1. Seleziona il servizio
  2. Scegli le opzioni
  3. Completa il pagamento
  1. In attesa
  2. In lavorazione
  3. Recensione del cliente
  4. Completato
Traduci da
Traduci in

Avrai bisogno di un traduttore giurato per traduzioni ufficiali in {{ form.translate_to.name[locale] }} per l'uso in {{ swornCountry.locale_name[locale]}}


{{ file.name | truncate(30) }} {{ file.upload_progress | percent }} {{ displayQuantity(file) }} {{ displayQuantity(file) }} {{ displayQuantity(file) }} ‐ {{ file.language_code == form.translate_from.iso.substr(0,2) ? form.translate_from.name[locale] : file.language.name[locale]}} Processing
rimuovi  
  • {{ file.name }}

{{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
1 pagina = 250 parole al massimo
Clicca qui per saperne di più sui tipi di file supportati.

Il nostro strumento di conteggio delle parole analizza i tipi di file supportati e conta il numero di parole o di pagine. Tuttavia, questo non è sempre accurato, poiché l'accuratezza può essere influenzata dal tipo di documento e dalla lingua.

Si prega pertanto di verificare l'esattezza del conteggio delle parole prima di effettuare l'ordine. I nostri project manager potrebbero contattarti per rivedere il tuo preventivo se riscontrano variazioni significative nel numero di parole.

Tipi di file supportati: docx, doc, xlsx, pptx, txt, xliff, csv, xml, html, pdf, json, bmp, pnm, png, jfif, jpeg, tiff e gif.

Dimensione massima di caricamento dei file: 100MB

Chiudi

Clicca qui per saperne di più sui nostri tempi di consegna.

In media, la maggior parte delle nostre traduzioni viene consegnata entro 48 ore per un massimo di 8 pagine/2.000 parole. Aggiungiamo 1 giorno extra per ogni 8 pagine/2.000 parole aggiuntive.

Puoi anche pagare di più per ridurre i tempi di consegna fino al 50% (a partire da 24 ore) o al 75% più velocemente (a partire da 12 ore). Tuttavia, questa opzione è limitata durante i fine settimana a causa della disponibilità dei traduttori. Si prega di notare che non effettuiamo consegne la domenica.

Le nostre stime di consegna si riferiscono esclusivamente alla versione digitale della traduzione. È esclusa la consegna dell'autenticazione, dell'apostille o della copia fisica della traduzione.

I nostri tempi di consegna sono solo stime e non sono sempre garantiti. Potremmo subire dei ritardi dovuti alla disponibilità dei traduttori e alla complessità dei documenti, ma vi terremo sempre informati.

Chiudi
Inserire il nome del progetto, il numero d'ordine d'acquisto o la descrizione. Apparirà sulla fattura.

Clicca qui per saperne di più sulle nostre diverse opzioni di traduzione.

Traduzione standard: I nostri traduttori professionisti forniscono traduzioni accurate e certificate adatte per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduzione professionale: Un team di traduttori e correttori di bozze professionisti garantisce che le traduzioni certificate siano prive di errori e ben rifinite. Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduzione specializzata: Le traduzioni certificate di documenti specializzati sono gestite da traduttori con competenze specifiche nel settore. Questo è il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

La nostra revisione interna della qualità controlla rigorosamente ogni traduzione per completezza, accuratezza di nomi, date, formattazione e layout. Ci assicuriamo anche che la traduzione possa essere accettata quando viene presentata nel paese di utilizzo previsto.

Chiudi

Clicca qui per saperne di più sulle nostre diverse opzioni di traduzione.

Traduzione standard: Sfrutta la traduzione automatica e utilizza un traduttore madrelingua per garantire l'accuratezza della traduzione. Adatto per traduzione di contenuti generali per uso interno, assistenza o commercio elettronico.

Traduzione professionale: Utilizza un traduttore professionista e un correttore di bozze per i progetti di traduzione di importanza critica e include l'impaginazione necessaria. Consigliato per traduzione di documenti commerciali e tecnici standard, siti web e software.

Traduzione specializzata: Utilizza un traduttore specializzato con competenze specifiche. Consigliato per traduzione professionale di documenti di marketing, legali o medici che richiedono un traduttore specializzato con competenze di settore.

Chiudi

Certification Options


Al momento non possiamo offrire questo tipo di certificazione, per le lingue da lei selezionate.



Clicca qui per saperne di più sulle nostre opzioni di certificazione.

