Come tradurre e legalizzare documenti nei Paesi Bassi
Resame Oyama
Updated: Feb 16, 2025
Published: Feb 12, 2024

Se vi recate nei Paesi Bassi o siete cittadini olandesi, potreste aver bisogno di legalizzare i vostri documenti perché vengano accettati nel vostro Paese oppure nei Paesi Bassi perché vengano accettati in un altro Paese, nel caso in cui siate residenti o cittadini olandesi. Ciò implica alcuni accorgimenti che oggi imparerete a conoscere. Che si tratti di certificati scolastici o di documenti di lavoro, è importante capire quali sono i passi da compiere per renderli validi (utilizzabili). Abbiamo suddiviso il processo in modo da renderlo facilmente comprensibile, fornendovi un quadro completo di ciò che dovete fare per assicurarvi che i vostri documenti siano accettati e a norma di legge nei Paesi Bassi e in altri Paesi.
Come funziona la legalizzazione dei documenti nei Paesi Bassi
La legalizzazione di un documento è il processo che conferisce al vostro documento un timbro di approvazione ufficiale. È un processo in cui specifiche autorità governative dei Paesi Bassi confermano che il vostro documento è autentico e valido. Ciò è particolarmente importante quando si tratta di documenti che devono essere riconosciuti in un altro Paese, in quanto dimostra che il documento è conforme alle norme e agli standard stabiliti dal governo o dalle autorità competenti. Nei Paesi Bassi i documenti possono essere legalizzati in due modi: con le apostille e con le legalizzazioni consolari.
Le apostille nei Paesi Bassi
L'apostille è una forma di legalizzazione che prevede l'utilizzo di un timbro o di un certificato speciale che rende valido un documento e ne dimostra l'origine confermando la legittimità della firma e l'autorità del funzionario che l'ha firmata. È un modo semplificato per dimostrare che il documento è reale e ufficiale. La legalizzazione dell'apostille garantisce che i documenti siano riconosciuti nei Paesi che fanno parte della Convenzione dell'Aia del 1961 sulla semplificazione dell'apostille. Semplifica il processo di riconoscimento transfrontaliero dei documenti, eliminando la necessità di ulteriori certificazioni come la legalizzazione consolare negli Stati membri.
Come si presenta il timbro dell'Apostille olandese?
Il Regno dei Paesi Bassi è uno dei 124 Paesi che aderiscono alla Convenzione dell'Aia. Il documento apostillato olandese si presenta sotto forma di un timbro stampato che reca la firma autografa di un funzionario, un sigillo ufficiale e un ologramma. Nella parte superiore del timbro dell’apostille si legge "the Netherlands" (i Paesi Bassi), con il simbolo nazionale olandese presente in un punto del documento apostillato. Inoltre, il documento reca un titolo o un'intestazione che indica che si tratta di un'apostille o di un certificato di autenticazione. Il timbro dell’apostille contiene informazioni specifiche sul documento che sta autenticando, ad esempio il tipo di documento e la data di emissione.
Nei Paesi Bassi potete richiedere l'apostille per il vostro documento olandese presso qualsiasi Tribunale distrettuale (Rechtbanken).
Quali documenti possono essere legalizzati nei Paesi Bassi?
In genere, a seconda delle esigenze, è necessario legalizzare diversi documenti per vari scopi. L'Unione Europea ha autorizzato l'esenzione dalla legalizzazione di alcuni documenti, ma tra i documenti più comuni che spesso vengono legalizzati nei Paesi Bassi vi sono:
- Informazioni estratte dai registri delle imprese olandesi: documenti relativi alle iscrizioni delle imprese e alle attività commerciali.
- Estratti del catasto: documenti ufficiali che forniscono informazioni sulla proprietà immobiliare o fondiaria e sullo stato giuridico.
- Documenti rilasciati o certificati da un notaio: documenti autenticati, tra cui dichiarazioni giurate, procure e altri documenti legalmente certificati.
- Documenti provenienti da un'autorità o da un funzionario collegato a un tribunale: documenti relativi a procedimenti legali e sentenze.
- Documenti ufficiali rilasciati dalle autorità statali.
- Traduzioni da parte di interpreti giudiziari.
- Brevetti: documenti relativi a brevetti e proprietà intellettuale.
- Documenti di natura amministrativa: rilasciati dalle autorità statali, come certificati di nascita, certificati di matrimonio e certificati di morte.
- Diplomi accademici rilasciati da istituzioni pubbliche: certificati degli esami sostenuti, riepiloghi di materie e voti, certificati di maturità e altri certificati di scuole o università.
- Procure, testamenti, dichiarazioni.
Tipi di documenti che non possono essere legalizzati nei Paesi Bassi
- Documenti non emessi da autorità competenti: contratti privati, lettere private o documenti emessi da enti non ufficiali.
- Documenti commerciali: documenti come fatture, contratti commerciali e documenti doganali.
- Documenti diplomatici e consolari.
- Carte d'identità.
- Documenti scolastici provenienti da istituti privati o da enti non riconosciuti come istituzioni pubbliche.
