Guía de Matrimonio de República Dominicana a Italia: Requisitos Legales, Documentos y Proceso

Creado: Nov 17, 2025 | Updated: Nov 17, 2025

Esta guía completa está diseñada para ciudadanos o residentes de la República Dominicana que desean casarse en Italia. Aquí encontrarás información detallada sobre los requisitos legales, los documentos esenciales, el proceso paso a paso y la importancia de las traducciones certificadas. Translayte, con amplia experiencia en traducción de documentos para matrimonios internacionales, puede ayudarte a obtener traducciones precisas y reconocidas por las autoridades italianas para tu solicitud matrimonial. Más información sobre traducciones certificadas para matrimonio.


Índice

Introduction

Si eres ciudadano o residente dominicano y planeas casarte en Italia, es fundamental comprender los requisitos legales, los documentos exigidos y los pasos a seguir para que tu matrimonio sea válido ante las autoridades italianas. Cada año, cientos de parejas internacionales se casan en Italia, y cumplir con todas las normativas es esencial para evitar retrasos o problemas legales en el futuro.

Translayte puede facilitar este proceso proporcionando traducciones certificadas y legalizadas de tus documentos personales, como certificados de nacimiento, de estado civil y documentos de identidad, asegurando que cumplan con los requisitos exigidos por los registros civiles italianos. Descubre cómo Translayte puede ayudarte.

Types of Marriages in Italy

En Italia, existen principalmente dos formas legales de matrimonio reconocidas:

  • Matrimonio civil: Es celebrado por un oficial civil en el ayuntamiento o común local (Comune). Este es el matrimonio reconocido por la ley italiana y válido internacionalmente.
  • Matrimonio religioso con efectos civiles: Un matrimonio celebrado en la Iglesia Católica puede ser reconocido por el Estado italiano si se registra adecuadamente. Matrimonios de otras confesiones requieren un acuerdo previo con el Estado ('intese').
  • Unión civil: Las parejas del mismo sexo pueden formalizar una unión civil (unione civile), reconocida legalmente desde 2016 por la Ley 76/2016 (Ley Cirinnà).

No se reconocen los matrimonios de derecho consuetudinario ni las "parejas de hecho" sin registro formal.

Overview of Marriage Requirements in Italy for Dominican Republic Nationals

Para casarse en Italia, los dominicanos deben cumplir con los requisitos del Código Civil italiano y validar su capacidad legal. Los puntos clave incluyen:

Legal Age Requirement

La edad mínima legal es 18 años. Menores pueden casarse entre los 16 y 18 con autorización judicial (Código Civil, Art. 84).

Proof of Identity

Se requiere pasaporte vigente y, en algunos casos, un permiso de estancia si resides ya en Italia. Traduce tu pasaporte con Translayte.

Civil Status Certificate

Certificado que demuestre tu soltería, divorcio o viudez. Debe ser expedido y legalizado en República Dominicana y luego traducido al italiano.

Witnesses

La ley italiana exige la presencia de dos testigos mayores de edad durante la ceremonia civil.

Marriage License

Debes reservar una fecha y presentar toda la documentación en el Comune donde se celebrará la boda al menos 2-3 semanas antes. No existe un "licencia matrimonial" formal, pero sí "pubblicazioni di matrimonio" (avisos públicos de matrimonio) obligatorios (Código Civil, Art. 93).

Residency Requirements

No se exige residencia previa en Italia para extranjeros, pero algunos Comuni pueden requerir una estancia corta para gestionar las "pubblicazioni".

Special Requirements

Debes obtener un "Nulla Osta" (certificado de no impedimento), expedido por la Embajada o Consulado Dominicano en Italia, que certifique que puedes casarte según las leyes dominicanas (Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia).

Documents Required for Marriage in Italy from Dominican Republic Nationals

La documentación varía ligeramente según el Comune, pero normalmente se necesita:

Passport and Identification

Pasaporte vigente y, si tienes residencia en Italia, tu "permesso di soggiorno" válido. Servicios de traducción para documentos de identidad.

Birth Certificate

Certificado de nacimiento, expedido recientemente (menos de 6 meses de antigüedad), legalizado con Apostilla de La Haya o legalización consular, y traducido al italiano por un traductor certificado. Traduce tu acta de nacimiento.

Civil Status Certificate

Documento que indique tu estado civil. Debe estar legalizado, traducido al italiano y, en ciertos casos, reconocido por la embajada dominicana en Italia.

Certificate of No Impediment (CNI)

"Nulla Osta" expedido por la embajada o consulado dominicano en Italia. Este documento es obligatorio, según el Art. 116 del Código Civil italiano, y certifica que tienes libertad para casarte.

Divorce/Annulment Decree

Si eres divorciado, debes presentar el acta de divorcio debidamente legalizada y traducida. Si es viudo, el certificado de defunción del cónyuge anterior debe ser presentado y traducido.

