Hoe vertaalt u uw cv naar het Engels


Bukola Edgar
This post is also available in: English / Spanish / German / French / Dutch / Portuguese / Italian /

Updated: Oct 20, 2025

Published: Jan 11, 2024


How to Translate Your CV Into English

Heb je je zinnen gezet op een droombaan bij een internationaal bedrijf? Het vertalen van je Curriculum Vitae (CV) naar het Engels is een belangrijke stap om deze te bemachtigen, vooral wanneer je op zoek bent naar carrièremogelijkheden in Engelssprekende landen of bij internationale bedrijven. De behoefte aan CV-vertaling ontstaat wanneer je ervoor wilt zorgen dat je vaardigheden, ervaringen en kwalificaties goed worden overgebracht aan potentiële werkgevers die in een andere taal opereren dan de jouwe.


Inhoudsopgave

Vertaal je cv volgens de eisen van het land

Het vertalen van je cv betekent het aanpassen van je cv aan de culturele normen en verwachtingen van het land waar je solliciteert. Zo is het in Frankrijk of Spanje gebruikelijk om een foto toe te voegen aan je cv. In het VK, Nieuw-Zeeland en Canada wordt het vermelden van persoonlijke gegevens zoals leeftijd of burgerlijke staat echter meestal vermeden. Dus als je solliciteert voor een werkvisum in Nieuw-Zeeland, heb je eerst een vertaalde cv nodig die voldoet aan de lokale standaarden om een baan te kunnen krijgen. 

Andere factoren om rekening mee te houden zijn de lengte van de cv en de specifieke informatie die je moet opnemen. Een cv voor de Verenigde Staten, vaak een ‘resume’ genoemd, is doorgaans korter dan in Europese landen.

  • Lengte van de cv: Hoe lang je cv moet zijn, kan ook verschillen afhankelijk van waar je hem naartoe stuurt. Sommige landen geven de voorkeur aan korte en bondige cv’s, terwijl andere langere cv’s accepteren waarin je meer details over je werkervaring en prestaties geeft.
     

  • Wat je in je cv moet opnemen: In het algemeen moet je cv je werkervaring, opleiding, vaardigheden en misschien wat persoonlijke interesses bevatten als die relevant zijn voor de baan. Maar de manier waarop je deze zaken presenteert kan verschillen. Zo willen sommige landen meer details zien over je projecten of specifieke vaardigheden, terwijl anderen alleen de hoofdzaken willen.

Wanneer je je cv klaarmaakt voor een baan in het buitenland, is het dus heel belangrijk om deze punten te overwegen. Je kunt zelfs overwegen om een professionele vertaaldienst te gebruiken om er zeker van te zijn dat je cv perfect wordt vertaald en aansluit op de wensen van werkgevers in dat land. 

 

Download USA Standaard CV Template


Tips voor het vertalen van een cv naar het Engels

Hier zijn enkele praktische tips om je te helpen je cv effectief naar het Engels te vertalen:

  1. Kies de juiste woorden: Gebruik bij het vertalen van je cv woorden die duidelijk je vaardigheden en ervaringen beschrijven. Was je bijvoorbeeld “Projektmanager” in Duitsland, vertaal dit dan als “Project Manager” in het Engels. Vermijd letterlijke vertalingen die in het Engels misschien niet logisch zijn.
     

  2. Houd het professioneel: Gebruik een formele en professionele toon in je gehele cv. Zeg bijvoorbeeld niet "Ik was echt goed in verkoop", maar kies voor "Demonstrated expertise in sales management".
     

  3. Pas je aan aan culturele verschillen: Begrijp de presentatie-normen van cv's in Engelstalige landen. Let ook op verschillen in functietitels en diploma’s.
     

  4. Benadruk relevante ervaring: Pas je cv aan de functie waarop je solliciteert aan door relevante ervaringen te benadrukken. Solliciteer je bijvoorbeeld voor een marketingrol, leg dan de nadruk op je marketingervaring en -vaardigheden.
     

  5. Controleer en bewerk: Na het vertalen van je cv, controleer deze zorgvuldig op fouten of onhandige formuleringen. Je kunt het ook laten nakijken door een native Engels spreker of een professionele vertaaldienst.

Met deze tips kun je een effectieve Engelse versie van je cv maken. Vergeet niet: een goed vertaalde cv kan de deur openen naar talloze internationale carrièremogelijkheden.

 

Aanvullende documentatie bij je cv

Bij het vertalen van je cv naar het Engels is niet alleen de cv zelf belangrijk. Vaak heb je andere documenten nodig die erbij horen. Dit wordt “aanvullende documentatie” genoemd. Hier lees je wat dat is en waarom het handig is.

Wat is aanvullende documentatie?

