Cómo Obtener una Apostilla en Documentos Emitidos en Portugal

Created: Feb 7, 2024 | Updated: Feb 23, 2024

¿Estás viajando por el mundo y necesitas hacer que tus documentos sean válidos o eres una empresa que hace negocios a nivel internacional? Es importante comprender cómo puede obtener tus documentos en el orden correcto para uso internacional. El publicación de hoy cubre el proceso de preparación de sus documentos en Portugal. Te ayudaremos a determinar los pasos y te daremos una imagen completa de lo que debes hacer para asegurarte de que tus documentos sean legales en Portugal. 


Entendiendo la Legalización de Documentos en Portugal

La legalización de documentos se refiere al proceso en el que las autoridades hacen que tus documentos sean legalmente válidos otorgándoles un sello oficial de aprobación. Esto es importante cuando se trata de documentos que deben ser reconocidos en otro país. Muestra que tu documento sigue las reglas y estándares establecidos por el gobierno o las autoridades pertinentes. En Portugal, los documentos se pueden legalizar de dos maneras: mediante apostillas y mediante legalizaciones consulares. 
 

Apostillas en Portugal

Una apostilla es un certificado o sello especial que autentifica el origen de un documento público para su uso en un país extranjero. El sello de la apostilla verifica que el documento es legítimo y garantiza que será reconocido como válido en los 124 países que forman parte del Convenio de la Apostilla de La Haya. Simplifica el proceso de reconocimiento internacional de documentos, facilitando la aceptación internacional de documentos sin necesidad de más autenticación. 
 

¿Cómo es la Apostilla Portuguesa? 

El documento de apostilla de la Haya portuguesa se presenta en forma de sello impreso que lleva la firma manuscrita de un funcionario, un sello oficial y un holograma. En la parte superior del sello de la apostilla se encuentra el logotipo de la Fiscalía General de la República. La apostilla está escrita en portugués y tiene un encabezado que indica que se trata de una apostilla o certificado de autenticación. También hay una referencia a la Convención de La Haya de 1961 en francés (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Contiene información específica sobre el documento que está autenticando, por ejemplo, el tipo de documento y la fecha en que se emitió.

El organismo responsable de la apostilla de los documentos públicos originados en Portugal es la Procuradora General de la República y la tasa para obtener la apostilla es de 10,20 euros. Este costo cubre todo el proceso administrativo involucrado en la verificación de tus documentos. 

 

¿Cómo puedo apostillar un documento en Portugal?

 

¿Qué Documentos se Pueden Legalizar en Portugal?

Una serie de documentos se legalizan por diversos motivos, dependiendo de para qué se necesiten. La Unión Europea ha autorizado que algunos documentos estén exentos de legalización, pero los documentos comunes que las personas suelen legalizar en Portugal incluyen:

  • Información extraída de los registros mercantiles portugueses: Documentos relacionados con los registros de empresas y las actividades comerciales. 
     
  • Extractos del Registro de la Propiedad (Extractos do registo predial): Documentos oficiales que proporcionan información sobre la propiedad inmobiliaria o la propiedad de terreno y el estatus legal de la Oficina del Registro de la Propiedad Inmobiliaria de Portugal (Conservatória do Registo Predial).
     
  • Documentos emitidos o certificados por un notario público: Documentos notariales, incluidas declaraciones juradas, poderes notariales y otros documentos legalmente certificados.
     
  • Documentos de la Oficina de Registro de Personas Jurídicas de Portugal (Conservatória do Registo Comercial): Documentos relacionados con procedimientos judiciales y sentencias.
     
  • Documentos oficiales emitidos por las autoridades estatales.
     
  • Traducciones realizadas por intérpretes judiciales.
     
  • Patentes: Documentos relacionados con patentes y propiedad intelectual.
     
  • Documentos del Registro Civil portugués (Conservatória do Registo Civil): certificados de nacimiento certificados de matrimonio y certificados de defunción.
     
  • Diplomas Académicos emitidos por Instituciones Públicas: expedientes académicos, resúmenes de asignaturas y calificaciones, certificados de matrícula y certificados adicionales de escuelas o universidades.
     
  • Poderes, testamentos, declaraciones.
     

Tipos de Documentos que No se Pueden Legalizar en Portugal

  • Documentos no emitidos por autoridades competentes: Contratos privados, cartas privadas o documentos emitidos por entidades no oficiales.
     
  • Documentos comerciales: Documentos como facturas, contratos comerciales y documentos aduaneros. 
     
  • Documentos diplomáticos y consulares.
     
  • Cédulas de identificación.
     
  • Documentos Educativos de instituciones privadas o entidades que no están reconocidas como instituciones públicas.

Portugal también tiene un acuerdo bilateral con algunos países en el que ahora están exentos de cualquier tipo de legalización de sus documentos públicos. Estos países incluyen: 

  • Para certificados de nacimiento, matrimonio y defunción: Austria, Alemania, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Estonia, Francia, Italia, Cabo Verde, Chipre, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Moldavia, Montenegro, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumanía, Suiza, Serbia, Eslovenia, España y Turquía.
     
