Malaysian Birth Certificate Translation For ICA Singapore


Bukola Edgar
This post is also available in: English /

Updated: Mar 17, 2026

Published: Mar 7, 2024


woman holding a new born baby, birth certificate translation for ica singapore

If you need a birth certificate translation for ICA Singapore, your documents must meet the official requirements set by the Immigration and Checkpoints Authority (ICA). For Malaysians applying to work, study, or settle in Singapore, it’s important that you submit an accurate and certified English translation.

Malaysia issues two types of birth certificates: the official JPN (Jabatan Pendaftaran Negara) certificate and the hospital-issued certificate. Both are accepted, but may require proper translation depending on the language used.

This guide covers ICA requirements, how to translate your birth certificate step by step, how it fits into PR applications, typical costs, and answers to common questions.


Table of Contents

Understanding ICA requirements

ICA requires certified translations to ensure all foreign documents meet Singapore’s legal standards. If you submit an uncertified or machine translation, it will be rejected. The Immigration and Checkpoints Authority (ICA) sets clear rules to make sure all submitted documents are accurate and legally valid. You can review the ICA official requirements on their website. 

ICA translation requirements

The ICA sets forth specific requirements and guidelines for the translation of birth certificates. These stipulations are in place to ensure that all official documents, including birth certificates, are accurately translated and conform to the standards expected by Singaporean authorities. The translation requirements include; 

  • Official translations only: Any document not in English must be translated by an approved source. This ensures ICA can properly assess your application.

  • Approved sources for translations

    • Translations carried out by the embassy of the document-issuing country

    • Translations completed by a notary public (in Singapore or the issuing country)

    • Translations done by a private translation company, which must be notarised by a Singapore notary public or attested by the relevant embassy in the country where the document was issued. 

Note: Translayte is a private translation company that offers certified translations. Our translations must be notarised by a Singapore notary public to be accepted by ICA, this is part of the services we provide.

Other documents that may need translation for ICA include: marriage certificates, educational certificates, employment testimonials. 

2 men and 3 women holding the singapore flag
Birth certificate translation service in Singapore

Types of Malaysian birth certificates (JPN vs Hospital-issued)

Understanding the type of birth certificate you have is important before requesting for translation. Malaysia issues two different documents at birth, but only one is recognised for official use by ICA Singapore.

JPN birth certificate (Sijil Kelahiran)

The JPN birth certificate, known as Sijil Kelahiran, is the official document issued by Jabatan Pendaftaran Negara. This is Malaysia’s National Registration Department, and this certificate is the legally recognised proof of birth.

Once the birth is formally registered, you should receive it in days or weeks after birth. The document is written in Malay, which means it must be translated into English by a certified translator before it can be submitted to ICA Singapore.

Hospital-issued birth certificate

A hospital-issued birth certificate is the document given immediately after a child is born. It serves as a record of birth for hospital and administrative purposes.

However, this is not an official government document. On its own, it is generally not accepted for immigration or legal processes, including ICA applications.

Which one does ICA accept?

ICA requires the official JPN birth certificate for all applications. The hospital-issued document alone is not valid for official use

If you only have a hospital-issued certificate, you will need to apply for your official JPN certificate through a JPN office or a Malaysian embassy before proceeding with translation.

Once you have the JPN certificate, it must be accurately translated into English to meet ICA requirements.

Step-by-step: How to translate your birth certificate for ICA

Here’s a simple step-by-step process to follow when translating your birth certificate for ICA, to ensure it is accepted without delays; 

  1. Obtain your official JPN birth certificate: If you only have a hospital-issued certificate, you must first apply for the official JPN certificate through a JPN office in Malaysia or a Malaysian embassy.

  2. Scan or photograph your document clearly: Make sure the entire document is visible, including all four edges. Avoid shadows, blur, or cropped sections.

  3. Upload your document for translation: Submit your birth certificate to a certified translation provider and select “Malay to English” translation. Ensure you choose the certified translation option. 

  4. Receive your certified translation: Most professional services deliver within 24-48 hours, depending on urgency and document complexity.

  5. Arrange notarisation (if required by ICA): If the translation is completed by a private company, it must be notarised by a Singapore notary public to meet ICA requirements.

