Vereisten voor (officiële) beëdigde vertalingen in België
In België hangen de vertaalvereisten voor documenten af van de regio en het doel van het document. België heeft drie officiële talen: Nederlands, Frans en Duits. Het land is verdeeld in drie hoofdregio's, elk met zijn eigen hoofdtaal:
- Vlaanderen, waar Nederlands de officiële taal is
- Wallonië, waar Frans de officiële taal is
- Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat officieel tweetalig is (Nederlands en Frans)
- En een kleine Duitstalige gemeenschap in het oosten van het land
Bij het vertalen van je documenten voor officiële doeleinden in België, zoals juridische procedures, visumaanvragen, academische inschrijvingen of internationale zakelijke transacties, moet je rekening houden met de taal van de regio waar het document zal worden gebruikt.
Voor officiële vertalingen is het raadzaam om een beëdigd vertaler in te huren die in België is geregistreerd. Deze vertalers zijn geregistreerd bij de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (CBTI-BKVT), de instantie die verantwoordelijk is voor de registratie van vertalers en tolken in het land. Door gebruik te maken van een beëdigd vertaler ben je er zeker van dat je vertalingen nauwkeurig en professioneel zijn en voldoen aan de plaatselijke voorschriften.
Maar als je een inwoner van België bent en je moet je documenten vertalen voor gebruik in het buitenland, dan moet je de vereisten voor beëdigde vertalingen van het land van bestemming achterhalen en deze volgen. In de regel moeten je documenten in België worden gelegaliseerd door de instantie die het document heeft uitgegeven, voordat ze worden vertaald.
Een (Gecertificeerde) Beëdigde vertaler inschakelen in België
Bij Translayte is ons team van beëdigde vertalers geregistreerd bij de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (CBTI-BKVT), de officiële instantie die verantwoordelijk is voor de registratie van vertalers en tolken in België. Als u voor onze diensten kiest, kunt u er zeker van zijn dat uw vertalingen nauwkeurig en professioneel zijn en voldoen aan de plaatselijke voorschriften. We verwerken een breed scala aan documenten; waaronder contracten, zakelijke overeenkomsten, diploma's, geboorteakten en nog veel meer.
Translayte werkt met honderden beëdigde vertalers in België die kunnen vertalen vanuit meer dan 60 talen naar de officiële talen in België en die kunnen helpen bij het produceren van aanvaardbare vertalingen voor uw toepassing.
Welk document vereist een beëdigde vertaling in België?
- Geboorteakte
- Huwelijksakten
- Overlijdensakten
- Verklaring van geen belemmering & Nulla Ostas
- Strafregister
- Contracten
- Rijbewijzen
- IMTI-verklaringen
- Echtscheidingsvonnissen
- Rapporten en medische documenten
- Financiële informatie
- Facturen
- Academisch document
Waar zijn beëdigde documentvertalingen nodig in België?
Dit zijn enkele organisaties die vereisen dat je een beëdigde vertaling samen met je documenten indient.
- FOD (Federale Overheidsdienst) Justitie
- FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
- Verzekeringsmaatschappijen
- Universiteiten
- Banken
- Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken.
Afhankelijk van het doel van je aanvraag kan je ook gevraagd worden om beëdigde vertalingen in te dienen. Enkele redenen zijn:
- Juridische procedures
- Visum- en immigratieaanvragen
- Internationale zakelijke transacties
- Academische inschrijving en erkenning van diploma's
- Werk in België voor buitenlandse werknemers
Met onze beëdigde vertaaldiensten kun je vol vertrouwen door deze processen navigeren, wetende dat je documenten zullen worden geaccepteerd en erkend door de relevante Belgische autoriteiten.