Passi per la legalizzazione e la traduzione di un documento in Irlanda


Resame Oyama

Updated: Feb 16, 2025

Published: Feb 2, 2024


Occuparsi di procedure legali come l'ufficializzazione e la traduzione di documenti è diventato importante, soprattutto quando si tratta di fare affari a livello internazionale, trasferirsi in un altro Paese o collaborare con persone provenienti da diverse parti del mondo. L'Irlanda non fa eccezione. Che vogliate rendere validi i vostri documenti o siate aziende che fanno affari in tutto il mondo, è molto importante capire come rendere i documenti legali e farli tradurre in Irlanda.

Questa guida vi aiuterà a capire come procedere. Suddivideremo il processo in modo che sia facile da capire, dandovi un quadro completo di ciò che dovete fare per assicurarvi che i vostri documenti siano accettati e a norma di legge in Irlanda. Dalla preparazione dei documenti all'approvazione da parte delle persone competenti, ogni fase è essenziale per assicurarsi che i documenti siano in regola, sia dal punto di vista legale che linguistico. Scoprite con noi tutti i dettagli per rendere ufficiali i vostri documenti in Irlanda.


Indice dei contenuti

Come funziona la legalizzazione dei documenti in Irlanda

La legalizzazione è il processo che conferisce a un documento un timbro di approvazione ufficiale. È un processo in cui le autorità confermano che il vostro documento è autentico e valido. Ciò è particolarmente importante quando si tratta di documenti che devono essere riconosciuti in un altro Paese, in quanto dimostra che il documento è conforme alle norme e agli standard stabiliti dal governo o dalle autorità competenti. In Irlanda i documenti possono essere legalizzati in due modi: con le apostille e con le legalizzazioni consolari.

Apostille in Irlanda

L'apostille è una forma di legalizzazione che prevede l'utilizzo di un timbro o di un certificato speciale che autentica un documento e ne dimostra l'origine confermando la legittimità della firma e l'autorità del funzionario che l'ha firmata. È un modo semplificato per dimostrare che il documento è reale e ufficiale. La legalizzazione con apostille garantisce che la validità dei documenti sia riconosciuta nei Paesi che fanno parte della Convenzione dell'Aia del 1961 sulla semplificazione dell'apostille. Semplifica il processo di riconoscimento transfrontaliero dei documenti, eliminando la necessità di ulteriori certificazioni come la legalizzazione consolare negli Stati membri.

Come si presenta l’apostille irlandese? 

L'Irlanda è uno dei 124 Paesi che aderiscono alla Convenzione dell'Aia. L'apostille irlandese si presenta sotto forma di un timbro stampato che reca la firma autografa di un funzionario, un sigillo ufficiale e un ologramma. Nella parte superiore del timbro apostillato si legge "Ireland", con il simbolo nazionale irlandese in un punto dell’apostille. Inoltre, il timbro riporta un titolo o un'intestazione a indicare che si tratta di un'apostille o di un certificato di autenticazione. L'apostille contiene informazioni specifiche sul documento che sta autenticando, ad esempio il tipo di documento e la data di emissione.

In Irlanda, l'autorità competente per il rilascio delle apostille è il Dipartimento irlandese degli Affari esteri, a Dublino e a Cork.

Come posso legalizzare un documento in Irlanda?

Quali documenti possono essere legalizzati in Irlanda?

In genere, a seconda delle esigenze, è necessario legalizzare una serie di documenti per vari scopi. L'Unione Europea ha autorizzato l'esenzione dalla legalizzazione di alcuni documenti, ma i documenti più comuni che spesso vengono legalizzati in Irlanda includono:

  • Informazioni estratte dai registri delle imprese irlandesi: documenti relativi a iscrizioni di imprese e attività commerciali.
  • Estratti del catasto: documenti ufficiali che forniscono informazioni sulla proprietà immobiliare o fondiaria e sullo stato giuridico.
  • Documenti rilasciati o certificati da un notaio: documenti autenticati, tra cui dichiarazioni giurate, procure e altri documenti legalmente certificati.
  • Documenti provenienti da un'autorità o da un funzionario collegato a un tribunale: documenti relativi a procedimenti legali e sentenze.
  • Documenti ufficiali rilasciati dalle autorità statali.
  • Traduzioni da parte di interpreti giudiziari.
  • Brevetti: documenti relativi a brevetti e proprietà intellettuale.
  • Documenti di natura amministrativa: rilasciati dalle autorità statali, come certificati di nascita, certificati di matrimonio e certificati di morte.
  • Diplomi accademici rilasciati da istituzioni pubbliche: certificati degli esami sostenuti, riepiloghi di materie e voti, certificati di iscrizione e altri certificati di scuole o università.
  • Procure, testamenti, dichiarazioni.

