipping_address.postal_code') }}
{{ form.errors.get('shipping_address.country_code') }}
Land

{{ errorMessage }}
{{ trans('no_file_uploaded')}} Datei(en) hochladen.

Bezahlen mit einer Kredit-/Debitkarte

Telefonnummer
Website-Angebot: {{ pricing.currency.code +' '+ totalAmount }} Copy
Order Currency Information:

The order currency (on the left) is set based on the customer's location. We set our prices differently for each country based on local competition in that country. Business Account customers have separate discounted pricing.

The settlement currency (on the right) determines how the customer is charged. This allows customers to pay in their local currency even if we charge them in a different order currency.

  • GBP: Select if the customer is based in the UK (GB).
  • EUR: Select if the customer is based in any EU / EEA country.
  • USD: Select if the customer is based in the US or Internationally.
  • CAD: Select if the customer is based in Canada.
  • AUD: Select if the customer is based in Australia or New Zealand.
  • BRL: Select if the customer is based in Brazil.
  • TRY: Select if the customer is based in Turkey.
Note: Currency is disabled if the system already knows customer location.
VAT Information:
  • UK: Click Yes if the customer is based in the UK (GB).
  • EU: Click Yes if the customer is an individual in any EU country.
  • EU: Click No if the customer is a business with a VAT # in the EU.
  • Rest of World: Click No if the customer is not from the UK or EU.
Validate EU VAT ID
Reference number used by business customers when placing order. Will appear on invoice.
Internal notice to Translayte staff dealing with this order.

Zusammenfassung der BestellungAngebotsübersicht (#{{ order.id }})

Dienst
{{ trans(selectedService.name) }}
Art der Zertifizierung
{{ trans(selectedCertificationOption.name)}} ({{ selectedCertificationOption.isBiDirectionalReverse ? swornCountryFrom.locale_name[locale] : swornCountry.locale_name[locale] }}) ({{ swornCountry.locale_name[locale] }})
Übersetzungstyp
{{trans(orderOptions.translation_options[form.translation_option_id-1].name)}}
Notar
{{ selectedNotaryCountry.locale_name[locale] }}
Apostille Typ
{{ trans(selectedApostille.name) }}
Apostille-Service
{{ trans(selectedApostilleService.name) }}
Versandkosten
{{ shippingForm.selectedCarrier.courier_service.name }}
Preisgestaltung ({{ serviceFee * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol) }} / {{ trans(selectedService.qty_type) }})
{{ form.quantity }} {{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
{{ pricePerQty * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol)}}
Übersetzung Dringlichkeit
+ {{ urgentFee * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol)}}
Notarielle Beglaubigung
+ {{ selectedNotaryFee * form.document_count * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol)}}
Apostille
Dienst nicht erreichbar
+ {{ legalisationFee * form.document_count * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol)}}
Versandkosten
+ {{ shippingFee * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol) }}
MwSt. ({{pricing.vat.rate}}%)
+ {{ vatAmount * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol)}}. MwSt.-ID eingeben
Rabattcode eingeben
Rabatt ({{form.discount.percent_off}}%)
Rabatt
- {{ discountAmount * exchangeRate | dynamicCurrency(currency.code, currency.symbol)}}
Bestellmenge
{{ order.charge_amount | dynamicCurrency(order.charge_currency.code, order.charge_currency.symbol) }} {{ order.amount | dynamicCurrency(order.currency.code, order.currency.symbol) }}
Bezahlt
{{ order.paid_amount | dynamicCurrency(order.charge_currency.code, order.charge_currency.symbol) }} {{ order.amount - order.due | dynamicCurrency(order.currency.code, order.currency.symbol) }}
Geschätzter Abgabetermin
Übersetzung
{{ form.local_due_date | weekDayShort }}
Apostille
{{ trans(':day days',{'day': selectedApostilleOption.options[selectedApostilleService.id].days} ) }}

Häufig gestellte Fragen

Welchen Dateitypen sind zulässig?

