Como Obter Uma Apostila em Documentos Emitidos no Brasil

Creado: Feb 10, 2024 | Updated: Aug 15, 2024

If you are involved in international transactions and need your documents to have no problem being accepted in different parts of the world, today's post will help you figure out the steps to follow. We will break down the process to make it easy to understand and give you a complete overview of what you have to do to ensure that your documents will be accepted in Brazil. Each of the steps we describe is very important to ensure that your documentation is in order, both from a legal and linguistic point of view. Join us in the process of making your documents official in Brazil.


Índice

Legalización de Documentos en Brasil

La legalización de documentos es el proceso de dar a su documento un sello oficial de aprobación. Es el proceso por el cual las autoridades confirman que el documento es auténtico y válido. Esto puede ser importante en el caso de documentos que deben ser reconocidos en otro país, ya que demuestra que su documento sigue las reglas y normas establecidas por el gobierno o las autoridades competentes. En Brasil, los documentos pueden legalizarse de dos maneras: mediante la apostilla de La Haya o mediante legalizaciones consulares. 
 

Apostillas en Brasil

La apostilla es una forma de legalización que requiere el uso de un sello o certificado especial que da validez a un documento y prueba su origen confirmando la legitimidad de la firma y la autoridad del funcionario que lo firmó. Es una manera simplificada de demostrar que el documento es real y oficial. La legalización mediante apostilla garantiza que los documentos serán reconocidos como válidos en los países signatarios del Convenio de La Haya de 1961 relativo a la simplificación del proceso de legalización por medio de la apostilla. Simplifica el proceso de reconocimiento transfronterizo de documentos, eliminando la necesidad de certificaciones adicionales como la legalización consular en los Estados miembros.
 

¿Cómo es la Apostilla de La Haya Brasileña? 

Brasil es uno de los 124 países que se rigen por la Convención de La Haya. El documento brasileño de apostilla se presenta en forma de sello rectangular impreso que lleva el logotipo del Consejo Nacional de Justicia (Conselho Nacional de Justiça o CNJ), la firma manuscrita del funcionario encargado de la apostilla, un sello oficial y un código de barras para la verificación de su autenticidad. En la parte superior del sello de la apostilla se lee "Brasil", y la parte inferior incluye información y descargos de responsabilidad sobre la apostilla en inglés y portugués. Asimismo, cuenta con un subtítulo que indica que se trata de una apostilla o certificado de autenticación. La apostilla también contiene información sobre el documento, como el nombre del titular y el tipo de documento. 

En Brasil, la autoridad responsable de la emisión de apostillas es el Consejo Nacional de Justicia (Conselho Nacional de Justiça o CNJ), aunque los notarios locales también tienen autoridad para emitir la apostilla.
 

¿Cómo legalizar un documento en Brasil?

 

¿Qué Documentos Pueden Legalizarse en Brasil?

Normalmente, y en función de las necesidades de cada persona, necesitará legalizarse una serie de documentos para diversos fines. La Unión Europea ya ha autorizado que algunos documentos queden exentos de legalización, pero entre los documentos más comunes que se suelen legalizar en Brasil figuran los siguientes:

  • Certificados de estado civil: certificados de matrimonio, de nacimiento, de defunción, etc.
     
  • Extractos del registro mercantil brasileño: Documentos relacionados con registros de empresas y actividades comerciales. 
     
  • Extractos del registro de la propiedad: Documentos oficiales que proporcionan información acerca de la propiedad de bienes inmuebles o terrenos y su situación jurídica. 
     
  • Documentos relacionados con un tribunal: Documentos relacionados con procedimientos judiciales y sentencias. 
     
  • Documentos oficiales expedidos por autoridades estatales.
     
  • Traducciones realizadas por intérpretes judiciales.
     
  • Patentes: Documentos relacionados con patentes y propiedad intelectual. 
     