Aanvullende documentatie omvat alle extra papieren die de informatie in je cv onderbouwen. Dit kan onder andere zijn:

  • Opleidingsresultaten (transcripts): Dit zijn overzichten van je school of universiteit die je cijfers en gevolgde vakken laten zien. Ze zijn belangrijk als je solliciteert naar een baan waarbij specifieke diploma’s vereist zijn.
     

  • Certificaten: Als je extra cursussen hebt gevolgd of speciale kwalificaties hebt, moeten deze certificaten ook vertaald worden. Ze tonen aan dat je over specifieke vaardigheden of kennis beschikt.
     

  • Werkvergunningen of visumdocumenten: Als je in een ander land wilt werken, moet je kunnen aantonen dat je daar mag werken.

Voor deze documenten geldt dat je — in tegenstelling tot je cv die gewoon professioneel vertaald moet worden — de vertaling een stap verder moet nemen met een gecertificeerde vertaaldienst vanwege het officiële karakter ervan. 

 

Voeg bij je cv een motivatiebrief en een aanbevelingsbrief

Een motivatiebrief is jouw kans om jezelf voor te stellen aan potentiële werkgevers en uit te leggen waarom jij de ideale kandidaat voor de functie bent. Hier lees je waarom en hoe je een motivatiebrief maakt die je cv aanvult:

  • Persoonlijke noot: Je motivatiebrief voegt een persoonlijk tintje toe aan je sollicitatie. Je kunt je rechtstreeks tot de werkgever richten en je persoonlijkheid laten zien.
     

  • Verklaar je motivatie: Gebruik de motivatiebrief om uit te leggen waarom je geïnteresseerd bent in de functie en waarom je bij dat specifieke bedrijf wilt werken.
     

  • Schrijfstijl: Schrijf in eenvoudig, helder Engels. Het doel is om effectief te communiceren, niet om indruk te maken met moeilijke woorden.

Een aanbevelingsbrief (LOR) geeft werkgevers een extern perspectief op je vaardigheden, werkethiek en prestaties. Zo versterkt een LOR je cv:

  • Geloofwaardigheid: Een LOR van een vorige werkgever, docent of professionele mentor voegt geloofwaardigheid toe aan je cv. Het is als een keurmerk van iemand die je werk uit eerste hand kent.
     

  • Inzicht in je vaardigheden: Het biedt inzicht in jouw capaciteiten en sterktes, en belicht vaak aspecten van je professionele karakter die je cv niet kan tonen.

 

Vertaal je cv gratis online naar het Engels

Online vertaaltools, zoals Google Translate en Bing Translator, bieden een snelle manier om je cv uit je moedertaal naar het Engels te vertalen. Deze tools gebruiken geavanceerde algoritmen om tekst van de ene naar de andere taal om te zetten. Ze zijn gemakkelijk bereikbaar en kunnen met veel talen overweg, waardoor ze populair zijn voor eenvoudige vertaalbehoeften.

Voordelen en nadelen van online vertaaltools

 

Voordelen

Nadelen


  1.  

Voor iedereen met een internetverbinding gemakkelijk toegankelijk, waardoor je je cv overal en altijd kunt vertalen.

Deze tools vangen niet altijd de nuances en het specifieke jargon van professionele omgevingen, wat tot misverstanden kan leiden.


  1.  

De vertaling is vrijwel onmiddellijk, wat tijd bespaart, vooral als je snel een vertaling nodig hebt.

Online tools houden mogelijk geen rekening met culturele verschillen en normen voor cv-indelingen per land.


  1.  

De meeste online vertaaltools zijn gratis of bieden vertalingen aan voor lagere kosten dan professionele vertaaldiensten.

Het uploaden van persoonlijke informatie naar gratis online tools kan een risico voor je gegevensprivacy zijn.

 

Hoe kan Translayte helpen?

Translayte biedt professionele en gecertificeerde vertaaldiensten, zodat je cv en bijbehorende documenten nauwkeurig worden vertaald en cultureel worden aangepast. We zorgen ervoor dat je cv professioneel wordt behandeld, waardoor je de beste kans op succes hebt bij je sollicitaties.

Vergeet niet om voor het beste resultaat professionele vertaaldiensten zoals Translayte te gebruiken, en zorg ervoor dat je een goed geschreven motivatiebrief en aanbevelingsbrief toevoegt om je sollicitatie te laten opvallen.

 

Gerelateerde berichten

Vertaalprijzen 2024: Wat kost een vertaler?

De 5 meest voorkomende fouten bij beëdigde vertalingen & hoe ze te voorkomen

Hoe vind je als Amerikaan een baan in Spanje: De 8 beste banen

Studeren in Frankrijk voor Indiase studenten

Gecertificeerde vertalingen van $31.75 / pagina

Gecertificeerde, beëdigde, notariële en gelegaliseerde vertalingen, wereldwijd geaccepteerd.

Translayte Image Bestel uw vertaling Een offerte aanvragen

Reisadvies

Get the latest, relevant travel guides and resources for drivers license, education abroad, citizenship, marriage, and visa.