  • Para certificados de matrimonio multilingües: Alemania, Grecia, Italia, Luxemburgo, Moldavia, Países Bajos, Portugal, Suiza, España y Turquía.
     

Legalización Consular

La legalización consular es el proceso de confirmación o certificación de documentos legales, asegurando su reconocimiento y aceptación por parte del sistema legal de otro país. Esta capa adicional de verificación la lleva a cabo la misión diplomática o consular en Portugal que representa al país donde se pretende utilizar el documento. Por ejemplo, un documento que se utilizará en Ghana será legalizado por la Embajada de Ghana en Portugal. 

Por lo general, se utiliza entre países que no forman parte de la Convención de La Haya o cuando uno de los Estados involucrados ha planteado objeciones a la adhesión del otro. La legalización consular puede ser un proceso más costoso y lento en comparación con obtener una apostilla. Esto se debe a que varias autoridades locales y la misión diplomática del país de destino están involucradas en este proceso de legalización. Se requieren varias certificaciones adicionales antes de que tu documento pueda recibir la aprobación en Portugal en la embajada o consulado del país de destino.
 

Cómo Legalizar sus Documentos en Portugal

Aquí tienes una guía sencilla para legalizar tus documentos en Portugal cuando vayas a otros países:

Paso uno - Obtener los documentos originales: Asegúrate de tener el documento original o una copia oficial emitida por las autoridades portuguesas pertinentes. Asegúrate de que la copia tenga el sello oficial y la firma de la institución y que sea una copia fiel del original. 
 

Paso dos - Traducir el documento:  Si el documento aún no está en el idioma oficial del país de destino, deberás obtener una traducción notariada. Esta traducción debe ser realizada por un servicio de traducción certificada en Portugal. Los servicios de traducción certificada garantizan que sus documentos se traduzcan de forma precisa y legal.
 

Tercer paso - Certificarlos: Confirma si el documento ha sido certificado por un abogado o procurador, de acuerdo con lo establecido en los artículos 5 y 6 del Decreto-Ley nº 237/2001, de 30 de agosto.
 

Paso Cuatro - Obtener el documento de la Apostilla de la Fiscalía General de Portugal: Visita la Oficina del Fiscal General en cualquiera de los siguientes distritos:

  • Lisboa: Procuradoria Geral de República, Rua da Escola Politécnica, 140 1269-103 Lisboa, Portugal, +351 213 921 900/99. 
  • Coimbra: Palácio da Justiça, Rua da Sofia, 3004-501 Coimbra, Portugal, +351 239 852 950.
  • Évora: Palácio Barahona, Rua da República 141 a 143, 7004-501 Évora, Portugal, +351 266 758 817.
  • Oporto: Palácio da Justiça, Campo Mártires da Pátria, 4049-012 Oporto, Portugal, +351 222 008 531
  • Funchal: Auditor Jurídico junto do Representante da República da Região Autónoma da Madeira,  Gabinete do Representante da República da Região Autónoma da Madeira, Palácio de Justiça, Rua Marques do Funchal, 902 Funchal - Madeira, +351 291 213 449. 
  • Ponta Delgada: Auditor Jurídico na Região autónoma dos Açores, Secção Regional do Tribunal de contas dos Açores, Rua Conselheiro Luis Bettencourt, 9500-058, Ponta Delgada - Açores, +351 296 209 460.
  • Guimarães:  Tribunal da Relação de Guimarães, Largo João Franco, n.o 248, 4800-413 Guimarães, +351 253 439 900. 

Se espera que lleves la siguiente documentación:

  • Los documentos originales que se van a legalizar.
  • Fotocopia de los documentos que se van a legalizar.
  • Fotocopia de tu pasaporte internacional o documento de identidad válido.
  • Justificante de pago de los derechos de apostilla (10,20 €).

Paso Cinco - Recibir el documento apostillado: Una vez que se coloque la apostilla, recibirás el documento legalizado. Tu documento ahora es válido para su uso en países que forman parte de la Convención de La Haya. 
 

Paso SIx - Enviar el documento a la Embajada o Consulado (para la legalización consular): Si el país receptor no reconoce el Convenio de La Haya, deberás visitar su embajada o consulado en Portugal y legalizar el documento de acuerdo con sus requisitos. Después de este paso, puedes utilizar tu documento en el país receptor. 
 

Cómo Traducir tu Documento en Línea en Portugal

Para obtener una traducción notariada en Portugal en línea, sigue estos pasos: 

1. Visita el  sitio web  de Translayte.

2. Haz clic en "Solicitar Traducción Certificada".

3. Selecciona "Traducción Certificada", luego elije el idioma y el tiempo de entrega que prefieras. 

4. Carga el documento que deseas traducir. Asegúrate de que el archivo se haya nombrado correctamente. 

5. Selecciona los servicios de traducción de documentos estándar, profesional o especializado, en función de tus necesidades y presupuesto.

6. Especifique que desea una "traducción notariada" y cualquier otra certificación que prefiera para su documento. 

7. Haz tu pedido y espera tu traducción.  Tu traducción se te entregará por correo electrónico o por correo postal en el momento estipulado o antes.
 