Legalizzazione consolare
La legalizzazione consolare è un processo che autentica l'origine di un documento in modo che possa essere riconosciuto ufficialmente in un altro Paese. Questa procedura è necessaria quando un documento emesso in un Paese deve essere utilizzato in un altro Paese che non aderisce alla Convenzione dell'Aia sulle apostille, o quando l'uso di un'apostille non è accettato tra due Paesi che sono parte della Convenzione. Ad esempio, un documento da utilizzare nella Repubblica del Niger sarà legalizzato dall'Ambasciata nigeriana nei Paesi Bassi.
Di solito viene utilizzata tra Paesi che non fanno parte della Convenzione dell'Aia o quando uno degli Stati coinvolti ha sollevato obiezioni all'adesione dell'altro. La legalizzazione consolare può essere un processo più costoso e lungo rispetto alla semplice apostille. Questo perché nel processo di legalizzazione sono coinvolte diverse autorità locali e la missione diplomatica del Paese di destinazione. Sono necessarie diverse certificazioni aggiuntive prima che il vostro documento possa essere approvato nei Paesi Bassi presso l'ambasciata o il consolato del Paese di destinazione.
Come legalizzare i documenti nei Paesi Bassi
Ecco una semplice guida per legalizzare nei Paesi Bassi documenti destinati ad altri Paesi:
Fase 1 - Reperimento del documento originale: assicuratevi di avere il documento originale o una copia ufficiale rilasciata dalle autorità olandesi competenti. La copia deve recare il sigillo ufficiale e la firma dell'istituzione e deve essere una copia fedele dell'originale.
Fase 2 - Traduzione del documento: se il documento non è già nella lingua ufficiale del Paese di destinazione, dovrete ottenere una traduzione autenticata. Questa traduzione deve essere effettuata da un servizio di traduzione giurata nei Paesi Bassi, nota anche come traduzione certificata. I servizi di traduzione certificata garantiscono che i vostri documenti siano tradotti in modo accurato e a norma di legge.
Fase 3 - Certificazione: certificate il documento facendolo autenticare. Se volete evitare lo stress di tradurre e autenticare in fasi diverse, Translayte vi offre la possibilità tradurre e autenticare i vostri documenti in un’unica soluzione. Tutto ciò che dovete fare è selezionare l'opzione "autenticazione" al momento dell'ordine. Nei Paesi Bassi, le autenticazioni possono essere effettuate da notai di diritto civile (notaris). Questa certificazione attesta l'autenticità del documento e delle firme apposte.
Fase 4 - Ottenimento dell’apostille dal Rechtbanken: rivolgetevi ai tribunali distrettuali in una qualsiasi delle regioni dei Paesi Bassi, come ad esempio:
- Tribunale distrettuale di Noord-Holland
- Tribunale distrettuale di Amsterdam
- Tribunale distrettuale di Overijssel
- Tribunale distrettuale di Noord-Nederland
- Tribunale distrettuale di Gelderland
- Tribunale distrettuale Midden-Nederland
- Tribunale distrettuale di Limburg
- Tribunale distrettuale di Zeeland-West-Brabant
- Tribunale distrettuale di Oost-Brabant
- Tribunale distrettuale di Rotterdam
- Tribunale distrettuale dell’Aia
Quando vi recate ai tribunali distrettuali dovete presentare la seguente documentazione:
- Il documento o i documenti originali che devono essere legalizzati.
- Una fotocopia dei documenti da legalizzare.
- Una fotocopia del passaporto internazionale o di un documento d'identità valido.
Fase 5 - Ricezione del documento apostillato: dopo l’apposizione dell’apostille o del timbro, riceverete il documento legalizzato. Il vostro documento è ora valido per l'uso nei Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.
Fase 6 - Invio del documento al CDC e all'Ambasciata (per la legalizzazione consolare): Se il Paese ricevente non riconosce la Convenzione dell'Aia, dovrete recarvi al Centro Servizi Consolari (CDC). Il CDC legalizza i documenti olandesi in modo che possano essere utilizzati nei Paesi che non aderiscono alla Convenzione dell'Aia. Non è necessario fissare un appuntamento. L'orario di apertura è dalle 9:00 alle 12:30 dal lunedì al venerdì. Il CDC impiega circa un'ora per legalizzare un documento, a meno che non abbiate fino a 20 documenti, nel qual caso servirà più tempo. Il servizio di legalizzazione consolare ha un costo di 10 euro a documento.
Dopo che il CDC ha legalizzato il vostro documento, l'ultimo passo è portarlo all'ambasciata o al consolato del Paese di destinazione. Dopo questa fase, sarà possibile utilizzare il documento nel Paese di destinazione.
Come ottenere una traduzione autenticata nei Paesi Bassi online
Per ottenere una traduzione autenticata nei Paesi Bassi online, seguite i seguenti passaggi:
- Visitate il sito web di Translayte.
- Cliccate su "Ordina traduzione certificata".
- Selezionate "Traduzione certificata", quindi scegliete la lingua e i tempi di consegna desiderati.
