Servizi di Traduzione di siti web
La traduzione di un sito web ti consente di raggiungere migliaia di nuovi visitatori e potenziali clienti online. Offrire i tuoi prodotti o servizi a un pubblico internazionale fornisce visibilità e un significativo potenziale di crescita per la tua attività.
Secondo uno studio condotto da CSA Research, il 76% dei consumatori preferisce trovare informazioni su siti web e piattaforme di e-commerce nella propria lingua, mentre il 40% dichiara che non acquisterebbe mai da siti web in una lingua diversa dalla propria.
Possiamo gestire una vasta gamma di tipi di progetti per la traduzione professionale di siti web, tra cui:
- Siti web
- Contenuti di blog
- Pagine di destinazione
- Banner pubblicitari
- E-commerce
La traduzione del sito web può apportare diversi vantaggi a un'azienda o a un'organizzazione. Alcuni dei principali vantaggi della traduzione professionale di siti web includono:
- Maggiore portata globale e accesso a nuovi mercati: La traduzione di un sito web in più lingue può aiutare un'azienda o un'organizzazione ad espandere la propria portata e ad accedere a nuovi mercati in tutto il mondo. Rendendo disponibile un sito web in diverse lingue, un'azienda può attrarre e fidelizzare clienti in paesi che in precedenza non avrebbe potuto raggiungere.
- Migliore esperienza e soddisfazione del cliente: offrire un sito web nella lingua madre del cliente può migliorare significativamente la sua esperienza e la sua soddisfazione. I clienti sono più propensi ad acquistare prodotti o servizi da un sito web presentato nella loro lingua, poiché lo percepiscono come più familiare e affidabile.
- Migliore ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO): tradurre un sito web può anche aiutare a migliorare il posizionamento nei motori di ricerca nei mercati di lingua straniera. Fornendo contenuti in più lingue, un sito web può attrarre più traffico dai motori di ricerca, il che può portare a un aumento delle vendite e dei ricavi.
Nel complesso, tradurre un sito web può aiutare un'azienda o un'organizzazione a raggiungere un pubblico più ampio, migliorare la soddisfazione dei clienti e aumentare la visibilità online e le vendite.
Framework Supportati
Translayte può supportare un'ampia gamma di framework e tecnologie per siti web. Alcuni dei framework e delle tecnologie che supportiamo includono:
WordPress Translayte ha esperienza nella traduzione di siti web WordPress e può gestire qualsiasi tipo di contenuto, incluse pagine, post e tipi di post personalizzati. | Drupal Translayte ha esperienza nella traduzione di siti web Drupal e può gestire qualsiasi tipo di contenuto, inclusi nodi, blocchi ed entità personalizzate. |
Joomla Translayte ha esperienza nella traduzione di siti web Joomla ed è in grado di gestire qualsiasi tipo di contenuto, inclusi articoli, moduli e componenti. | Magento Translayte ha esperienza nella traduzione di siti web Magento ed è in grado di gestire qualsiasi tipo di contenuto, incluse descrizioni di prodotti, pagine di categorie e recensioni dei clienti. |
Oltre a questi framework, Translayte può supportare anche altre tecnologie e piattaforme personalizzate per siti web, tra cui SquareSpace, Wix e altre ancora. Contattaci per discutere delle tue specifiche esigenze di traduzione di siti web.
Traduzione e Localizzazione di siti web
La traduzione e la localizzazione di siti web sono due processi chiave che possono aumentare significativamente la portata internazionale e l'accessibilità di un sito web. Parliamo di entrambi:
Traduzione di siti web:
La traduzione di siti web si riferisce al processo di conversione del contenuto di un sito web da una lingua all'altra. Questo processo può essere facilitato da vari metodi, tra cui la traduzione automatica, la traduzione professionale da parte di esseri umani o una combinazione di entrambi. L'obiettivo è garantire che tutto il contenuto testuale, inclusi articoli, blog, descrizioni dei prodotti, informazioni aziendali e testo dell'interfaccia utente, sia tradotto accuratamente nella lingua di destinazione.
Localizzazione del sito web:
La localizzazione del sito web va oltre la traduzione e comporta l'adattamento di un sito web non solo per una lingua diversa, ma anche per una località o cultura specifica. Questo processo può comportare una serie di adattamenti, tra cui:
- Conversioni di valuta, data e formato dell'ora
- Adattamento di immagini e grafica per renderle culturalmente appropriate
- Adattare il design e la combinazione di colori del sito se hanno connotazioni culturali specifiche
- Adattare i contenuti per conformarsi alle leggi e ai regolamenti locali
- Assicurarsi che il contenuto del sito rispecchi le usanze, i valori e i modi di dire locali
La localizzazione può includere anche aspetti più tecnici, come assicurarsi che il sito web sia compatibile con i browser e i dispositivi dominanti nella località di destinazione o adattare la SEO del sito alla lingua locale e alle abitudini di ricerca.
L'obiettivo della localizzazione di un sito web non è solo quello di renderlo comprensibile, ma anche di farlo sembrare naturale e intuitivo al pubblico di destinazione. Può migliorare significativamente l'esperienza e il coinvolgimento dell'utente, nonché le prestazioni del sito nei risultati di ricerca locali. Attraendo gli utenti a livello culturale, i siti web localizzati possono in ultima analisi portare a tassi di conversione più elevati e ad un aumento delle vendite.
