Traduzioni di certificati di matrimonio

Stai cercando di tradurre il tuo certificato di matrimonio? Se stai facendo domanda per la residenza, il divorzio, l'assistenza sanitaria o un visto per matrimonio o per coniuge, allora potresti averne bisogno.

Noi di Translayte forniamo traduzioni di certificati di matrimonio e il nostro team dedicato ha l'esperienza e la capacità di restituirti la tua traduzione rapidamente e con il 100% di accuratezza.

Disponiamo inoltre di una rete di traduttori ufficiali affidabili in tutto il mondo, in grado di tradurre il certificato di matrimonio in 130 lingue e garantire che sia accettabile per l'autorità governativa, il tribunale o l'organizzazione a cui lo si presenterà.

ATC Badge 2024
MSDUK Logo
Innovator of the year - Translayte
ATA Web Corp

Caricamento...

Consegna Rapida

Ottieni traduzioni in sole 12 ore, anche nei fine settimana e festivi.

Supporto 24/7

Contattaci in qualsiasi momento tramite chat, email, SMS, telefono o WhatsApp.

Accettazione Globale

Accettato da governi, università e tribunali di tutto il mondo.

Paesi supportati

Forniamo traduzioni ufficiali accettate a livello mondiale. I paesi includono:


Forniamo anche traduzioni legalizzate con apostille, accettate in tutti gli 86 Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.


Traduzione del certificato di matrimonio

Come parte di molte domande ufficiali, ti verrà chiesto di fornire la prova del tuo rapporto con il partner. Questo di solito viene fatto con un certificato di matrimonio o di unione civile.

Se tale certificato non è rilasciato nella lingua ufficiale dell'autorità a cui si sta facendo richiesta, allora potrebbe essere richiesto di fornire una traduzione ufficiale o certificata del certificato di matrimonio o di unione civile.

In paesi di tutto il mondo, le traduzioni ufficiali hanno significati diversi, quindi è necessario comprendere i requisiti di traduzione locali e lavorare con un servizio di traduzione ufficiale in grado di garantire che la traduzione sarà accettata.

Perché è necessaria una traduzione del certificato di matrimonio

Ci sono molte ragioni per cui potrebbe esserti chiesta la traduzione del certificato di matrimonio o di unione civile. Di solito dovrai presentarlo come prova per uno dei seguenti motivi:

1. Domande di divorzio: quando chiedi il divorzio, dovrai prima di tutto mostrare la prova del tuo matrimonio.

2. Visto per matrimonio o visto per coniuge: Se ti trasferisci in un paese in cui il tuo partner ha la piena cittadinanza, ti sarà richiesto anche di fornire la prova della vostra relazione. Questo è un documento standard per la maggior parte delle domande di visto per famiglia, matrimonio o coniuge.

3. Nuovo matrimonio (sia in patria che all'estero):  In alcuni paesi europei, come l'Irlanda del Nord, potrebbe esserti chiesto di presentare il certificato di matrimonio del tuo precedente matrimonio al momento della registrazione di un nuovo matrimonio.

4. Cambio di cognome: Se stai anche rinnovando la documentazione ufficiale del governo (come il passaporto o la patente di guida) con un nuovo cognome, dovrai dimostrare il motivo del cambiamento. Il più delle volte, l'unico modo per farlo sarà con il certificato di matrimonio.

5. Nuova richiesta di passaporto: potrebbe essere necessario presentare anche un certificato di matrimonio quando si richiede un nuovo passaporto o la cittadinanza. Questa volta, però, potrebbe essere il certificato di matrimonio dei tuoi genitori.

Requisiti di traduzione per i certificati di matrimonio

I certificati di matrimonio, come qualsiasi altro documento giustificativo, devono essere presentati nella lingua del paese in cui si svolge la domanda. Non solo il documento deve essere tradotto, ma deve essere una traduzione ufficiale. La definizione di traduzione ufficiale varia da paese a paese.