Tipi di documenti che non possono essere legalizzati in Irlanda

  • Documenti non emessi da autorità competenti: contratti privati, lettere private o documenti emessi da enti non ufficiali.
  • Documenti commerciali: documenti come fatture, contratti commerciali e documenti doganali. 
  • Documenti diplomatici e consolari.
  • Carte d'identità.
  • Documenti scolastici provenienti da istituti privati o da enti non riconosciuti come istituzioni pubbliche.

Legalizzazione consolare

La legalizzazione consolare è il processo di conferma o certificazione dei documenti legali, che ne garantisce il riconoscimento e l'accettazione da parte dell'ordinamento giuridico di un altro Paese. Questo ulteriore livello di verifica viene effettuato dalla missione diplomatica o consolare in Irlanda che rappresenta il Paese a cui il documento è destinato. Ad esempio, un documento da utilizzare in Nigeria sarà legalizzato dall'Ambasciata nigeriana in Irlanda. 

Di solito viene utilizzata tra Paesi che non fanno parte della Convenzione dell'Aia o quando uno degli Stati coinvolti ha sollevato obiezioni all'adesione dell'altro. La legalizzazione consolare può essere un processo più costoso e lungo rispetto alla semplice apostille. Questo perché nel processo di legalizzazione sono coinvolte diverse autorità locali e la missione diplomatica del Paese di destinazione. Sono necessarie diverse certificazioni aggiuntive prima che il documento possa essere approvato in Irlanda presso l'ambasciata o il consolato del Paese di destinazione.

La legalizzazione consolare in Irlanda viene generalmente effettuata per i documenti già apostillati dal Dipartimento degli Affari Esteri e del Commercio d'Irlanda, da utilizzare nei Paesi del Golfo, dell'Asia e dell'Africa. Quindi, dopo che il vostro documento ha ricevuto l'apostille, dovrete seguire alcuni altri passaggi per la legalizzazione consolare.

Come legalizzare i documenti in Irlanda

Ecco una semplice guida per legalizzare in Irlanda documenti destinati ad altri Paesi:

Fase 1 - Reperimento del documento originale: assicuratevi di avere il documento originale o una copia ufficiale rilasciata dalle autorità irlandesi competenti. A volte le fotocopie possono essere accettate, ma solo in casi particolari. Contattate il Dipartimento degli Affari Esteri per sapere se la vostra fotocopia sarà accettata. Assicuratevi che la copia abbia il sigillo ufficiale e la firma dell'istituzione e che sia una copia fedele dell'originale. 

Fase 2 - Traduzione del documento: se il documento non è già nella lingua ufficiale del Paese di destinazione, dovrete ottenere una traduzione autenticata. Questa traduzione deve essere effettuata da un servizio di traduzione certificato in Irlanda. La traduzione certificata garantisce che i vostri documenti siano tradotti in modo accurato e a norma di legge.

Fase 3 - Certificazione: certificate il documento facendolo autenticare. Se volete evitare ogni stress, Translayte vi offre la possibilità di tradurre e autenticare i vostri documenti. Tutto ciò che dovete fare è selezionare l'opzione "autenticazione" al momento dell'ordine. In Irlanda, le autenticazioni possono essere effettuate da un Solicitor, un Commissioner of Oaths o un Peace Commissioner. Questa certificazione attesta l'autenticità del documento e delle firme apposte. 

Fase 4 - Ottenimento dell’apostille dal Ministero degli Affari Esteri e del Commercio irlandese: visitare il Dipartimento degli Affari Esteri e del Commercio a Dublino o a Cork, dove verrà apposta l'apostille. L'ufficio di Dublino offre un servizio senza appuntamento e si trova a Knockmaun House, 42-47 Mount Street Lower, Dublino 2. Il numero di telefono del Dipartimento degli Affari Esteri è + 353 1 4082174, ma non è necessario prenotare un appuntamento. Il servizio è attivo il lunedì, martedì, giovedì e venerdì. Il mercoledì il servizio senza appuntamento non è attivo e gli orari di apertura sono dalle 9.30 alle 12.30 e dalle 14.30 alle 15.30.