Traduzione certificata standard: La vostra traduzione è completata su carta intestata e accompagnata da una dichiarazione di accuratezza, dal nostro timbro, dalla nostra firma e dai nostri dati di contatto. Questa è l'opzione più popolare per tutte le traduzioni certificate.

Traduttore certificato (NAATI): la vostra traduzione è completata, firmata e timbrata da un traduttore certificato NAATI, che ne garantisce l'accettazione in Australia e presso le ambasciate australiane.

Traduttore certificato (Canada): La vostra traduzione è completata, firmata e timbrata da un traduttore certificato accreditato da una società membro del CTTIC in Canada.

Dichiarazione giurata: la vostra traduzione include una dichiarazione del traduttore che conferma l'accuratezza della traduzione, le sue qualifiche e la sua esperienza. È necessario per i procedimenti giudiziari nel Regno Unito, in particolare per i divorzi giudiziari.

Traduttore giurato: Questa opzione è disponibile solo per determinati Paesi. Un traduttore giurato, iscritto all'albo del Paese di destinazione, completa la traduzione e appone la propria firma, il timbro e i dati di contatto. Questo rende la traduzione accettabile all'interno del Paese in questione.

Autenticazione: Un notaio appone la propria firma e il proprio timbro sulla nostra certificazione di agenzia. L'operazione può richiedere fino a 24 ore dall'approvazione dell'ordine.

Apostille/Legalizzazione: La traduzione viene legalizzata, rendendola accettabile in tutti i Paesi membri della Convenzione dell'Aia. L'operazione può richiedere fino a 5 giorni lavorativi dall'approvazione dell'ordine.

Close

Possiamo anche far certificare la vostra traduzione da un notaio canadese o da un incaricato agli atti giurati se non ci sono traduttori certificati CTTIC disponibili per consegnare la vostra traduzione in tempo. Questo è ugualmente accettato dall'IRCC e dalle autorità canadesi. Per saperne di più qui.

Opzioni di notarizzazione

{{ form.document_count | pluralize(trans('document')) }}
Il numero di documenti non può essere superiore al numero di pagine. Si prega di controllare il numero di pagine.


Clicca qui per saperne di più sulle traduzioni autenticate.

Il costo dell'autenticazione o della legalizzazione di una traduzione si basa sul numero di documenti unici contenuti nell'ordine.

Ad esempio, un certificato di nascita con 2 pagine è un documento, mentre un certificato di nascita e di matrimonio sullo stesso ordine sono 2 documenti separati.

Si prega di specificare il numero di documenti unici caricati, in modo da poter fornire un preventivo accurato.

Chiudi

Opzioni di apostille

{{ form.document_count | pluralize(trans('document')) }}





{{trans('country_not_member', {'country': selectedApostilleCountryOfUse.locale_name[locale]})}}
{{trans('country_not_listed')}}


Possiamo aiutarla ad ottenere un'apostilla sul documento originale o tradotto da utilizzare in un altro Paese. Le opzioni disponibili dipendono dal tipo di certificazione, dal Paese di emissione e dal Paese di utilizzo previsto. Clicca qui per saperne di più sulle nostre opzioni di apostille.

Paesi supportati:

Ottieni aiuto per ottenere un'Apostille sui tuoi documenti personali o aziendali emessi in paesi selezionati.

Possiamo anche fornire Apostille su documenti emessi in altri paesi. Ma avremo bisogno di fornire un preventivo personalizzato dopo aver esaminato i documenti caricati.

Opzioni del documento:

Documento originale: L'apostilla viene emessa sul documento originale prima che venga tradotto. Il documento potrebbe dover essere spedito a noi, quindi autenticato, prima di essere legalizzato. I documenti spediti a noi le saranno restituiti tramite Posta Sicura.

Documento tradotto: L'apostilla viene rilasciata sul documento tradotto. La traduzione dovrà essere una Traduzione Certificata Standard, su nostra carta intestata, con l'Apostille ottenuta dal Ministero degli Esteri del Regno Unito. Ci contatti prima, se ha bisogno di un'apostilla su una traduzione giurata.

Opzioni di servizio Apostille:

Solo Apostille: Se il tuo documento è stato firmato da un ufficio governativo riconosciuto, o da un avvocato o da un notaio, allora puoi scegliere il servizio Solo Apostille.

Esempi di documenti:

  • Certificati di nascita
  • Certificati di matrimonio
  • Casellari giudiziari
  • Certificati di morte
  • Documenti di divorzio
  • Documenti giudiziari
  • Documenti firmati da un avvocato o un notaio

Apostille e Certificazione Notarile: I documenti senza una firma pubblica o un timbro riconosciuto richiederanno la certificazione di un avvocato o di un notaio prima che si possa ottenere un'Apostille.