Parental Consent (if underage)

Para menores de 18 años, se requiere consentimiento paterno por escrito y autorización judicial.

Other Relevant Documents

Algunos Comuni pueden requerir certificados médicos sobre tu estado de salud, residencia temporal u otra documentación específica.

Step-by-Step Marriage Process from Dominican Republic to Italy

Te explicamos a continuación el proceso completo y actualizado para casarte en Italia:

  1. Verificar elegibilidad: Asegúrate de que ambos cumplen con la edad mínima, estado civil y ausencia de impedimentos legales.
  2. Reunir documentos requeridos: Incluyen pasaporte, acta de nacimiento, certificado de estado civil, "Nulla Osta", sentencias de divorcio, etc. Todos deben estar legalizados y traducidos si corresponde.
  3. Solicitar el Nulla Osta: Acude a la embajada o consulado dominicano en Italia para obtener este certificado imprescindible.
  4. Traducción de documentos: Todos los documentos emitidos en español requieren traducción certificada al italiano. Translayte te ofrece traducciones rápidas y reconocidas legalmente.
  5. Presentación ante el Comune: Solicita “pubblicazioni di matrimonio” en el ayuntamiento donde se celebrará la boda. Presenta los documentos traducidos y legalizados para aprobación.
  6. Publicación de edictos: El Comune exhibirá durante 8 días hábiles un aviso público. Tras este periodo, el matrimonio puede celebrarse en cualquier momento durante los seis meses siguientes.
  7. Fijar la fecha y realizar la ceremonia: Acordar la fecha con la autoridad municipal o eclesiástica; asistir junto a dos testigos adultos y presentar la documentación el día del matrimonio.
  8. Registro y obtención del acta matrimonial: Al concluir la ceremonia, el matrimonio queda inscrito automáticamente en los registros civiles y se te entregará un certificado.
  9. Legalizar el certificado para República Dominicana: Si necesitas registrar el matrimonio en República Dominicana, solicita la legalización o apostilla del acta ante la Prefectura local.

Certified Document Translation for Marriage in Italy

Es obligatorio que todos los documentos extranjeros se traduzcan oficialmente al italiano y, en muchos casos, sean jurados ante tribunales italianos. Una traducción certificada garantiza la validez y aceptación de tu documentación por las autoridades italianas. Translayte te ayuda a traducir certificados de nacimiento, sentencias de divorcio, pasaportes, y documentos de identidad conforme a la normativa italiana y con entregas rápidas. Solicita tu traducción certificada y evita contratiempos en tu proceso matrimonial.

Tips for a Successful Marriage Process in Italy for Dominican Republic Nationals

  • Inicia la gestión de documentos con antelación: El proceso de obtención y legalización puede tardar varias semanas o meses.
  • Consulta el sitio web del ayuntamiento local: Cada Comune puede establecer trámites adicionales. Consulta Roma o Milán.
  • Contacta la embajada dominicana en Italia: Para trámites del "Nulla Osta" o resolver dudas legales, visita Embajada Dominicana en Italia.
  • Traduce todos los documentos con antelación: Utiliza traductores certificados como Translayte para evitar rechazos.
  • Mantente informado: Las normativas pueden variar, revisa recursos oficiales como el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia.

The Cost of Getting Married in Italy

El costo total de casarse en Italia para ciudadanos dominicanos puede variar según la ciudad y los servicios requeridos. Por lo general:

Matrimonio civil: Las tasas administrativas en el Comune suelen oscilar entre 50 y 250 euros, dependiendo si eres residente o no. Algunas ciudades turísticas pueden cobrar montos adicionales por ceremonias en lugares históricos.

Traducción y legalización de documentos: Los servicios de traducción certificada, legalización y apostilla de documentos pueden costar entre 40 y 100 euros por documento, dependiendo del idioma y la urgencia. Translayte ofrece precios competitivos y entregas en pocos días.

Otros gastos: Incluyen adquisición de certificados en República Dominicana, servicios notariales, gastos de viaje, y posible tarifa para la expedición del "Nulla Osta" por la embajada dominicana (alrededor de 60-150 euros). Además, si optas por ceremonia religiosa o lugares exclusivos, los precios pueden superar los 1,000 euros.

Traducciones certificadas desde $31.75 / página

Traducciones certificadas, juradas, notariadas y legalizadas, aceptadas globalmente.

Translayte Image Encarga tu traducción Solicitar presupuesto

Asesoramiento de viaje

Get the latest, relevant travel guides and resources for drivers license, education abroad, citizenship, marriage, and visa.

Traducciones certificadas desde $31.75 / página

Traducciones certificadas, juradas, notariadas y legalizadas, aceptadas globalmente.

Encarga tu traducción

¿Necesita una traducción?

Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.