Do I Need a Certified Translator for a Canadian Study Permit?


Sophia Orji
This post is also available in: English /

Published: Mar 20, 2026


certified translation canadian student permit

The short answer is yes, you need a certified translation if any of your documents are not in English or French. IRCC requires that all supporting documents for the student permit application be translated before they will process your application. This applies whether you are applying from outside Canada or extending your permit from within the country. 

The stakes are high. With the 2026 study permit limit set at 408,000 and stricter processing standards in place, incomplete or non-compliant translations can lead to your application being delayed or rejected. 

In this guide, we’ll explain which documents need translation, IRCC’s exact requirements, and how to get it done quickly using certified translators in Canada.


Table of Contents

Which study permit documents need certified translation?

Any supporting document for your study permit that isn’t in English or French must be translated. 

Here are the most common documents that may need translation; 

  • Academic transcripts and diplomas (high school, undergraduate, graduate)

  • Letter of Acceptance (LOA) from a Designated Learning Institution (these are usually issued in English/French, but if it’s from a non-English DLI pathway or foreign prep program, it may need translation)

  • Proof of financial support (bank statements, scholarship letters, sponsor letters, GIC confirmation letters (if issued in another language)

  • Police clearance certificates (required for some countries)

  • Birth certificate (if required as a supporting identity document)

  • Passport bio-data page (only if it’s in non-Latin script and specifically requested)

  • Medical exam results (typically issued in English, but supporting documents from home country may need translation)

  • Parental consent letter (if applicant is under 18)

  • Custody documents (if applicable for minor applicants)

Not every student will need all of these, but any document not in English or French must be translated. Conversely, the Provincial Attestation Letter (PAL/TAL), Confirmation of Acceptance for Studies (CAS), and GIC letters are mostly issued in English or French, so there’s no need to translate those ones. 

What IRCC requires for study permit translations

The Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) has clearly outlined its rules for translating documents for your study permit application in the IRCC Guide 526. This applies to all applicants and must be followed carefully to avoid application delays or rejections. 

According to IRCC translation requirements, there are two accepted ways to submit a certified translation:

Route 1: Certified translator

This is the most straightforward option. A certified translator is officially recognised in Canada (or by a professional body) and can provide a translation that meets IRCC standards.

Route 2: Non-certified translator + affidavit

If your translator is not certified, you must include an affidavit.

This affidavit must:

  • Be sworn before a person authorised to administer oaths in the country where the translator lives (typically a notary public)

  • Confirm the translator’s language ability

  • Confirm that the translation is accurate and complete

The person administering the oath (such as a commissioner or notary) must also be proficient in English or French.

Additional IRCC rules to follow

These rules apply no matter which route you choose:

  • Word-for-word translation only: You must translate the original document word for word. Summaries or partial translations are not accepted.

  • All elements must be translated: This includes stamps, seals, signatures, and handwritten notes.

  • No self-translation: You, your family members, or your immigration representative cannot translate your documents.

  • Include a certified copy of the original: The translated document must be submitted together with a certified true copy of the original document.

Common translation mistakes that delay study permit applications

Here are some of the common mistakes that may delay your study permit application; 

1. Not translating all your documents

You might think that since it’s a study visa, you only need to translate your academic-related documents, but that is not the case. Translate everyyythiiinggg. Your bank statements, scholarship documents, birth certificates, etc. If it’s not in English or French, and it’s required, translate it. 

2. Using a family member or friend to translate

IRCC does not accept translations done by you, your relatives, or your representatives, even if they are fluent. This may appear as being cost-effective at first, but the costs soon add up when it leads to your application being rejected, and you have to start the process again. 

3. Submitting bank statement translations without proper formatting

Financial documents have a different formatting from other documents. Which is why you must translate it exactly as they appear, including tables, balances, stamps, and notes. Poor formatting or missing details can raise red flags during review.

4. Inconsistent name spelling across documents

If your name is spelled differently across your passport, transcripts, and translated documents, it can cause confusion or delays. Always check that it is spelled correctly across all documents. 

5. Waiting until the last minute

Translation takes time, especially if you require affidavits. Leaving it too late can delay your submission or force you to choose rushed, lower-quality services. It’s better to plan ahead and get a fair certified translation cost to avoid paying rush fees. 

How Translayte helps study permit applicants

With Translayte, you get certified translation in Canada that is accepted the first time. Here’s how we support your application; 

  • We only work with CTTIC-accredited translators, including ATIO and OTTIAQ professionals, so you don’t need an affidavit for your translation. 

  • We translate your documents accordingly, such that it mirrors the original and maintains the same formatting. 

  • Our standard delivery is from as little as 12 hours, without compromising quality, so you never miss your deadlines. 

  • We offer translations in over 150+ languages, including Hindi, Mandarin, Punjabi, Urdu, Arabic, Tagalog, Farsi, Korean, Portuguese, Spanish, French, and Vietnamese

  • Our certified translations have 100% guaranteed acceptance by IRCC

  • We deliver your translations digitally via email. Upon request, we also offer physical delivery to your location anywhere in the world. 

Ready to get started? Check prices and place your order for our certified translations in Canada service today.

Preparing your study permit application? 

Upload your documents today and receive IRCC-compliant certified translations from 12 hours.

Disclaimer: Translayte provides certified translations that comply with IRCC's stated requirements for document submission. Translation acceptance does not constitute advice on immigration or study permit outcomes. Consult a Regulated Canadian Immigration Consultant (RCIC) or licensed immigration lawyer for advice specific to your application.

Certified Translations from $31.75 / page

Certified, sworn, notarised and legalised translations, accepted globally.

Translayte Image Order Your Translation Request a quote

Frequently Asked Questions

Yes. If any of your documents are not in English or French, IRCC requires a certified translation before your study permit application can be processed.
No. You cannot translate your own documents, and neither can your family members or representatives. IRCC only accepts translations completed by qualified translators who meet their requirements.
Not necessarily. Your translator can be based outside Canada, but if they are not certified in Canada, you must include an affidavit confirming their language ability and the accuracy of the translation.
If your documents are already issued in English or French, they do not need translation. This usually includes your Letter of Acceptance (LOA), Provincial Attestation Letter (PAL/TAL), Confirmation of Acceptance for Studies (CAS), and most GIC certificates.
The cost of certified translation starts at $27.50 per page. The final cost depends on factors such as the document type, length, and urgency. For example, translating a single-page document like a birth certificate may cost less than multi-page financial records. You can learn more about typical pricing in this guide on certified translation cost in Canada.
We deliver your certified translations within 12-48 hours. We also offer urgent delivery for rush applications.

Related Pages

canada visa requirements for uk permanent resident or citizens
Canadian Visa Requirements for UK Citizens

This article provides information on the Canadian visa requirements for UK citizens. It explains the...

illustration of a note book, 5 challenges faced by international students in canada
Maple Leaves and Textbooks: 5 Challenges Faced by International Students in Canada

Canada attracts students from countries all over the world like; China, Nigeria, France, the Philipp...

illustration of travel and identification documents for entering canada
Travel and Identification Documents for Entering Canada

In Canada, having the correct travel and identification documents is important for anyone who wants...

apply for wes evaluation in canada
How to Apply for WES Evaluation in Canada

The World Education Services (WES) evaluation in Canada is pivotal for individuals aiming to further...

converting a foreign driver’s licence in Canada
Converting a Foreign Driver’s Licence in Canada

If you’re planning to drive in Canada with a foreign driver’s licence, it’s important to know how lo...