Traduzioni Certificate in Canada

Ottenete una traduzione certificata a sostegno della vostra domanda di immigrazione o accademica in Canada, con garanzia di accettazione al 100% da parte dell'IRCC, di Global Affairs Canada e delle istituzioni accademiche.

  • Consegna a partire da 12 ore
  • Traduttori certificati ATIO, ATIA, ATIS, ATIM e OTTIAQ
  • Opzioni di autenticazione notarile e apostille disponibili
  • Spedizioni standard, prioritarie e DHL disponibili
  • Assistenza telefonica, e-mail e WhatsApp 24/7

{{trans('Check Prices & Place Order')}}


{{trans('Translate From')}}
{{trans('Translate To')}}

{{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
{{trans('Upload File(s)')}}{{ trans('Add More Files') }}
{{trans('files_uploaded')}}: {{ form.order_files.length }} ({{trans('remove')}})
{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about file types supported')}}.

{{trans('Our word count tool scans supported file types and counts the number of words or pages. However, this may not always be accurate as the accuracy may be affected by the document type and language.')}}

{{trans('Therefore, please verify the accuracy of the word count before placing your order. Our project managers may also contact you to revise your quote if they find significant variations in word count.')}}

{{trans('Supported file types: docx, doc, xlsx, pptx, txt, xliff, csv, xml, html, pdf, json, bmp, pnm, png, jfif, jpeg, tiff & gif.')}}

{{trans('Max file upload size: 100mb')}}

{{('Close')}}


{{ ('We cannot currently offer this certification type, for the languages you have selected.') }}

{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about our certification options.')}}

{{trans('Standard Certified Translation')}}: {{trans('Your translation is completed on our letterhead, and accompanied by a Statement of Accuracy, our stamp, signature and contact details. This is the most popular option for all certified translations.')}}

{{trans('Certified Translator (NAATI)')}}: {{trans('Your translation is completed, signed & stamped by a NAATI Certified Translator, which guarantees its acceptance within Australia and at Australian embassies.')}}

{{trans('Certified Translator (Canada)')}}: {{trans('Your translation is completed, signed & stamped by a Certified Translator accredited by a CTTIC member society in Canada.')}}

{{trans('Statement of Truth')}}: {{trans('Your translation includes a statement from the translator confirming the translation accuracy, their qualifications and experience. This is required for UK Court Proceedings, particularly for Court Divorce.')}}

{{trans('Sworn Translator')}}: {{trans('This option is only available for specific countries. A sworn translator, registered within the intended country of use, completes your translation, and appends their signature, stamp & contact details. This makes the translation acceptable within that country.')}}

{{trans('Notarisation')}}: {{trans('A Notary Public appends their signature & stamp to our Company Certification. This may take up to 24 hours after order approval.')}}

{{trans('Apostille / Legalisation')}}: {{trans('The translation is legalised, making it acceptable in all countries that are members of the Hague Convention. This may take up to 5 working days after order approval.')}}

{{trans('Close')}}


{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about our delivery timelines')}}.

{{trans('On average, most of our translations are delivered within 48 hours for up to 8 pages / 2,000 words. We add 1 extra day for every additional 8 pages / 2,000 words.')}}

{{trans('You can also pay more to have your order delivered up to 50% faster (from 24 hours) or 75% faster (from 12 hours). However, this option is limited over the weekends due to translator availability. Please note that we do not deliver on Sundays.')}}

{{trans('Our delivery estimates are for the digital version of your translation only. It excludes the delivery of Notarisation, Apostille, or the physical copy of your translation.')}}

{{trans('Our delivery timelines are estimates only and are not always guaranteed. We may experience delays due to translator availability and document complexity but will always keep you informed.')}}

{{trans('Close')}}

{{trans('Total')}}:
{{ chargeAmount | currency(currency.symbol) }} {{trans('(inc. VAT)')}}
{{trans('Estimated Delivery')}}:
{{ form.local_due_date | weekDayShort }}
Translayte ATC Membership

Accettazione garantita al 100% da IRCC, Affari Globali e Università.

CTTIC Approved Translators

Traduttori certificati accreditati dalle società affiliate al CTTIC.

Recensioni di Translayte su Trustpilot

Paesi supportati

Forniamo traduzioni ufficiali accettate a livello mondiale. I paesi includono:


Forniamo anche traduzioni legalizzate con apostille, accettate in tutti gli 86 Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.

Traduzioni certificate in Canada

Se state presentando documenti non in inglese o francese come parte di una domanda ufficiale in Canada, allora avrete bisogno di una traduzione certificata.

Vi spieghiamo alcuni dei requisiti di seguito.