Una volta che ti è stato chiesto di tradurre il tuo certificato di matrimonio, dovrai prima stabilire i requisiti locali per la traduzione. Ad esempio, la traduzione del tuo certificato di matrimonio potrebbe essere certificata o giurata. Potrebbe anche essere necessaria la notarizzazione e/o la legalizzazione (Apostille) a seconda del tuo caso specifico.

Nel Regno Unito, in Irlanda e negli Stati Uniti, ad esempio, ti sarà richiesto di produrre una traduzione certificata del tuo certificato di matrimonio, che deve contenere:

  • la conferma da parte del traduttore che si tratta di una traduzione accurata del documento originale;
  • la data della traduzione;
  • il nome completo e la firma del traduttore;
  • i dati di contatto del traduttore.

Se si presenta il certificato di matrimonio come parte di una domanda di visto o di residenza presso ambasciate specifiche in questi paesi, potrebbe essere richiesto anche di produrre una traduzione autenticata o legalizzata. Queste vengono prodotte in modi leggermente diversi e forniamo ulteriori informazioni nella nostra pagina sulle traduzioni certificate.

In alcuni paesi europei come Francia, Germania, Italia e Spagna, potrebbe esserti chiesto di fornire una traduzione giurata del tuo certificato di matrimonio invece di una traduzione certificata. Questo vale anche per molti altri paesi dell'UE e per alcuni paesi del Sud America (ad esempio il Brasile).

I traduttori giurati prestano giuramento in tribunale e devono dichiarare personalmente che il lavoro che svolgono è accurato e affidabile al meglio delle loro conoscenze. Una volta tradotto il documento, un timbro ufficiale con i loro dati renderà la traduzione giurata e accettabile per uso ufficiale.

Quando ci chiedete di tradurre il vostro certificato di matrimonio, di solito è utile farci sapere il paese in cui state presentando la domanda, in modo da poter garantire che la traduzione sia certificata correttamente.

Marriage certificate translation

Traduzione del certificato di matrimonio

Come tradurre il certificato di matrimonio

Data la complessità di comprendere i requisiti locali per la traduzione e trovare un traduttore adeguatamente qualificato, è spesso consigliabile rivolgersi a un'agenzia di traduzioni certificate che conosca i requisiti locali, lavori con traduttori affidabili e possa consegnare la traduzione rapidamente e a un prezzo equo.

Noi di Translayte siamo specializzati nella fornitura di traduzioni certificate e giurate dei certificati di matrimonio e potete stare certi che la vostra traduzione sarà consegnata rapidamente, a un prezzo equo e sarà accettata.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da $31.75 / pagina

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da $36.51 / pagina

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da $39.69 / pagina

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Qualunque sia il servizio di cui hai bisogno, puoi essere certo che abbiamo la soluzione giusta per te. Ecco alcune altre ragioni per scegliere Translayte:


Facile Ordine Online

Ordina tutti i nostri servizi online con facilità. Non è necessario contattarci per un preventivo.

Prezzi Fissi e Trasparenti

Prezzi trasparenti e fissi per tutti i nostri servizi. Conosci il costo in anticipo usando il nostro modulo d'ordine.

Assistenza e consegna 24/7

Supporto e consegna 24 ore su 24, alimentati dal nostro team globale in 13 paesi.

Consegna Potenziata dall'Automazione

Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente.

Supporto Multilingue

Supporto Potenziato dall'IA disponibile in più lingue per una comunicazione senza interruzioni.

Comunicazione Senza Sforzo

Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza.

Oltre 85.000 Clienti Supportati

Fidato da oltre 85.000 clienti in più di 160 paesi. Esperienza su cui puoi contare.

I Tuoi Dati, Sicuri

Adottiamo pratiche leader del settore per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri.

Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre verso o da oltre 130 lingue Questi includono:

Clicca qui per lingue trattate

Le opinioni dei nostri clienti

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.