Rechtliche Übersetzungsdienste
Translayte bietet ein breites Spektrum an juristischen Übersetzungsdiensten, um die unterschiedlichen Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen.
Unser Team aus erfahrenen juristischen Übersetzern ist in der Lage, jede Art von Rechtsdokument zu bearbeiten, einschließlich Verträge, Patente, Unterlagen für Rechtsstreitigkeiten und mehr. Nachfolgend finden Sie detaillierte Beschreibungen der verschiedenen Arten von juristischen Übersetzungsdiensten, die wir anbieten:
Vertragsübersetzung Lassen Sie jede Art von Vertrag, einschließlich Arbeitsverträgen, NDAs und Partnerschaftsvereinbarungen übersetzen. | Patentübersetzung Lassen Sie Patente und Patentanmeldungen zur Einreichung und Bearbeitung in anderen Ländern übersetzen. | Unterstützung bei Rechtsstreitigkeiten Lassen Sie Unterlagen zu Rechtsstreitigkeiten übersetzen, darunter Zeugenaussagen, Sachverständigenberichte und Gerichtsdokumente. |
Einwanderungsdokumente Lassen Sie Einwanderungsdokumente wie z. B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und zusätzliche Dokumente zur Unterstützung von Visa-, Pass- und Staatsbürgerschaftsanträgen übersetzen. | Unternehmensdokumente Lassen Sie Unternehmensdokumente übersetzen, z. B. Gründungsurkunden, Satzungen und Aktionärsvereinbarungen. | |
Zertifizierung und Beglaubigung Lassen Sie übersetzte juristische Dokumente von einem vereidigten Übersetzer oder Notar beglaubigen, wenn es sich um juristische Dokumente und Anträge handelt, die einen offiziellen Stempel und eine Unterschrift erfordern. | Rechtskorrespondenz Lassen Sie Rechtskorrespondenz wie Briefe, E-Mails und Memos für den internen oder externen Gebrauch übersetzen. |
Häufig gestellte Fragen
Auf welche Arten von Rechtsdokumenten ist Translayte spezialisiert?
Translayte ist auf die Übersetzung einer breiten Palette von juristischen Dokumenten spezialisiert, darunter Verträge, Patente, Prozessunterlagen und vieles mehr. Unser Team aus erfahrenen juristischen Übersetzern verfügt über das Wissen und die Erfahrung, um jede Art von juristischem Übersetzungsprojekt zu bearbeiten.
Bietet Translayte beglaubigte juristische Übersetzungen an?
Ja, Translayte bietet beglaubigte juristische Übersetzungen für solche Dokumente, die einen offiziellen Stempel und eine Unterschrift in mehr als 26 Ländern erfordern, einschließlich beglaubigter Übersetzungen für alle Länder, die dem Haager Übereinkommen angehören. Unsere beglaubigten juristischen Übersetzungen werden von Gerichten, Regierungsbehörden und anderen offiziellen Stellen auf der ganzen Welt anerkannt.
Wie lange dauert die Übersetzung eines Rechtsdokuments?
Die Bearbeitungszeit für ein juristisches Übersetzungsprojekt hängt von der Länge und Komplexität des Dokuments sowie von der Sprachkombination und der Verfügbarkeit der Übersetzer ab. Wir können Dokumente jedoch bereits nach 12 Stunden liefern und liefern die meisten Dokumente im Durchschnitt innerhalb von 24 Stunden. Wir tun stets unser Bestes, um die Fristen unserer Kunden einzuhalten, und geben zum Zeitpunkt des Angebots einen voraussichtlichen Liefertermin an.
Wie stellt Translayte die Qualität seiner juristischen Übersetzungen sicher?
Translayte verfügt über einen strengen Qualitätssicherungsprozess, um die Genauigkeit und Kohärenz unserer juristischen Übersetzungen zu gewährleisten. Alle unsere juristischen Übersetzungen werden von einem Fachexperten übersetzt und von einem professionellen Korrekturleser bearbeitet, bevor sie an unsere Kunden geliefert werden.
Wird die Vertraulichkeit meiner juristischen Dokumente gewährleistet?
Translayte nimmt die Vertraulichkeit der Rechtsdokumente unserer Kunden sehr ernst. Alle unsere Übersetzer und Mitarbeiter sind an strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen gebunden und wir verfügen über sichere Systeme, um die Privatsphäre der Informationen unserer Kunden zu schützen.