Comment obtenir une apostille sur des documents délivrés en Italie
Bukola Edgar
Updated: Feb 6, 2025
Published: Jan 25, 2024
![](https://translayte.s3.amazonaws.com/images/How to get an Apostille on Documents Issued in Italy.png)
À ce stade, presque tout le monde a entendu parler d'une apostille, mais pour le bénéfice de ceux qui ne l'ont pas fait, nous avons créé cet article pour expliquer clairement tout ce qui concerne l'obtention d'une apostille en Italie. Nous espérons que même ceux qui connaissent bien le sujet y trouveront quelque chose de nouveau qui les aidera la prochaine fois qu'ils auront besoin de faire légaliser un document officiel pour des transactions internationales.
Qu'est-ce qu'une Apostille / Apostille Significato ?
En Italie, une « apostille » est un cachet d'approbation spécial. Il est utilisé pour montrer que votre document italien est réel et officiel. Ce cachet est important si vous souhaitez utiliser vos documents italiens dans d'autres pays qui utilisent également des apostilles.
L'Italie fait partie d'un accord appelé Convention de La Haye. Cet accord stipule que si un document est apostillé, il doit être accepté dans tout autre pays qui fait également partie de cet accord. Ainsi, une apostille italienne vous permet d'utiliser plus facilement des documents italiens tels que les actes de naissance ou des documents juridiques dans ces autres pays, sans tracas supplémentaires.
L'apostille est un laissez-passer international pour vos documents. Il dit aux autres pays : « L'Italie dit que ce document est vrai et vous pouvez lui faire confiance ». De cette façon, vous n'avez pas à subir de nombreux contrôles dans chaque pays. L'apostille fait ce travail à votre place.
À quoi ressemble une apostille en Italie ?
En Italie, l'apostille se présente sous la forme d'un document spécial ou d'un cachet apposé sur votre document. Il s'agit généralement d'une feuille de papier de forme carrée. Sur ce document, des détails importants sont rédigés dans un ordre précis. Ces informations sont notamment les suivantes :
- Le mot « Apostille » figure en haut.
- Informations sur le document, comme sa nature (par exemple, un acte de naissance).
- Le nom du fonctionnaire italien qui a vérifié le document.
- La ville d'Italie où l'apostille a été délivrée.
- La date à laquelle l'apostille a été délivrée.
- Un numéro unique qui identifie cette apostille spécifique.
- Le sceau ou le cachet de l'autorité italienne qui a délivré l'apostille.
Ce document (apostille) est joint à votre document original, ce qui fait d'eux un seul et même document. Ainsi, lorsque vous présentez votre document dans un autre pays, celui-ci voit l'apostille et sait que votre document est authentique et accepté au niveau international.
Apostille en Italie
Exigences de l'Italie en matière d'apostille
En fonction des détails de vos besoins ou de votre situation, l'autorité italienne a quelques conditions à remplir pour délivrer une apostille. Nous partageons ces exigences ci-dessous :
- Documents officiels : Tout d'abord, le document dont vous disposez doit être officiel. Cela signifie qu'il doit s'agir d'un document reconnu, comme un acte de naissance, acte de mariage ou tout autre document officiel ou juridique.
- Traduction certifiée : Il arrive que votre document soit rédigé en italien, mais que le pays dans lequel vous souhaitez l'utiliser parle une autre langue. Dans ce cas, vous avez besoin d'une traduction certifiée en Italie. A traducteur professionnel établit une copie officielle de votre document dans la nouvelle langue. Par exemple, si vous vous rendez dans un pays anglophone, vous obtiendrez une traduction certifiée de l'italien vers l'anglais.
- Obtenir le cachet de l'apostille : Après avoir obtenu votre document officiel et sa traduction certifiée si nécessaire, vous devez le présenter au bureau du procureur de la République en Italie. Là, ils vérifient vos documents pour s'assurer que tout est correct. Si c'est le cas, ils apposent un « cachet d'apostille » sur votre document.
Documents nécessitant une apostille en Italie
Documents nécessitant une apostille en Italie | Documents ne nécessitant pas d'apostille en Italie |
Actes de naissance, Certificats de décès, Certificats de divorce, actes de mariage, etc. | Cartes d'identité |
Documents pédagogiques | Documents personnalisés |
Extraits du registre du commerce italien | Documents diplomatiques / consulaires |
Ordonnance du tribunal, procuration ou déclaration du tribunal | Lettres personnelles |
Extrait du cadastre | Contrats commerciaux |
Documents délivrés ou certifiés par un notaire public | Documents provenant de pays qui ne sont pas parties à la Convention de La Haye |
Traductions certifiées de vos documents officiels | Dossiers médicaux et ordonnances à usage personnel |
Brevets et états financiers | Notes informelles ou correspondance non officielle |
Différence entre une apostille et une légalisation
L'apostille et la légalisation sont deux moyens de rendre vos documents délivrés par l'Italie acceptables dans d'autres pays, mais elles sont utilisées dans des situations différentes.
Une apostille est un cachet utilisé lorsque le pays dans lequel vous souhaitez utiliser votre document italien fait partie de la Convention de La Haye. Les pays signataires de cet accord ont décidé d'accepter ce cachet d'apostille. C'est comme un raccourci pour prouver que votre document est réel. Un acte apostillé peut être utilisé dans tous les pays membres de la Convention de La Haye.
Une légalisation est nécessaire lorsque le pays où vous utiliserez le document ne fait pas partie de la Convention de La Haye. Ici, le processus est plus long. Pour qu'un document italien soit légalisé, la personne doit d'abord le faire vérifier en Italie. Cela implique généralement de faire certifier le document par une autorité italienne compétente, telle qu'un notaire ou un bureau gouvernemental, selon le type de document. Une fois cette étape franchie, la phase suivante consiste à apporter le document au consulat ou à l'ambassade du pays où il sera utilisé.
Au consulat ou à l'ambassade, les fonctionnaires procèdent à un examen approfondi du document. Ils s'assurent que le document et ses certifications sont authentiques et répondent aux normes de leur pays. Après cette vérification, le consulat ou l'ambassade appose son cachet officiel ou son certificat sur le document. Ce cachet ou certificat confirme que le document a été légalement vérifié et qu'il peut être utilisé dans son pays.
Où obtenir une apostille en Italie
- Il faudra s'adresser au ministère public pour obtenir une apostille en Italie. Ce bureau fait partie du gouvernement italien. Ils sont chargés de s'assurer de la véracité de vos documents. Lorsque vous leur apportez vos documents, ils les examinent attentivement. Si tout est en ordre, ils apposeront un cachet spécial sur votre document.
- En revanche, les préfectures sont chargées de légaliser les documents signés par d'autres autorités italiennes, telles que les fonctionnaires des bureaux d'enregistrement ou les établissements d'enseignement.
Sur Translayte, les apostilles sont disponibles pour tous les documents traduits certifiés, en un seul clic !
Foire aux questions
Traductions certifiées de $31.75 / page
Traductions certifiées, assermentées, notariées et légalisées, acceptées mondialement.
Traductions certifiées de $31.75 / page
Traductions certifiées, assermentées, notariées et légalisées, acceptées mondialement.
Je commande ma traductionAvez-vous besoin d'une traduction?
Procurez-vous un devis à l’instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.
Consultez les tarifs et commandezAlternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.