Sie können uns die Formate .DOC oder .DOCX, PDF (gescannt oder bearbeitbar) oder eine Bilddatei (.JPG oder .PNG) schicken. Alle im Quelldokument enthaltenen Texte, Unterschriften und Stempel sollten deutlich sichtbar sein. Bei der Bestellung können Sie eine oder mehrere Dateien hochladen.

Wie werden Übersetzungen beglaubigt?

Beglaubigte Übersetzungen ins Englische erstellen wir auf Papier mit unserem Firmenbriefkopf zzgl. eines Beglaubigungsdeckblatts als Beleg, dass es sich um eine getreue und genaue Übersetzung des Originals handelt. Dies beinhaltet unseren Stempel, unsere Unterschrift und unsere Anschrift.

Wird Ihre beglaubigte Übersetzung anerkannt?

In Großbritannien und da wir der Association of Translation Companies angehören, werden unsere beglaubigten Übersetzungen vom Home Office, dem Passport Office, UK Visas, USCIS und den Universitäten anerkannt. Wir bieten auch beeidigte, überbeglaubigte und legalisierte Übersetzungen an, die den Anforderungen von Botschaften und ausländischen Behörden genügen.

Wie schnell erhalte ich meine Übersetzung?

Die reguläre Durchlaufzeit für beglaubigte Übersetzungen beträgt 48 Stunden. In dringenden Fällen wählen Sie bei der Bestellung die Option Dringlich oder Gleicher Tag, und wir liefern innerhalb von höchstens 12 - 24 Stunden. Anträge auf Postversand, Überbeglaubigung oder Legalisierung können längere Fristen beanspruchen.

Beglaubigen Sie Übersetzungen für Pass- und Visumanträge?

Ja, das tun wir. Die meisten unserer beglaubigten Übersetzungen dienen Kunden, die ein Visum, eine Einbürgerung, einen Reisepass oder eine Immatrikulation beantragen. Daher ergreifen wir zusätzliche Maßnahmen, damit sie zuverlässig anerkannt werden.

Wie werden meine beglaubigten Übersetzungen zugestellt?

Üblicherweise werden sie als PDF-Datei per E-Mail ausgeliefert. Diese Dateien können Sie ausdrucken und für Ihre Zwecke verwenden. Sie können auch eine gedruckte Kopie bestellen, die innerhalb von 24 - 48 Stunden ausgedruckt und versandt wird.

Wo sind Ihre Übersetzer tätig?

Wir werben Übersetzer auf der ganzen Welt an. Bei Übersetzungen aus dem Englischen kooperieren wir entweder mit ortsansässigen oder mit andernorts beheimateten Übersetzern. Alle Übersetzer unterzeichnen unsere Vertraulichkeitserklärung und verpflichten sich zum sicheren und fairen Umgang mit Ihren Daten.

Von mir wird eine beeidigte Übersetzung verlangt

Beeidigte Übersetzer werden für amtliche Übersetzungen ins Französische, Spanische, Italienische, Polnische, Tschechische und einige andere Sprachen benötigt. Bei diesen Sprachen setzen wir nur bevollmächtigte und vereidigte Übersetzer aus den jeweiligen Ländern ein. Dabei fallen zusätzliche Gebühren an.

Von mir wird eine überbeglaubigte Übersetzung verlangt

Überbeglaubigte Übersetzungen können wir anfertigen, die den Anforderungen ausländischer Botschaften oder Behörden genügen. Unsere Übersetzungen werden von einem Notar beglaubigt und Ihnen danach zugesandt. Notare berechnen pro Dokument, daher informieren wir Sie über zusätzlich anfallende Gebühren, falls Sie mehrere Unterlagen hochladen.

Von mir wird eine legalisierte Übersetzung verlangt

Legalisierte Übersetzungen weisen der ausländischen Botschaft bzw. Behörde nach, dass die Übersetzung von einem Notar beglaubigt wurde, der dem britischen Foreign Office bekannt ist. Wir können Ihnen zu Ihrem Übersetzungsauftrag einen tagesaktuellen oder einen regulären Beglaubigungsservice anbieten.

Telefonnummer