Obtener Una Apostilla Para Documentos Que Van a Portugal

Obtener una apostilla para Portugal significa legalizar los documentos que se utilizarán en Portugal. Autoridades como los notarios, o la Embajada, hacen la certificación de documentos, sin embargo, la certificación final la realiza el Ministerio de Asuntos Exteriores de tu país. 

Este es el proceso para obtener una apostilla en tu país para los documentos que van a Portugal:

1. Identificar a la autoridad competente: Averigua la autoridad responsable de emitir las apostillas en tu país. La autoridad competente responsable de emitir apostillas en la mayoría de los países suele ser el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si se trata de una autoridad diferente, asegúrate de identificarla. 
 

2. Preparar tus documentos: Asegúrate de que tus documentos estén en orden y cumplan con los requisitos establecidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores de tu país. Esto suele incluir la certificación notarial, las traducciones u otros pasos de autenticación. Los documentos que se espera que lleves contigo generalmente incluyen:

  • Los documentos originales que se van a legalizar.
  • Una identificación nacional como un pasaporte internacional o una cédula de identificación nacional.
  • Fotocopias de tus documentos.
  • Justificante de pago de las tasas de legalización.
  • Un formulario de solicitud completado, normalmente del Ministerio de Asuntos Exteriores del país.
     

3. Enviar los documentos: Envía tus documentos al Ministerio de Asuntos Exteriores junto con las tarifas requeridas establecidas por tu país. Esto a menudo se puede hacer en persona o a través de sus canales designados.
 

4. Esperar el procesamiento: Espera a que el Ministerio de Asuntos Exteriores procese tu solicitud. Los tiempos de procesamiento para cada país son diferentes, por lo que es recomendable consultar con ellos para obtener un tiempo estimado.
 

5. Recibir los documentos apostillados: Una vez que se emite la apostilla, puedes recoger los documentos en persona o recibirlos por correo, según las opciones proporcionadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores de tu país. Antes de viajar a Portugal, asegúrate de que la apostilla se haya colocado correctamente según los requisitos de la Convención de la Apostilla de La Haya. Estas son algunas de las cosas que debes verificar: 

  • El Sello y la Firma: Busca el sello oficial de la autoridad competente que emitió la apostilla. También debe haber la firma de un representante autorizado.
     
  • Verifica el documento: Asegúrate de que la apostilla esté adjunta al documento correcto. Verifica que los detalles de la apostilla, como los nombres de las partes involucradas, coincidan con la información del documento. 
     
  • Verifica la marca de agua o las características de seguridad: La apostilla de cada país tiene características de seguridad como marcas de agua, números especiales o un código de barras, para evitar la falsificación. Asegúrate de confirmar cuáles sean los elementos de seguridad peculiares de tu país y asegúrate de que estén presentes en tu apostilla.
     
  • Examina el idioma: Asegúrate de que el idioma de la apostilla sea coherente con el idioma utilizado en los documentos oficiales de tu país.
     
  • Utiliza herramientas de verificación en línea:  Muchos países tienen herramientas de verificación en línea en las que puedes verificar la apostilla para confirmar su autenticidad. 
     

Obtén Traducciones Del Español al Portugués Con Translayte

Todo documento extranjero que no esté en portugués, desde tu identificación hasta el documento que se va a legalizar, debe ser traducido por un traductor certificado o jurado en Portugal. Translayte es tu proveedor global número uno de servicios de traducción relevantes a nivel local, incluidas las traducciones del inglés al portugués, y cumplir con los estrictos requisitos establecidos por las autoridades internacionales es nuestra máxima prioridad. 

Nuestros traductores profesionales de portugués se aseguran de que tus documentos no solo se traduzcan, sino que estén en línea con los estándares portugueses. Pruébalo y solicita un presupuesto gratuito en unos sencillos pasos. 
 

Preguntas Frecuentes 
 

¿Cuánto Cuesta una Apostilla en Portugal?

La tasa para obtener una apostilla de la oficina del Fiscal General en Portugal es de 10,20 €. Este costo cubre todos los procesos administrativos involucrados en la verificación de tus documentos. 
 

¿Forma Parte Portugal Del Convenio de La Haya?

Sí, Portugal es uno de los 120 países que reconocen y emiten apostillas de acuerdo con el Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961.
 

¿Quién Puede Certificar Documentos en Portugal?

Los notarios y abogados o procuradores pueden certificar documentos en Portugal. Los documentos deben haber sido certificados de acuerdo con lo estipulado en los artículos 5 y 6 del Decreto-Ley n.º 237/2001, de 30 de agosto.
 

¿Cómo Puedo Apostillar un Documento en Portugal?

Puedes obtener una apostilla en Portugal haciéndola certificar por un notario o un abogado y luego obtener el sello de la Oficina del Fiscal General portugués.
 

Artículos Relacionados: 

Cómo Legalizar y Traducir mis Documentos en Eslovaquia

Cómo Legalizar y Traducir mis Documentos en Rumanía

Cómo Obtener una Apostilla en Documentos Emitidos en Italia

¿Necesita una traducción?

Obtén presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados preparados a corto plazo.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.

Número de teléfono