Anche l'ufficio di Cork offre un servizio senza appuntamento. Si trova all'1A South Mall, Cork. Anche in questo caso non è necessario prenotare. Il servizio è attivo solo il martedì e il giovedì mattina. Il lunedì, il mercoledì e il venerdì non è previsto il servizio senza appuntamento. Gli orari di apertura sono dalle 9.30 alle 12.30. Se desiderate inviare i documenti per posta, dovete spedirli alla Consular Division, Department of Foreign Affairs and Trade, 80 St. Stephen’s Green, Dublin D02 VY53.

Quando vi recate al DFA dovete portare la seguente documentazione:

  • I documenti originali da legalizzare.
  • Una lettera di presentazione con i seguenti dettagli:
    • Il vostro nome.
    • Il Paese a cui si desidera inviare il documento.
    • Numero di telefono.
    • E-mail di contatto.
    • Indirizzo di rinvio.
  • Una fotocopia dei documenti da legalizzare.
  • Una fotocopia del passaporto internazionale o di un documento d'identità valido.
  • Ricevuta del pagamento effettuato tramite assegno bancario irlandese, vaglia postale, carta di credito o di debito. Il Dipartimento vi comunicherà il numero a cui effettuare il pagamento.

Fase 5 - Ricezione del documento apostillato: dopo l’apposizione dell'apostille, riceverete il documento legalizzato in circa tre-sette giorni lavorativi. Il vostro documento è ora valido per l'uso nei Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia. 

Fase 6 - Invio del documento all'Ambasciata o al Consolato (per la legalizzazione consolare): se il Paese ricevente non riconosce la Convenzione dell'Aia, dovrete recarvi presso la loro ambasciata o il loro consolato in Irlanda e legalizzare ulteriormente il documento secondo i loro requisiti. Dopo questa fase, è possibile utilizzare il documento nel Paese di destinazione. 

Come ottenere una traduzione autenticata in Irlanda online

Per ottenere una traduzione autenticata in Irlanda online, seguite i seguenti passaggi: 

1. Visitate il sito web di Translayte

2. Cliccate su "Ordina traduzione certificata".

3. Selezionate "Traduzione certificata", quindi scegliete la lingua e i tempi di consegna desiderati. 

4. Caricate il documento da tradurre. Assicuratevi che il file sia stato nominato correttamente. 

5. Selezionate i servizi di traduzione di documenti Standard, Professionale o Specialista, in base alle vostre esigenze e al vostro budget.

6. Indicate di avere bisogno di una "traduzione autenticata" e qualsiasi altra specifica che preferite per il vostro documento.

7. Effettuate l'ordine e attendete la traduzione.  La traduzione vi sarà consegnata via e-mail o per posta entro il termine stabilito.

Ottenere l'Apostille per i documenti destinati all'Irlanda

Ottenere un'apostille per l'Irlanda è il processo di legalizzazione dei documenti che verranno utilizzati in Irlanda. Autorità come i notai o l'ambasciata si occupano dell'attestazione dei documenti, ma l'attestazione finale viene fatta dal Ministero degli Affari Esteri del vostro Paese. 

Come ottenere l'Apostille per i documenti destinati all'Irlanda

Ecco la procedura per ottenere un'apostille nel vostro Paese per i documenti destinati all'Irlanda:

1. Identificazione dell'autorità competente: individuate l'autorità responsabile del rilascio delle apostille nel vostro Paese. Nella maggior parte dei Paesi l'autorità competente per il rilascio delle apostille è solitamente il Ministero degli Affari Esteri. Se si tratta di un'autorità diversa, accertatevi di identificarla. 

2. Preparazione dei documenti: assicuratevi che i vostri documenti siano in regola e soddisfino i requisiti stabiliti dal Ministero degli Affari Esteri del vostro Paese. Di solito si tratta di autenticazione notarile, traduzione o altro. I documenti che dovrete portare con voi includono di solito:

  • I documenti originali da legalizzare.
  • Un documento d'identità nazionale come un passaporto internazionale o una carta d'identità nazionale.
  • Fotocopie dei documenti.
  • Ricevuta del pagamento delle spese di legalizzazione.
  • Un modulo di domanda compilato, di solito proveniente dal Ministero degli Affari Esteri del Paese.