 

Requisiti per la traduzione ufficiale in Canada

I documenti stranieri da utilizzare per scopi ufficiali in Canada richiedono una traduzione certificata se non sono rilasciati in inglese o francese. Una traduzione certificata è quella in cui il traduttore certifica, con la sua firma e il suo timbro o con una dichiarazione giurata, che la traduzione rispecchia fedelmente il documento originale.

Le autorità canadesi, come l'IRCC, sono solitamente rigorose riguardo ai documenti che si possono includere nella domanda e possono insistere, nella maggior parte dei casi, affinché si includa una traduzione certificata per tutti i documenti stranieri che non siano in inglese o francese.

Per essere considerati completi, i documenti devono essere inviati con una traduzione in inglese o francese che sia:

  • firmata e timbrata da un traduttore canadese certificato o
  • accompagnata da una dichiarazione giurata del traduttore, firmata da un notaio.

Translayte è in grado di produrre entrambi i tipi di traduzioni certificate e la scelta di una delle due opzioni deve dipendere dal costo e dalle istruzioni specifiche che vi sono state fornite, poiché i requisiti possono variare in base alle circostanze, al luogo e all'ente a cui vi state rivolgendo.

 

Ricorrere a un traduttore certificato canadese

Per diventare un traduttore certificato in Canada, un traduttore deve essere certificato da un ente che sia membro del CTTIC (l'associazione nazionale canadese di traduzione). Per diventare traduttori certificati, di solito è necessario superare diversi esami o procedure di certificazione e solitamente registrarsi presso l'ente esistente nella provincia/territorio in cui si risiede.

Una traduzione prodotta da un traduttore certificato sarà timbrata e firmata, e includerà anche una fotocopia del vostro documento originale alla quale apporrà il suo timbro. Le traduzioni prodotte da traduttori certificati sono accettate così come sono, senza bisogno di una dichiarazione giurata.

Translayte collabora con centinaia di traduttori certificati in Canada, in grado di tradurre da oltre 60 lingue in francese o inglese, e può aiutarvi a realizzare traduzioni accettabili per la vostra domanda.

 

Traduzione certificata con dichiarazione giurata

Le autorità canadesi possono anche accettare traduzioni completate da traduttori professionisti se includono una dichiarazione giurata firmata. La dichiarazione giurata viene firmata davanti a un notaio autorizzato e include i riferimenti al documento tradotto e a quello originale.

Translayte può aiutare a produrre una traduzione certificata con dichiarazione giurata, spesso a un costo inferiore. A tal fine produciamo una traduzione certificata standard con la nostra carta intestata, e facciamo autenticare la dichiarazione da un notaio autorizzato negli Stati Uniti o in Canada.

Una traduzione autenticata da un notaio soddisfa i requisiti dell'IRCC e di altre autorità canadesi e verrà accettata.

 

Traduzioni utilizzate all'estero o presso le ambasciate

Per le traduzioni da utilizzare in un altro Paese, potrebbe esservi richiesto di ottenere un'apostille sul documento originale o di ottenere una traduzione giurata da un traduttore del Paese in questione. Translayte produce traduzioni certificate, autenticate, giurate e legalizzate accettate in tutto il mondo e può aiutarvi a garantire che le vostre traduzioni siano prodotte in modo appropriato e accettate nel Paese in cui intendete utilizzarle.

 

Quali sono i casi in cui sono richieste traduzioni certificate in Canada

Translayte può fornire traduzioni certificate accettate da una delle seguenti agenzie e organizzazioni in Canada.

  • Immigration, Refugees and Citizenship Canada
  • Canada Mortgage and Housing Corporation.
  • Canada Revenue Agency
  • Employment and Social Development Canada

Le nostre traduzioni certificate sono accettate anche da università, banche, autorità locali, tribunali e ambasciate straniere con sede in Canada.

 

Domande frequenti sulle traduzioni certificate in Canada

 

Come posso ottenere traduzioni certificate in Canada?

Per ottenere traduzioni certificate in Canada, è necessario avvalersi di un traduttore certificato da un'associazione di traduzione riconosciuta in Canada, come l'Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) o la Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC) tra le altre associazioni di certificazione. Forniranno una traduzione del documento accompagnata da una dichiarazione ufficiale che ne attesta l'accuratezza. Translayte ha accesso a migliaia di traduttori certificati in Canada di cui potete beneficiare.

 

Cos'è un traduttore certificato in Canada?

Un traduttore certificato in Canada è un traduttore professionista che è stato accreditato da uno dei corpi membri del Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC). Questa certificazione attesta la competenza e le capacità professionali del traduttore nella traduzione tra specifiche lingue.

 

Quali sono i requisiti per diventare un traduttore certificato in Canada?

Per diventare un traduttore certificato in Canada, è necessario superare un esame di certificazione amministrato da un organismo membro del CTTIC. I requisiti possono includere un diploma universitario in traduzione o in un campo correlato, esperienza lavorativa dimostrabile in traduzione e competenza in specifiche lingue sorgente e target.