Document Examples:

  • Trascrizioni accademiche
  • Certificati accademici
  • Certificati professionali
  • Documenti di costituzione della società
  • Certificati di buona reputazione dell'azienda
  • Statuto dell'azienda

Tempi di consegna:

I tempi di consegna variano a seconda del Paese che rilascia l'Apostille, e di solito sono di 3 - 5 giorni per il Regno Unito, e fino a 3 settimane per gli altri Paesi. Le comunicheremo le tempistiche di consegna previste una volta ricevuto il suo ordine.

Close

Clicca qui per saperne di più sulle nostre opzioni di spedizione.

Per impostazione predefinita, ti inviamo un PDF della tua traduzione. Il documento è firmato e timbrato elettronicamente ed è considerato valido nella sua forma attuale. Per le traduzioni giurate, autenticate o con apostille sono necessarie le spese di spedizione, in quanto dobbiamo spedirti i documenti originali. Le spese di spedizione sono consigliate, ma non richieste, per le traduzioni certificate dall'agenzia.

Affrancatura standard: Per l'invio del documento utilizziamo l'affrancatura standard/regolare. La spedizione può richiedere da 1 a 5 giorni lavorativi e non include la tracciabilità.

Posta prioritaria: Utilizziamo le opzioni di consegna prioritaria/speciale per farvi pervenire il documento. Questo può richiedere da 1 a 3 giorni lavorativi e include la tracciabilità.

In tutto il mondo (DHL): Consigliato se i documenti devono essere inviati al di fuori del Regno Unito, dell'Unione Europea, degli Stati Uniti o del Canada. Per l'invio del documento si utilizza DHL o un servizio equivalente. I dati relativi alla tracciabilità saranno condivisi.

Al momento non offriamo spedizioni standard o prioritarie in Australia.

Chiudi

Paese

{{ errorMessage }}
{{ trans('no_file_uploaded')}} Carica i file.

Paga con carta di credito/debito

Numero di telefono
Preventivo del sito web: {{ pricing.currency.code +' '+ totalAmount }} Copy
Order Currency Information:

The order currency (on the left) is set based on the customer's location. We set our prices differently for each country based on local competition in that country. Business Account customers have separate discounted pricing.

The settlement currency (on the right) determines how the customer is charged. This allows customers to pay in their local currency even if we charge them in a different order currency.

  • GBP: Select if the customer is based in the UK (GB).
  • EUR: Select if the customer is based in any EU / EEA country.
  • USD: Select if the customer is based in the US or Internationally.
  • CAD: Select if the customer is based in Canada.
  • AUD: Select if the customer is based in Australia or New Zealand.
Note: Currency is disabled if the system already knows customer location.
VAT Information:
  • UK: Click Yes if the customer is based in the UK (GB).
  • EU: Click Yes if the customer is an individual in any EU country.
  • EU: Click No if the customer is a business with a VAT # in the EU.
  • Rest of World: Click No if the customer is not from the UK or EU.
Validate EU VAT ID
Reference number used by business customers when placing order. Will appear on invoice.
Internal notice to Translayte staff dealing with this order.

Riepilogo dell'ordineSintesi del preventivo (#{{ order.id }})

Servizio
{{ trans(selectedService.name) }}
Tipo di certificazione
{{ trans(selectedCertificationOption.name)}} ({{ selectedCertificationOption.isBiDirectionalReverse ? swornCountryFrom.locale_name[locale] : swornCountry.locale_name[locale] }}) ({{ swornCountry.locale_name[locale] }})
Tipo di traduzione
{{trans(orderOptions.translation_options[form.translation_option_id-1].name)}}
Notaio
{{ selectedNotaryCountry.locale_name[locale] }}
Tipo di apostilla
{{ trans(selectedApostille.name) }}
Apostille Service
{{ trans(selectedApostilleService.name) }}
Spedizione
{{ selectedShippingOption.name }}
Prezzi ({{ serviceFee * exchangeRate | currency(currency.symbol) }} / {{ trans(selectedService.qty_type) }})
{{ form.quantity }} {{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
{{ pricePerQty * exchangeRate | currency(currency.symbol)}}
Urgenza della traduzione
+ {{ urgentFee * exchangeRate | currency(currency.symbol)}}
Autenticazione
+ {{ selectedNotaryFee * form.document_count * exchangeRate | currency(currency.symbol)}}
Apostille
+ {{ legalisationFee * form.document_count * exchangeRate | currency(currency.symbol)}}
Spedizione
+ {{ selectedPost.fee * exchangeRate | currency(currency.symbol)}}
IVA ({{pricing.vat.rate}}%)
+ {{ vatAmount * exchangeRate | currency(currency.symbol)}}. Inserisci il numero di partita IVA
Importo dell'ordine
{{ order.charge_amount | currency(order.charge_currency.symbol) }} {{ order.amount | currency(order.currency.symbol) }}
Pagato
{{ order.paid_amount | currency(order.charge_currency.symbol) }} {{ order.amount - order.due | currency(order.currency.symbol) }}
Consegna stimata
Traduzione
{{ form.local_due_date | weekDayShort }}
Apostille
{{ trans(':day days',{'day': selectedApostilleOption.options[selectedApostilleService.id].days} ) }}