  • Diplomas académicos expedidos por instituciones educativas públicas: certificados analíticos, planes de estudio, calificaciones, certificados de matrícula y certificados adicionales de escuelas o universidades
     
  • Poderes, últimas voluntades, declaraciones. 
     
  • Documentos de carácter particular que hayan sido reconocidos por un notario y un secretario de condado: autorización de viaje para un menor y formularios de autorización para obtener el pasaporte de un menor. 

     

Tipos de Documentos Que no Pueden Legalizarse en Brasil

  • Documentos no emitidos por autoridades competentes: Contratos privados, cartas privadas o documentos emitidos por entidades no oficiales. 
     
  • Documentos comerciales: Documentos como facturas, contratos comerciales y documentos aduaneros. 
     
  • Documentos diplomáticos y consulares. 
     
  • Tarjetas de identidad.

     

Legalización Consular

La legalización consular es el proceso por el cual se confirman o certifican documentos legales y se garantizan su reconocimiento y su aceptación por el ordenamiento jurídico de otro país. Este nivel adicional de verificación lo lleva a cabo la misión diplomática o consular en Brasil que representa al país en el que se pretende utilizar el documento. Por ejemplo, un documento que vaya a utilizarse en el Congo será legalizado por la Embajada del Congo en Brasil. 

Este método de legalización suele utilizarse entre países que no forman parte del Convenio de La Haya o para situaciones en las cuales uno de los Estados implicados ha planteado objeciones a la adhesión del otro. La legalización consular puede ser un proceso más caro y largo que el de la simple apostilla. Esto se debe a que en este proceso de legalización intervienen varias autoridades locales y la misión diplomática del país de destino. Se requieren varias certificaciones adicionales antes de que su documento pueda recibir la aprobación en Brasil en la embajada o consulado del país de destino. 

 

Cómo Legalizar Sus Documentos en Brasil

He aquí una guía sencilla para legalizar sus documentos en Brasil con destino a otros países:

Primer paso - consiga los documentos originales: Asegúrese de contar con el documento original o una copia oficial expedida por las autoridades brasileñas competentes. A veces se aceptan fotocopias, pero sólo en casos especiales. Póngase en contacto con el Ministerio de Asuntos Exteriores para saber si aceptan su fotocopia. Asegúrese de que la copia tiene el sello y la firma oficiales de la institución y es una copia fiel del original. 
 

Segundo paso - traducir el documento: Si el documento no está en la lengua oficial del país de destino, tendrá que obtener una traducción jurada. Esta traducción jurada debe ser realizada por un servicio de traducción jurada de documentos en Brasil. Los servicios de traducción jurada de documentos garantizan que sus documentos se traducirán de forma precisa y legal.
 

Tercer paso - Certifíquelos: Certifique sus documentos ante un notario. Si quiere evitar el estrés que podría acarrearle esta situación, Translayte le ofrece la posibilidad de traducir y legalizar sus documentos en un solo acto. Lo único que tiene que hacer es seleccionar la opción "certificación notarial" al realizar su pedido. Esta certificación verifica la autenticidad del documento y de las firmas que figuran en él. 
 

Cuarto paso - Obtenga la Apostilla del Consejo Nacional de Justicia: Visite el Consejo Nacional de Justicia en Brasil en Brasília, Distrito Federal, Brasil.

Cuando acuda allí deberá llevar la siguiente documentación: 

  • Los documentos originales que deben legalizarse. 
     
  • Una carta de presentación con los siguientes datos:
    - Su nombre.
    - El nombre del país al que desea enviar el documento.
    - Un número de teléfono. 
    - Correo electrónico de contacto. 
    - Dirección del remitente.
     
  • Una fotocopia de los documentos que deben legalizarse. 
     
  • Una fotocopia de su pasaporte internacional o documento de identidad válido. 
     
  • El recibo del pago efectuado mediante giro bancario brasileño, giro postal o tarjeta de crédito o de débito. Para los dos últimos, el Departamento le indicará en qué número debe efectuar el pago.
     

