Traducción de documentos técnicos
Translayte ofrece una amplia gama de servicios de traducción técnica para ayudar a las empresas a tener éxito en el competitivo mercado actual.
Las traducciones técnicas son a menudo requeridas por empresas y organizaciones de sectores altamente técnicos, como la ingeniería, la manufactura, el desarrollo de software y la informática. Además, las aplicaciones y frameworks empresariales, como los sistemas de planificación de recursos empresariales (ERP), los sistemas de gestión de relaciones con los clientes (CRM), los sistemas de gestión de la cadena de suministro (SCM) y los sistemas de recursos humanos (RRHH), suelen requerir traducciones técnicas de manuales de usuario, archivos de ayuda y otra documentación. Estas traducciones ayudan a garantizar que los empleados y usuarios de todo el mundo puedan acceder y comprender fácilmente la información técnica que necesitan para realizar su trabajo con eficacia.
Nuestro equipo de traductores técnicos experimentados está preparado para manejar cualquier tipo de contenido técnico, incluidos manuales de usuario, localización de software, informes técnicos y mucho más. A continuación, encontrará descripciones detalladas de los distintos tipos de servicios de traducción técnica que ofrecemos:
Localización de software Traduzca interfaces de software, cadenas, mensajes de error y otros contenidos técnicos para que su software sea accesible para un público global. | Manuales de usuario Traduzca manuales de usuario, guías de instalación y otra documentación técnica para garantizar que sus productos sean fáciles de usar y comprender. |
Informes técnicos Traduzca informes técnicos, libros blancos y otros documentos técnicos para compartir sus conocimientos con un público más amplio. | Documentación de la API Traduzca la documentación de su API, incluidas las guías de referencia y las guías para desarrolladores, para hacerla accesible a un público global de desarrolladores. |
Correspondencia técnica Traduzca su correspondencia técnica, como correos electrónicos, cartas y memorandos. | Patentes Traduzca patentes y solicitudes de patentes para su presentación y tramitación en otros países. |
Documentos de seguridad y normativos Traduzca documentos de seguridad y normativos, como manuales de seguridad y etiquetas de productos, para garantizar el cumplimiento de la normativa local. | Manuales de servicio Traduzca manuales de servicio, manuales de reparación y otra documentación técnica para técnicos de servicio y otros profesionales técnicos. |
Notas de la versión Traduzca notas de la versión, registros de cambios y otra documentación técnica para actualizaciones y versiones de software. | Catálogos técnicos Traduzca catálogos técnicos, como catálogos de piezas y catálogos de productos, para hacerlos accesibles a un público más amplio. |