Traduzioni di certificati di nascita

Avete bisogno di una traduzione dell'atto di nascita per il vostro matrimonio, l'università, il visto o il passaporto?  

Oppure state richiedendo il vostro primo passaporto dopo la naturalizzazione o state ottenendo un visto per viaggiare all'estero. Qualunque sia il motivo, siete nel posto giusto. Noi di Translayte forniamo traduzioni certificate di atti di nascita accurate al 100% e con tempi di consegna rapidissimi. 

La nostra vasta rete di traduttori professionisti e giurati è in grado di tradurre il vostro atto di nascita in 130 lingue diverse e secondo diversi standard ufficiali. Sono garantite per essere accettate da uffici governativi, ambasciate, banche, università e tribunali del paese in cui si intende utilizzarli.

ATC Badge 2024
MSDUK Logo
Innovator of the year - Translayte
ATA Web Corp
Translayte Image

Caricamento...

Consegna Rapida

Ottieni traduzioni in sole 12 ore, anche nei fine settimana e festivi.

Supporto 24/7

Contattaci in qualsiasi momento tramite chat, email, SMS, telefono o WhatsApp.

Accettazione Globale

Accettato da governi, università e tribunali di tutto il mondo.

Paesi supportati

Forniamo traduzioni ufficiali accettate a livello mondiale. I paesi includono:


Forniamo anche traduzioni legalizzate con apostille, accettate in tutti gli 86 Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.


Traduzione di certificati di nascita

Se state presentando una domanda ufficiale e vi è stato chiesto di fornire una prova della vostra età, nazionalità, discendenza o luogo di nascita, è molto probabile che dobbiate presentare il vostro certificato di nascita.

Se il certificato di nascita non è rilasciato nella lingua ufficiale dell'autorità a cui ci si rivolge, è possibile che venga richiesta una traduzione ufficiale o certificata del certificato di nascita.

Nei Paesi di tutto il mondo le traduzioni ufficiali possono avere significati completamente diversi. Noi di Translayte lavoriamo per comprendere i requisiti ufficiali di traduzione nella maggior parte dei Paesi, in modo da poter essere certi che la traduzione del certificato di nascita che otterrete sia quella di cui avete bisogno.

 

Perché avete bisogno di una traduzione del certificato di nascita

Come abbiamo già accennato, ci sono diversi motivi per cui potrebbe esservi richiesta la traduzione del vostro certificato di nascita. Di solito si tratta di tradurre il certificato a supporto di una delle seguenti domande:

  • Domanda di visto o di residenza;
  • Domanda di iscrizione all'università/al college;
  • Domanda di nuovo passaporto (tramite naturalizzazione o altro);
  • Matrimonio (sia in patria che all'estero);

I certificati di nascita sono uno dei documenti più importanti che dovrete presentare con ognuna di queste domande ufficiali.

È ovvio che il certificato di nascita dimostrerà la vostra età. Tuttavia, anche importanti informazioni sulla famiglia sono confermate da una traduzione completa del certificato di nascita.

Questo è particolarmente importante quando si tratta di domande di visto. A seconda delle circostanze individuali, vi verrà chiesto di compilare un modulo specifico per la richiesta del visto. Il vostro diritto di nascita, l'idoneità alla residenza e altre informazioni cruciali possono essere determinate dal vostro certificato di nascita. Ad esempio, se i vostri genitori sono nati nel Regno Unito il vostro diritto alla residenza nel Regno Unito sarà diverso da quello di un'altra persona i cui genitori non siano nati nel Regno Unito. Il certificato di nascita identifica tutti questi dati.

Tuttavia, compie la sua funzione solo quando viene presentato nella lingua corretta. Se si presenta un certificato di nascita che non sia nella lingua del Paese ospitante in cui si fa domanda, è probabile che l'intera domanda venga respinta.