Paso 5 - Recibir el documento apostillado: Una vez colocada la apostilla, recibirá el documento legalizado en unos tres a siete días laborables. A partir de ese momento, su documento será válido en los países signatarios del Convenio de La Haya. 
 

Sexto paso - Enviar el documento a la embajada o consulado (para la legalización consular): Si el país receptor no reconoce la Convención de La Haya, tendrá que visitar su embajada o consulado en Brasil y legalizar el documento de acuerdo con sus requisitos. Tras completar este paso, su documento estará listo para su uso en el país receptor. 
 

Cómo Obtener Una Traducción Jurada en Brasil Por Internet

Para obtener una traducción jurada en Brasil en línea, siga estos pasos: 

1. Visite el sitio web de Translayte

2. Haga clic en "Encargar una traducción jurada".

3. Seleccione "Traducción certificada", seleccione el idioma de destino y de origen, y el tiempo de facturación que prefiera. 

4. Cargue el documento que desea traducir. Asegúrese de que el archivo tiene el nombre correcto. 

5. Seleccione los servicios de traducción Estándar, Especialista o Profesional, en función de sus necesidades y presupuesto.

6. Especifique que desea una "traducción notarial" y cualquier otra especificación que prefiera para su documento.

7. Haga su pedido y espere su traducción.  Recibirá su traducción por correo electrónico o postal en el plazo estipulado.
 

Apostilla de Documentos Destinados a Brasil

Apostillar documentos para Brasil es el proceso de legalización de documentos que serán utilizados en Brasil, de acuerdo con los requisitos legales de la autoridad brasileña que recibe los documentos. Autoridades como notarios o incluso la embajada pueden ofrecer el servicio de atestación de documentos, sin embargo, la atestación final es hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de su país. 

Este es el proceso para obtener una apostilla en su país para los documentos que van a Brasil:

1. Identifique a la autoridad competente: Averigüe cuál es la autoridad competente para expedir apostillas en su país. En la mayoría de los países, esta tarea suele recaer en el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si su caso es diferente, asegúrese de identificar la autoridad correcta. 
 

2. Prepare sus documentos: Asegúrese de que sus documentos estén en regla y cumplán los requisitos establecidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores de su país. Esto suele incluir la legalización notarial, traducciones u otros trámites de autenticación. Entre los documentos que deberá llevar suelen figurar: 

  • Los documentos originales que deben legalizarse.
  • Un documento de identificación, como un pasaporte internacional o un documento nacional de identidad.
  • Fotocopias de sus documentos.
  • Comprobante del pago de las tasas de legalización.
  • Un formulario de solicitud cumplimentado, normalmente del Ministerio de Asuntos Exteriores del país.
     

3. Presentar los documentos: Presente sus documentos al Ministerio de Asuntos Exteriores junto con las tasas exigidas por su país. A menudo, esto puede hacerse en persona o a través de diversos canales designados para este fin.


4. Esperar a la tramitación: Espere a que el Ministerio de Asuntos Exteriores tramite su solicitud. Los plazos de tramitación de cada país son diferentes, por lo que es aconsejable solicitar una estimación del plazo que tomará. 
 

5. Recibir los documentos apostillados:  Una vez emitida la apostilla, puede ir a buscar los documentos en persona o pedir que se los envíen por correo, según las opciones disponibles en el Ministerio de Asuntos Exteriores de su país. Antes de viajar a Brasil, asegúrese de que la apostilla se haya colocado correctamente según los requisitos del Convenio de La Haya. Estos son algunos de los aspectos que debe comprobar: 

  • El sello y la firma: Busque el sello oficial de la autoridad competente que emitió la apostilla. También debe figurar la firma de un representante autorizado de la oficina relevante.
     