 

Quali traduttori di lingue sono richiesti in Canada?

La domanda di traduttori di lingue in Canada varia a seconda delle attuali tendenze socio-economiche al momento della domanda. Tuttavia, a causa dello status bilingue del Canada, i traduttori di francese del Quebec e di inglese rimangono molto ricercati in Canada. Sono anche richiesti traduttori per lingue indigene, così come per lingue parlate in grandi comunità di immigrati (ad esempio Punjabi, mandarino, spagnolo).

 

Quanto costano le tariffe per la traduzione certificata in Canada?

Il costo di una traduzione certificata in Canada può variare notevolmente a seconda di vari fattori, tra cui la lunghezza e la complessità del documento, la coppia di lingue coinvolta e il tempo di risposta richiesto. Alcuni servizi addebitano un costo per parola, mentre altri possono addebitare una tariffa fissa per documento. Si consiglia di ottenere un preventivo dal servizio di traduzione per una stima accurata. È possibile ottenere un preventivo gratuito qui.

 

Come verifica l'IRCC i documenti tradotti?

Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) verifica i documenti tradotti controllando il timbro e il sigillo del traduttore certificato che ha certificato i documenti. Il timbro/sigillo porta il numero di membro del traduttore, indicando a quale organismo di certificazione in Canada appartengono. In buona fede dell'organismo professionale di cui il traduttore è membro, l'IRCC accetta i documenti. Il processo di certificazione garantisce che l'IRCC possa fidarsi dell'accuratezza delle traduzioni.

 

Le certificazioni di traduzione sono importanti in Canada?

Sì, le certificazioni di traduzione sono importanti in Canada, in particolare per i documenti ufficiali come quelli per l'immigrazione. Spesso sono richieste traduzioni certificate per garantire l'accuratezza e l'affidabilità. Una certificazione da un organismo accreditato come il CTTIC dimostra che un traduttore rispetta specifiche norme professionali, aumentando la fiducia nel suo lavoro.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Tariffe semplici e trasparenti

Tariffe trasparenti che riflettono qualità e costi.

Assistenza rapida ed efficace

Contattaci in qualsiasi momento, 24 ore su 24, 7 giorni su 7, e riceverai una risposta immediata.

Ordini online sicuri

Carica i documenti, ottieni le tariffe ed effettua i pagamenti in modo sicuro.

Consegna puntuale

Consegna puntuale dell'ordine. Sempre.

Traduzioni accettate

Le nostre traduzioni certificate sono ampiamente accettate ovunque .
Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre in, o da, oltre 130 lingue.

Forniamo traduzioni in centinaia di coppie linguistiche e lavoriamo con traduttori madrelingua che comprendono le norme legali e culturali.

Clicca qui per lingue trattate.


Le opinioni dei nostri clienti

Quello che ci avete fornito è assolutamente perfetto e risolve il nostro problema, tanto più che siamo stati delusi dalla qualità e dal contenuto di un precedente traduttore che mia moglie aveva utilizzato.

— Darrell

Grazie mille dell'aiuto. Sì, ora è tutto perfetto. Desidero ringraziarvi per i vostri servizi e per la rapidità delle vostre risposte quando è stato necessario apportare piccole modifiche. Raccomanderò sicuramente i vostri servizi di traduzione.

— Emiliano

Grazie mille per il vostro servizio efficiente e professionale. Utilizzeremo sicuramente translayte di nuovo in futuro.

— Nicolette

Grazie per il duro lavoro svolto. In generale sono molto soddisfatto della traduzione.

— Sona

Grazie mille, è perfetto. Ho ricontrollato e mi è piaciuta la qualità del lavoro che fornite. Raccomanderò sicuramente il vostro sito web.

— Faiza

Salve, Grazie per i servizi offerti fino ad oggi. Sono rimasto molto soddisfatto della traduzione che mi avete fornito per la mia proposta commerciale.

— John

È la prima volta che utilizzo i vostri servizi e non sarà l'ultima.

— Coral

Grazie mille per il vostro aiuto. Sono molto colpito dalla struttura del mio documento e dalla quantità di dettagli che il traduttore ha impiegato per mantenere il formato del documento.

— Kingsley

Il presente messaggio per confermare la ricezione della traduzione certificata. Devo dire che il lavoro svolto è straordinario!!!

— Arthur

Grazie mille per aver corretto ed editato la mia traduzione. L'ho letto e ne sono soddisfatto.

— Priscilla

Grazie per l'aiuto, sono davvero soddisfatta della traduzione che avete fatto! Continuate così! Controllerò e vi farò sapere se ci sono modifiche da apportare. Grazie ancora.

— Paula

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.

Numero di telefono