 

Requisiti di traduzione per i certificati di nascita

I certificati di nascita, come qualsiasi altro documento giustificativo, devono essere presentati nella lingua del Paese in cui viene presentata la domanda. Il vostro documento non solo deve essere tradotto, ma deve presentare una traduzione ufficiale. La definizione di traduzione ufficiale varia da Paese a Paese.

Una volta effettuata la richiesta di traduzione del certificato di nascita, dovrete innanzitutto stabilire i requisiti di traduzione locali. Ad esempio, la traduzione del certificato di nascita può essere certificata o giurata. A seconda del caso d'uso specifico, è possibile che sia necessaria una legalizzazione e/o un'autenticazione notarile (apostille).

Nel Regno Unito, in Irlanda e negli Stati Uniti, ad esempio, vi sarà richiesto di produrre una traduzione certificata del vostro certificato di nascita, che deve contenere:

  • la conferma da parte del traduttore che si tratta di una traduzione accurata del documento originale;
  • la data della traduzione;
  • il nome e la firma del traduttore;
  • i dati di contatto del traduttore.

Se si presenta il certificato di nascita come parte di una domanda di visto o di residenza presso determinate ambasciate nei Paesi in questione potrebbe essere richiesta anche una traduzione autenticata o legalizzata. Le traduzioni sono prodotte in modi leggermente diversi e forniamo ulteriori informazioni nella nostra pagina sulle traduzioni certificate.

In alcuni Paesi europei, come la Francia, la Germania, l'Italia e la Spagna, potrebbe essere richiesta una "traduzione giurata" del certificato di nascita invece di una traduzione certificata. Questo vale anche per molti altri Paesi dell'Unione Europea e per alcuni Paesi del Sud America (ad esempio il Brasile).

I traduttori giurati prestano giuramento in tribunale e devono dichiarare personalmente che il lavoro che svolgono è accurato e affidabile al meglio delle loro conoscenze. Una volta tradotto il vostro documento, un timbro ufficiale con i dati del traduttore considererà la traduzione "giurata "e accettabile per uso ufficiale.

Quando ci richiedete la traduzione del vostro certificato di nascita, di solito è utile comunicarci il Paese in cui si sta presentando la domanda, in modo da poter garantire che la traduzione sia certificata correttamente.

 

Come tradurre il certificato di nascita 

Viste le complessità legate alla comprensione dei requisiti di traduzione locali e alla ricerca di un traduttore adeguatamente qualificato, è spesso consigliabile utilizzare un'agenzia di traduzione certificata che comprenda i requisiti locali, lavori con traduttori affidabili e sia in grado di consegnare la traduzione in tempi rapidi e a un prezzo onesto. 

Noi di Translayte siamo specializzati nel fornire traduzioni certificate e giurate dei vostri certificati di nascita, e potete essere certi che la vostra traduzione sarà consegnata rapidamente, a un prezzo onesto e verrà accettata.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Qualunque sia il servizio di cui hai bisogno, puoi essere certo che abbiamo la soluzione giusta per te. Ecco alcune altre ragioni per scegliere Translayte:


Facile Ordine Online

Ordina tutti i nostri servizi online con facilità. Non è necessario contattarci per un preventivo.

Prezzi Fissi e Trasparenti

Prezzi trasparenti e fissi per tutti i nostri servizi. Conosci il costo in anticipo usando il nostro modulo d'ordine.

Assistenza e consegna 24/7

Supporto e consegna 24 ore su 24, alimentati dal nostro team globale in 13 paesi.

Consegna Potenziata dall'Automazione

Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente.

Supporto Multilingue

Supporto Potenziato dall'IA disponibile in più lingue per una comunicazione senza interruzioni.

Comunicazione Senza Sforzo

Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza.

Oltre 85.000 Clienti Supportati

Fidato da oltre 85.000 clienti in più di 160 paesi. Esperienza su cui puoi contare.

I Tuoi Dati, Sicuri

Adottiamo pratiche leader del settore per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri.

Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre verso o da oltre 130 lingue Questi includono:

Clicca qui per lingue trattate

Le opinioni dei nostri clienti

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.

Numero di telefono