3. Presentazione dei documenti: presentate i documenti al Ministero degli Affari Esteri dietro pagamento di eventuali tasse richieste dal vostro Paese. Spesso è possibile farlo di persona o attraverso i canali designati.

4. Attesa dell'elaborazione: attendete che il Ministero degli Affari Esteri elabori la richiesta. I tempi di elaborazione per ogni Paese sono diversi, quindi è consigliabile verificare con loro i tempi previsti. 

5. Ricezione dei documenti apostillati: una volta rilasciata l'apostille, potete ritirare i documenti di persona o farveli spedire per posta, a seconda delle opzioni fornite dal Ministero degli Affari Esteri del vostro Paese. Prima di partire per l'Irlanda, assicuratevi che l'apostille sia stata apposta correttamente secondo i requisiti della Convenzione dell'Aia sulle apostille. Ecco alcuni degli elementi da controllare: 

  • Il sigillo e la firma: cercate il sigillo ufficiale dell'autorità competente che ha rilasciato l'apostille. Dovrebbe essere presente anche la firma di un rappresentante autorizzato.
  • Verificate il documento: assicuratevi che l'apostille sia allegata al documento corretto. Verificate che i dati riportati sull'apostille, come i nomi delle parti coinvolte, corrispondano a quelli del documento.
  • Verificate la presenza di filigrane o elementi di sicurezza: le apostille di ogni Paese sono dotate di filigrana e di altri elementi di sicurezza che ne impediscono la falsificazione. Assicuratevi che questi elementi di sicurezza siano presenti nella vostra apostille.
  • Esaminate la lingua: assicuratevi che la lingua riportata sull'apostille sia coerente con quella utilizzata nei documenti ufficiali del vostro Paese.
  • Utilizzate gli strumenti di verifica online: molti Paesi dispongono di strumenti di verifica online che consentono di controllare l'apostille per confermarne l'autenticità. L'Irlanda, ad esempio, dispone di un sistema di verifica online in cui è possibile inserire i dettagli dell’apostille sul sito web e confermarne la validità. 

Tradurre con Translayte

Ogni documento straniero non in lingua irlandese, dal documento di identità al documento da legalizzare, deve essere tradotto da un traduttore certificato o giurato in Irlanda. Translayte è il vostro fornitore globale numero uno di servizi di traduzione a livello locale, comprese le traduzioni in irlandese, e il rispetto dei severi requisiti stabiliti dalle autorità internazionali è la nostra priorità assoluta. 

I nostri traduttori professionisti di lingua irlandese garantiscono che i vostri documenti non siano solo tradotti, ma siano in linea con gli standard irlandesi. Metteteci alla prova e richiedete un preventivo gratuito in pochi semplici passi.

Articoli correlati: 

Come far legalizzare e tradurre documenti in Romania

Come ottenere l'apostille su documenti rilasciati in Italia

Come far legalizzare e tradurre documenti in Slovacchia

Domande frequenti

L'emissione di un timbro con apostille in Irlanda costa 40 euro. Per i dossier di adozione contenenti fino a 300 documenti, il costo è di 100 euro per ogni pacchetto di adozione. Per i documenti direttamente collegati all'esportazione di merci irlandesi si applica una tariffa di 10 euro.
È possibile ottenere il timbro dell’apostille in Irlanda presso il Ministero degli Affari Esteri e del Commercio irlandese, responsabile del rilascio delle apostille in Irlanda.
In Irlanda i documenti possono essere certificati da un Public Notary, un Commissioner of Oaths, un Peace Commissioner o un Solicitor.

Traduzioni certificate da $31.75 / pagina

Traduzioni certificate, giurate, notarizzate e legalizzate, accettate a livello globale.

Translayte Image Ordinate la vostra traduzione Richiedi un preventivo

Traduzioni certificate da $31.75 / pagina

Traduzioni certificate, giurate, notarizzate e legalizzate, accettate a livello globale.

Ordinate la vostra traduzione

Avete bisogno di una traduzione?

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.

Caricamento...