  • Verifique el documento: Asegúrese de que la apostilla esté adjunta al documento correcto. Compruebe que los datos de la apostilla, como los nombres de las partes, coincidan con la información del documento. 
     
  • Compruebe si hay marcas de agua o elementos de seguridad: La apostilla de cada país tiene características de seguridad singulares, como marcas de agua, números, códigos de barras, etc., para evitar falsificaciones. Asegúrese de confirmar qué características de seguridad estarán presentes en la apostilla de su país y de buscarlas en su apostilla.
     
  • Examine el idioma: Asegúrese de que el idioma de la apostilla coincida con el utilizado en los documentos oficiales de su país. 
     
  • Utilice herramientas de verificación en línea: Muchos países disponen de herramientas de verificación en línea en las que puede comprobar la autenticidad de su apostilla. Brasil, por ejemplo, tiene un sistema de verificación en línea mediante el cual puede ingresar la información de su apostilla y confirmar que sea legítima. 
     

6. Registre el documento en el Registro de Títulos y Documentos: Los documentos extranjeros traducidos deben estar registrados en el Registro de Títulos y Documentos. Este registro es una confirmación adicional que demuestra la validez de su documento en Brasil y ayuda a las autoridades brasileñas a reconocer formalmente sus documentos. 

 

Consiga Traducciones Del Inglés al Portugués Con Translayte

Todo documento extranjero que no esté en portugués necesita ser traducido por un traductor certificado o jurado en Brasil. Translayte es su mejor opción para obtener servicios de traducción profesional relevantes a nivel local, incluyendo el cumplimiento de las normas establecidas por las autoridades internacionales, que es nuestra máxima prioridad. 

Nuestros traductores profesionales de portugués garantizarán que sus documentos no sólo estén traducidos, sino que se ajusten a las normas brasileñas. Pruébelo y solicite un presupuesto en tan solo unos sencillos pasos.
 

Preguntas Frecuentes 
 

¿Dónde Puedo Obtener Una Apostilla en Brasil?

Puede obtener un sello de apostilla en Brasil en el Consejo Nacional de Justicia (Conselho Nacional de Justiça o CNJ). Ellos son los responsables de emitir las apostillas en Brasil. 
 

¿Qué es un Traductor Jurado en Brasil?

Un traductor jurado en Brasil es un traductor que ha aprobado un examen público y que, por consiguiente, está autorizado por el gobierno brasileño (el Tribunal de Justicia "Tribunal de Justiça") para prestar servicios profesionales de traducción de documentos extranjeros. En Brasil, sólo se reconocen como válidas las traducciones juradas realizadas por un traductor jurado o certificado públicamente.
 

¿Quién Puede Certificar Documentos en Brasil?

En Brasil, los notarios públicos, también conocidos como "Tabelião de Notas" o "Cartório de Notas", son unos de los responsables de certificar documentos. Estos profesionales autentifican y certifican la autenticidad de las firmas en diversos documentos legales, como poderes, contratos y declaraciones juradas. El Consejo Nacional de Justicia (Conselho Nacional de Justiça o CNJ) también es responsable de certificar sus documentos con apostillas. 
 

¿ Brasil Forma Parte Del Convenio de la Apostilla?

Sí, Brasil es uno de los 124 países signatarios de la Convención de la Apostilla de 1961 que simplifica el proceso de reconocimiento de documentos entre los países miembros. 

 

Entradas Relacionadas: 

Cómo legalizar y traducir mis documentos en Rumanía

Cómo apostillar documentos expedidos en Italia

Cómo legalizar y traducir mis documentos en Eslovaquia

Traducciones certificadas desde {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Traducciones certificadas, juradas, notariadas y legalizadas, aceptadas globalmente.

Translayte Image Encarga tu traducción Solicitar presupuesto

Traducciones certificadas desde {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Traducciones certificadas, juradas, notariadas y legalizadas, aceptadas globalmente.

Encarga tu traducción

¿Necesita una traducción?

Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.

Número de teléfono