In sintesi, sebbene la traduzione e la localizzazione di siti web siano correlate e spesso utilizzate insieme, non sono la stessa cosa. La traduzione si occupa principalmente della lingua, mentre la localizzazione tiene conto dei fattori culturali e di altri aspetti specifici del luogo per rendere il sito web più accattivante e facile da usare per il suo pubblico di destinazione.
Come Tradurre un sito web
Noi di Translayte affrontiamo la traduzione di siti web in modo sistematico e accurato, con l'obiettivo di fornire risultati di altissima qualità ai nostri clienti. Ecco una panoramica generale delle fasi che seguiamo:
1. Consulenza iniziale e pianificazione:
Iniziamo discutendo le vostre esigenze specifiche, il pubblico di destinazione e i risultati desiderati. Questo ci aiuta a comprendere la portata del progetto e ci consente di pianificare in modo efficace.
2. Analisi del sito web:
analizziamo accuratamente il vostro sito web per determinare la quantità di contenuti che devono essere tradotti, compresi testo visibile, metadati e qualsiasi contenuto multimediale.
3. Traduzione:
il nostro team di traduttori professionisti, madrelingua della lingua di destinazione ed esperti nel settore di riferimento, tradurrà i contenuti del vostro sito web. Garantiamo che la traduzione sia accurata, culturalmente appropriata e adattata al vostro specifico settore e al vostro pubblico di destinazione.
4. Correzione di bozze e revisione:
Una volta completata la traduzione, questa verrà revisionata da un team separato di editor e correttori di bozze. Verificheranno l'accuratezza, la coerenza, la grammatica, la punteggiatura e lo stile per garantire la massima qualità.
5. Localizzazione:
Oltre a tradurre il contenuto testuale, consideriamo anche le sensibilità culturali, le usanze locali e le preferenze di mercato. Adattiamo il contenuto per renderlo culturalmente rilevante e appropriato per il pubblico di destinazione. Questo può comportare modifiche alle immagini, agli elementi di design o ad altre caratteristiche del sito web.
6. Ottimizzazione SEO:
Forniamo anche servizi SEO localizzati per garantire che il vostro sito web si posizioni bene nei risultati dei motori di ricerca nella vostra località di destinazione. Ciò comporta la ricerca di parole chiave nella lingua di destinazione, la traduzione di meta tag e l'ottimizzazione di altri elementi relativi alla SEO.
7. Implementazione:
Una volta completato il processo di traduzione e localizzazione, vi aiutiamo a implementare i contenuti tradotti sul vostro sito web. Questo potrebbe comportare la collaborazione con il vostro team di sviluppo del sito web o l'utilizzo della nostra esperienza tecnica.
8. Controllo qualità e test:
Dopo l'implementazione, effettuiamo un'accurata revisione e test del sito web nella lingua di destinazione. Questo assicura che tutto venga visualizzato e funzioni correttamente.
9. Supporto continuo:
Offriamo supporto e aggiornamenti continui man mano che la vostra attività si evolve e cresce. Possiamo aiutarvi ad aggiornare e mantenere i contenuti tradotti sul vostro sito web.
Con Translayte, otterrete un servizio di traduzione completo e professionale che può aiutarvi a raggiungere efficacemente il vostro pubblico internazionale.
Processo di Traduzione del sito web
Il processo di traduzione del sito web con Translayte è progettato per essere veloce, efficiente e senza problemi, in modo che le aziende e le organizzazioni possano raggiungere facilmente un pubblico globale più ampio.
Ecco i tre passaggi principali da seguire per tradurre il tuo sito web con Translayte:
1. Esporta il contenuto | 2. Effettua l'ordine | 3. Ordine consegnato |
Esporta il contenuto del tuo sito web in un formato di file supportato (ad esempio HTML, XML, CSV). | Carica il tuo documento su Translayte, ottieni un preventivo immediato ed effettua l'ordine online. | Riceverai le tue traduzioni e potrai caricarle nuovamente sulla piattaforma CMS del tuo sito web. |
Formati di File Supportati
Translayte è in grado di supportare un'ampia gamma di formati di file nei nostri progetti di traduzione di siti web. Alcuni dei formati di file con cui lavoriamo regolarmente includono:
HTML I file HTML per la traduzione possono essere facilmente esportati e utilizzati per ottenere un preventivo su Translayte. | XML Translayte ha una vasta esperienza nella traduzione di file XML e può gestire qualsiasi tipo di contenuto, inclusi testo, immagini e contenuti multimediali. |
CSV Puoi caricare file CSV contenenti un'esportazione di tutti i contenuti da tradurre sul sito web di Translayte, per un preventivo immediato. | JSON Puoi esportare la stringa del tuo sito web in formato JSON, per la traduzione. |
Excel Se il contenuto del tuo sito web può essere esportato come documento Excel, questo può essere prontamente caricato sul sito web Translayte per un preventivo immediato. | XLIFF Translayte ha esperienza nella traduzione di file XLIFF che possono essere esportati da plugin per siti web, come WPML. |