Domande frequenti

Che tipo di file sono accettati?

È possibile inviare file Microsoft Word (doc o docx), PDF (scansionato o modificabile) o immagini (JPG o PNG). Tutti i testi, le firme e i timbri all'interno del documento devono essere chiaramente visibili. È possibile caricare uno o più file al momento dell'ordine.

Come vengono certificate le traduzioni?

Per le traduzioni certificate in inglese realizziamo la traduzione su carta intestata dell'agenzia, con un frontespizio di certificazione, che attesta che si tratta di una traduzione fedele e accurata dell'originale. Questo include il nostro timbro, la firma e i dati di contatto.

La vostra traduzione certificata sarà accettata?

Nel Regno Unito, in quanto membri dell'Association of Translation Companies, le nostre traduzioni certificate sono accettate dal Ministero degli Interni, dall'Ufficio Passaporti, dall'Ufficio Visti, dall'USCIS e dalle Università. Forniamo anche traduzioni giurate, autenticate e legalizzate che soddisfano i requisiti delle ambasciate e delle autorità straniere.

Quando riceverò la mia traduzione?

Il tempo di consegna standard per le traduzioni certificate è di 48 ore. Se ne hai bisogno in tempi brevi seleziona l'opzione Urgente o Stesso giorno al momento dell'ordine, e la consegna avverrà entro 12-24 ore o ancor prima. Le richieste di spedizione, autenticazione o legalizzazione possono comportare tempi più lunghi.

Certificate le traduzioni per le domande di passaporto e di visto?

Sì, è un nostro servizio. La maggior parte delle traduzioni certificate che realizziamo sono destinate a clienti che richiedono un visto, una naturalizzazione, un passaporto o per motivi accademici. Per questo motivo prendiamo ulteriori precauzioni per assicurarci che vengano accettate.

Come verranno consegnate le mie traduzioni certificate?

Il metodo di consegna predefinito è un file PDF inviato via e-mail. Questo può essere stampato e utilizzato nella vostra domanda. È possibile ordinare anche la copia fisica, che viene stampata e spedita entro 24 - 48 ore.

Dove risiedono i vostri traduttori?

Selezioniamo e collaboriamo con traduttori a livello globale. Per le traduzioni dall'inglese possiamo collaborare con traduttori con sede in questi o altri Paesi. Tutti i traduttori firmano il nostro accordo di riservatezza e accettano i nostri termini per trattare le vostre informazioni in modo sicuro ed onesto.

Mi è stato richiesto di ottenere una traduzione giurata

Le traduzioni giurate sono richieste per le traduzioni ufficiali in francese, spagnolo, italiano, polacco, in Repubblica Ceca ed in alcuni altri Paesi. Per queste lingue utilizziamo solo traduttori autorizzati e giurati nei rispettivi paesi. Si applicano tariffe aggiuntive.

Mi è stato richiesto di ottenere una traduzione autenticata

Possiamo fornire traduzioni autenticate che soddisfano i requisiti delle ambasciate o delle autorità straniere. Le nostre traduzioni sono autenticate da un notaio e poi vi vengono spedite. I notai applicano una tariffa per ogni documento, pertanto vi informeremo di eventuali costi aggiuntivi se caricate più di un documento.

Mi è stato richiesto di ottenere una traduzione legalizzata

Le traduzioni legalizzate dimostrano all'ambasciata o all'autorità straniera che la traduzione è stata certificata da un notaio, a sua volta noto al Ministero degli Esteri britannico. Possiamo fornire servizi di legalizzazione in giornata o standard per accompagnare la vostra richiesta di traduzione.

Numero di telefono