  6. Review your translated document: Double-check that all names, dates, and details match your original certificate exactly before submission.

  7. Submit to ICA: Provide both the translated and notarised document, along with your original birth certificate as part of your application.

Tip: Always submit both your original birth certificate and the certified English translation together. ICA will cross-check both documents during processing.

Birth certificate translation for Singapore PR application

When applying for Singapore Permanent Residency (PR), the Immigration and Checkpoints Authority requires all foreign documents, including birth certificates, to be submitted in English. If your birth certificate is in Malay, you must provide a certified English translation as part of your application.

The PR application is completed through ICA’s e-PR portal, where you will need to upload both your original birth certificate and the certified translation. This applies not only to the main applicant, but also to any dependants. For example, if you are applying with children, each child’s birth certificate must also be translated and submitted.

It’s important to note that only certified translations are accepted. Unofficial translations, including those done using tools like Google Translate, will be rejected and may delay your application.

To avoid issues, make sure your documents meet ICA’s requirements before submission. You can order your PR application translation from Translayte here

How much does it cost to translate a birth certificate in Singapore?

The cost of translating a birth certificate in Singapore starts at $27.50. The final price depends on a few key factors, such as, the number of pages, how complex the document is, how quickly you need it, and whether additional services like notarisation are required.

Here’s a typical breakdown; 

Service

Approx. Price

Certified translation (1 page)

From $27.50 USD

Notarisation (Singapore)

Additional fee 

Express / same-day turnaround

Additional fee available

Apostille / embassy attestation

Available on request

For an exact quote, upload your document on our website, it takes less than 60 seconds.

Certified Translations from $31.75 / page

Certified, sworn, notarised and legalised translations, accepted globally.

Translayte Image Order Your Translation Request a quote

Frequently Asked Questions

Yes, if your birth certificate is not in English, you will need to have it translated into English by a certified translation service to meet ICA's requirements.
However, at Translayte, we understand the urgency of such translations and typically aim to deliver them within 24 - 48 hours. If you have a particularly tight deadline, please let us know, and we can assure you of speedy delivery.
Yes, ICA has specific formatting requirements for translated documents. It's important to choose a translation service familiar with these requirements.
No, ICA requires a certified translation provided by a professional translator, the embassy or a notary public.
Not all documents require notarisation, but it's crucial to consult with your translation service provider to determine if this step is necessary for your birth certificate.
The translated document should accurately reflect all information from the original birth certificate, including names, dates, and places of birth.
Yes, you can submit a photocopy, but ensure it is clear and legible. However, the translation service may require viewing the original document to verify the authenticity of the translation.
ICA accepts only the official JPN (Jabatan Pendaftaran Negara) birth certificate. A hospital-issued certificate is not considered an official government document and will not be accepted on its own.
Yes. You’ll need a certified English translation of your birth certificate when applying for Singapore PR through ICA’s e-PR portal. You must submit both the original document and the certified translation together.
Yes. If your child is included in your application, their birth certificate must also be submitted and translated into English if it is not already in English. Each document must meet ICA’s certification requirements.
Processing times vary depending on the type of application. For Singapore PR applications, ICA typically takes several months (often around 4-6 months) to review and process submissions. If you submit incomplete or inaccurate documents, there may be delays with your application.

Related Pages

woman holding her baby, how to translate a birth certificate for uscis
How to Translate Your Birth Certificate for USCIS

If you need to submit your birth certificate to the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS...

birth certificate translation in france
How to Translate Your Birth Certificate in France

The process of relocating or dealing with official procedures in a foreign country often requires a...

How to Get Certified Birth Certificate Translation for IRCC
How to Get Birth Certificate Translation for IRCC Applications

Your birth certificate is one of the key documentation required by immigration authorities when trav...

translate a birth certificate from spanish to english
How to Translate Birth Certificate from Spanish to English

You need a translation of your birth certificate from Spanish to English for official and legal purp...

translate japanese birth certificate
How to Translate a Japanese Birth Certificate to English

If you need to use your Japanese birth certificate in an English-speaking country, you’ll likely nee...

El Salvador birth certificate translation
El Salvador Birth Certificate Translation: Everything You Need to Know

If you are applying for a U.S. visa, Canadian permanent residence, UK settlement, Australian citizen...