- Caricate il documento da tradurre. Assicuratevi che il file sia stato nominato correttamente.
- Selezionate i servizi di traduzione di documenti Standard, Professionale o Specialista, in base alle vostre esigenze e al vostro budget.
- Indicate di avere bisogno di una "traduzione autenticata" e qualsiasi altra specifica che preferite per il vostro documento.
- Effettuate l'ordine e attendete la traduzione. La traduzione vi sarà consegnata via e-mail o per posta entro il termine stabilito.
Ottenere l’apostille per i documenti destinati ai Paesi Bassi
Ottenere un'apostille dell'Aia per i Paesi Bassi significa legalizzare i documenti che verranno utilizzati nei Paesi Bassi. Autorità come i notai o l'Ambasciata si occupano dell'attestazione dei documenti, ma l'attestazione finale spetta al Ministero degli Affari Esteri del vostro Paese.
Ecco la procedura per ottenere l'apostille dell'Aia nel vostro Paese per i documenti destinati ai Paesi Bassi:
1. Identificazione dell'autorità competente: individuate l'autorità responsabile del rilascio delle apostille nel vostro Paese. Nella maggior parte dei Paesi l'autorità competente per il rilascio delle apostille è solitamente il Ministero degli Affari Esteri. Se si tratta di un'autorità diversa, accertatevi di identificarla.
2. Preparazione dei documenti: assicuratevi che i vostri documenti siano in regola e che soddisfino i requisiti stabiliti dal Ministero degli Affari Esteri del vostro Paese. Di solito si tratta di autenticazione notarile, traduzione o altro. I documenti che dovrete portare con voi includono di solito:
- I documenti originali da legalizzare.
- Un documento d'identità nazionale come un passaporto internazionale o una carta d'identità nazionale.
- Fotocopie dei documenti.
- Ricevuta del pagamento delle spese di legalizzazione.
- Un modulo di domanda compilato, di solito proveniente dal Ministero degli Affari Esteri del Paese.
3. Presentazione dei documenti: presentate i documenti al Ministero degli Affari Esteri dietro pagamento di eventuali tasse richieste dal vostro Paese. Spesso è possibile farlo di persona o attraverso i canali designati.
4. Attesa dell'elaborazione: attendete che il Ministero degli Affari Esteri elabori la richiesta. I tempi di elaborazione per ogni Paese sono diversi, quindi è consigliabile verificare con loro i tempi previsti.
5. Ricezione dei documenti apostillati: una volta rilasciata l'apostille dell'Aia, potete ritirare i documenti di persona o farveli spedire per posta, a seconda delle opzioni fornite dal Ministero degli Affari Esteri del vostro Paese. Prima di recarvi nei Paesi Bassi, assicuratevi che l'apostille sia stata apposta correttamente secondo i requisiti della Convenzione dell'Aia sulle apostille. Ecco alcuni degli elementi da controllare:
- Il sigillo e la firma: cercate il sigillo ufficiale dell'autorità competente che ha rilasciato l'apostille. Dovrebbe essere presente anche la firma di un rappresentante autorizzato.
- Verificate il documento: assicuratevi che l'apostille sia allegata al documento corretto. Verificate che i dati riportati sull'apostille, come i nomi delle parti coinvolte, corrispondano a quelli del documento.
- Verificare la presenza di filigrana o di elementi di sicurezza: le apostille di ogni Paese sono dotate di filigrana e di altri elementi di sicurezza che ne impediscono la falsificazione. Assicuratevi che questi elementi di sicurezza siano presenti sulla vostra apostille.
- Esaminate la lingua: assicuratevi che la lingua riportata sull'apostille sia coerente con quella utilizzata nei documenti ufficiali del vostro Paese.
- Utilizzate gli strumenti di verifica online: molti Paesi dispongono di strumenti di verifica online che consentono di controllare l'apostille per confermarne l'autenticità.
Traduzioni dall'inglese all'olandese con Translayte
Tutti i vostri documenti stranieri che non sono in olandese o in inglese devono essere tradotti da un traduttore certificato o giurato nei Paesi Bassi. Translayte è il miglior fornitore globale di servizi di traduzione, comprese le traduzioni dall'inglese all'olandese, e il rispetto dei severi requisiti stabiliti dalle autorità internazionali è la nostra massima priorità.
I nostri traduttori professionisti di lingua olandese garantiscono che i vostri documenti non siano solo tradotti, ma siano in linea con gli standard olandesi. Metteteci alla prova e richiedete un preventivo gratuito in pochi semplici passi.
Messaggi correlati:
Come ottenere l'apostille su documenti rilasciati in Italia
Domande frequenti
Traduzioni certificate da $31.75 / pagina
Traduzioni certificate, giurate, notarizzate e legalizzate, accettate a livello globale.
Traduzioni certificate da $31.75 / pagina
Traduzioni certificate, giurate, notarizzate e legalizzate, accettate a livello globale.
Ordinate la vostra traduzioneAvete bisogno di una traduzione?
Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.
Controlla i prezzi e ordinaIn alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.