Comment Obtenir une Apostille en France


Admin

Updated: Jul 15, 2024

Published: Jan 5, 2021


Si vous avez l'intention de vous marier, de vous installer, de travailler, d'étudier ou de créer une entreprise dans un autre pays que la France, vous devrez peut-être fournir des documents afin que votre mariage, votre résidence, votre emploi ou votre entreprise puissent être enregistrés légalement dans le nouveau pays. Chaque document nécessaire à l'étranger peut également devoir être légalisé. 


Table des matières

Légalisation des Documents Français

Si vous souhaitez obtenir une apostille sur un document délivré en France, vous devez savoir qu'il existe de différentes procédures de légalisation en France, qui dépendent du pays pour lequel vous allez utiliser les documents. 
 

Utilisation Dans un Autre État Membre de l'UE

La France a conclu avec les autres États membres de l'Union européenne un accord qui dispense de légaliser de la plupart des documents multilingues délivrés dans un État membre. Cela signifie, par exemple, que si vous avez besoin de votre certificat de naissance ou de votre certificat de mariage en Allemagne ou en Espagne, vous n'avez pas besoin de le légaliser. Le certificat original suffit. Notez qu'à partir du 1er janvier 2021, le Royaume-Uni ne fera plus partie de l'Union européenne. Toutefois, il est signataire de la Convention de La Haye (voir ci-dessous).
 

Utilisation en Dehors de l'UE

La France est l'un des nombreux pays signataires de la Convention de La Haye sur la reconnaissance mutuelle des documents. Une procédure de légalisation simplifiée est en place entre deux pays signataires de la Convention de La Haye. Elle implique l'utilisation d'une apostille. Cet article vous fournit un guide utile sur la manière d'obtenir une apostille française pour une utilisation dans un pays non membre de l'UE.
 

Utilisation Dans un Pays non Signataire de la Convention de La Haye

Pour tout pays non membre de l'UE qui n'est pas signataire de la convention de La Haye, une procédure de légalisation distincte peut s'avérer nécessaire. Cette procédure dépend des exigences du pays étranger et peut souvent nécessiter une légalisation par l'ambassade. C'est souvent le cas pour des pays tels que la Chine et les Émirats arabes unis. La légalisation des documents français est une procédure standard qui peut être utilisée si nécessaire. Cette procédure est distincte et administrée par une autorité administrative différente de celles qui délivrent les apostilles.
 

Apostille Française
 

Qu'est-ce qu'une Apostille ?

L'apostille délivrée en France est une méthode de légalisation simplifiée qui atteste de l'authenticité de la signature ou du sceau apposé sur un document délivré en France et destiné à être utilisé dans tout pays étranger signataire de la Convention de La Haye. Il convient de noter que l'apostille française ne confirme que l'authenticité de la signature ou du sceau apposé sur le document, et non le contenu du document lui-même.

Étant donné que les documents délivrés en France seront en français, il est d'usage de les faire traduire par un traducteur assermenté en France enregistré auprès d'une cour d'appel locale (en français, traducteur assermenté) s'ils doivent être utilisés dans un autre pays dont la langue officielle n'est pas le français. Pour que l'apostille soit délivrée, la traduction et le document original doivent être présentés. La signature du traducteur assermenté doit également être authentifiée dans une mairie gratuitement ou par un notaire, généralement contre paiement.
 

Quand Avez-vous Besoin d'une Apostille ?

Une apostille est nécessaire chaque fois qu'une agence gouvernementale ou un employeur doit examiner un document officiel ou juridique étranger. Il est important que le document puisse être vérifié facilement, c'est pourquoi la plupart des gouvernements et des organismes officiels insistent désormais pour qu'une apostille soit jointe à chaque document officiel ou juridique demandé et délivré dans un pays étranger. 

Les apostilles ne peuvent pas être falsifiées car la personne chargée d'émettre une apostille vérifie très soigneusement chaque document officiel, signature, sceau et filigrane pour s'assurer de leur authenticité. Cela élimine le problème que la plupart des gouvernements étrangers et des agences gouvernementales pourraient avoir en essayant de décider ce qui est authentique et ce qui ne l'est pas. En France, une apostille peut prendre la forme d'un certificat, d'un sceau ou d'un cachet apposé sur le document original ou sur sa traduction assermentée authentifiée. 
 

Comment Obtenir une Apostille en France

Pour que les choses soient claires, vous n'avez pas besoin d'apostille s'il vous a été demandé de fournir un document officiel ou légal délivré en France pour une personne ou un organisme se trouvant déjà en France ou (pour la plupart des documents) dans un autre État membre de l'Union européenne.

Officiellement, les apostilles ne sont reconnues que par les pays signataires de la Convention de La Haye. Le nombre de pays signataires de la Convention de La Haye s'élève actuellement à plus de 110 et augmente régulièrement. Même les pays qui ne sont pas signataires de la Convention de La Haye peuvent demander une apostille et la faire suivre d'une légalisation supplémentaire par leur propre ambassade. La légalisation peut être effectuée par l'autorité compétente en France pour les documents français, à savoir le Bureau des légalisations du Ministère des affaires étrangères. Le consulat ou l'ambassade de France dans le pays pour lequel vous avez besoin d'un document français légalisé peut également être en mesure de le légaliser pour vous. 

Le nombre de personnes souhaitant voyager, se marier, trouver un emploi, étudier ou simplement partir vivre à l'étranger en tant que retraité a augmenté de façon spectaculaire. Heureusement, ce phénomène s'est accompagné d'une augmentation des services auxquels on peut faire confiance pour obtenir une apostille pour vous dans les meilleurs délais. Notez que lorsque des apostilles sont nécessaires pour un pays où le français n'est pas la langue officielle, elles doivent également être traduites dans la langue du pays qui en a fait la demande. 

Si vous avez besoin de faire traduire un document français dans une autre langue par un traducteur assermenté enregistré en France afin d'obtenir une Apostille sur l'original et la traduction auprès du tribunal français, contactez-nous à Translayte. Nous travaillons avec des traducteurs assermentés enregistrés auprès des cours d'appel locales en France et nous pouvons vous aider à obtenir une traduction assermentée nécessaire pour obtenir une Apostille.
 

Qui Fournit l'Apostille ?

En France, les apostilles sont fournies gratuitement par la Cour d'appel française. 

Les apostilles pour les documents relatifs à une affaire pénale ou à une accusation doivent être demandées à la cour d'appel de Rennes. Pour tous les autres documents, l'apostille doit être demandée à la cour d'appel de Paris.
 

Conditions d'Obtention d'une Apostille en France

La demande d'apostille peut être faite à l'aide d'un formulaire spécifique téléchargé sur le site du gouvernement français ou par demande écrite accompagnée du ou des documents originaux et des traductions assermentées. La demande d'apostille doit être accompagnée d'une enveloppe de retour timbrée et adressée.

Notez que cela prend beaucoup de temps et que vous devez vous préparer bien à l'avance si vous avez besoin de légaliser des documents avec une apostille dans un pays étranger.

Traductions certifiées de {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Traductions certifiées, assermentées, notariées et légalisées, acceptées mondialement.

Translayte Image Je commande ma traduction Demandez un devis

Traductions certifiées de {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Traductions certifiées, assermentées, notariées et légalisées, acceptées mondialement.

Je commande ma traduction

Avez-vous besoin d'une traduction?

Procurez-vous un devis à l’instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.

Consultez les tarifs et commandez

Alternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.

Numéro de téléphone