Vereisten Voor Juridische Vertalingen in Dubai, VAE
Als je in het buitenland uitgegeven, niet-Arabische documenten indient bij autoriteiten in de VAE, zoals de rechtbanken van Dubai, het Ministerie van Justitie (MOJ), notarissen of immigratiediensten, dan heb je een beëdigde juridische vertaling in het Arabisch nodig.
Ook als je van plan bent om een door de VAE uitgegeven document in het buitenland te gebruiken, zullen de meeste buitenlandse autoriteiten vereisen dat het juridisch wordt vertaald in de doeltaal.
Een beëdigde juridische vertaling in de VAE moet worden uitgevoerd door een vertaler met een vergunning en autorisatie van het Ministerie van Justitie van de VAE. Dit houdt in dat het document in het Arabisch wordt vertaald (of van het Arabisch in een andere taal, indien voor gebruik in het buitenland) en dat het officiële stempel en de handtekening van de vertaler worden aangebracht om de nauwkeurigheid ervan te bevestigen.
In Dubai kunnen specifieke autoriteiten aanvullende eisen stellen:
- De rechtbanken van Dubai eisen dat juridische vertalingen worden ingediend door door het MOJ goedgekeurde vertalers voor gebruik in juridische procedures.
- Het Ministerie van Justitie (MOJ) eist dat alle juridische vertalers die in de VAE werken een vergunning hebben op grond van Kabinetsbesluit nr. 7 van 2014.
- Notarissen kunnen om juridische vertalingen vragen bij het notariële bekrachtigen van niet-Arabische documenten of het getuigen van verklaringen.
- Immigratieautoriteiten eisen dat alle ondersteunende documenten in het Arabisch zijn en dat de vertalingen worden gemaakt door een gecertificeerde vertaler.
Bij Translayte werken we uitsluitend met vertalers die een vergunning hebben van het Ministerie van Justitie van de VAE en goedgekeurd zijn om gecertificeerde juridische vertalingen te verzorgen in Dubai, VAE. Als u uw geboorteakte moet vertalen voor immigratie naar de VAE of een commerciële licentie voor gebruik in het buitenland, zorgen wij ervoor dat uw documenten voldoen aan de exacte wettelijke vereisten voor acceptatie.
Documenten uitgegeven in het buitenland voor gebruik in Dubai, VAE
Documenten die buiten de VAE zijn uitgegeven, moeten de volgende processen doorlopen om aanvaardbaar te zijn en gebruikt te kunnen worden binnen de VAE:
- Apostille / Legalisatie: het document vereist een Apostille (voor landen die partij zijn bij de Haagse Conventie) of Attest van de uitgevende overheid of autoriteit. Om een apostille te verkrijgen, moet je het document eerst laten notariëren bij een notaris.
- Attest van de VAE-ambassade: Leg het document met apostille voor aan de ambassade van de VAE in dat land om een ambassade-attest te verkrijgen.
- MOFA-attest: Het document met het UAE-ambassade-attest kan vervolgens worden voorgelegd aan het ministerie van Buitenlandse Zaken in de VAE voor een attest.
- Juridische vertaling: Voor niet-Arabische documenten die zijn geattesteerd, heb je een juridische vertaling in het Arabisch nodig, door een vertaler die is goedgekeurd door het Ministerie van Justitie.
- MOJ-attest: om de juridische vertaling te valideren, moet de vertaler zijn handtekening laten attesteren door het Ministerie van Justitie.
Translayte werkt samen met notarissen in verschillende landen en kan helpen bij het organiseren van alle bovenstaande stappen, voor documenten die zijn uitgegeven in het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Frankrijk, Spanje, de Verenigde Staten, Canada, Nederland en Australië.
Documenten uitgegeven in Dubai, VAE voor gebruik in het buitenland.
Documenten die in de VAE zijn uitgegeven, zoals geboorte- of huwelijksakten, volmachten of andere juridische contracten, kunnen in de VAE worden gecertificeerd/geattesteerd voordat ze in het buitenland worden gebruikt.
- MOFA-attest: het ministerie van Buitenlandse Zaken van de VAE is verantwoordelijk voor het attesteren van alle door de VAE uitgegeven documenten, waaronder persoonlijke en zakelijke certificaten en juridische documenten. Het kan zijn dat je eerst een notaris en het ministerie van Justitie moet bezoeken voordat het document kan worden geattesteerd.
- Gewaarmerkte vertaling: zodra het document is geattesteerd door het MOFA, kunt u het laten vertalen in de taal van het doelland met behulp van lokaal aanvaardbare gewaarmerkte vertalingen.
Translayte kan gecertificeerde en beëdigde vertalingen produceren die aanvaardbaar zijn in 26 landen (waaronder het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Frankrijk, Duitsland, Canada en Australië), en gelegaliseerde vertalingen die aanvaardbaar zijn in alle landen die partij zijn bij de Conventie van Den Haag.
Wie heeft juridische vertaaldiensten in Dubai nodig?
U kunt juridische vertaaldiensten in Dubai nodig hebben als u;
- Verhuizen naar de VAE: Voor visumaanvragen of het vertalen van geboorte-, huwelijks- of academische certificaten.
- Een bedrijf opricht: Of het nu in een Free Zone is of op het vasteland, u heeft vertaalde handelsvergunningen, statuten en ander juridisch papierwerk nodig.
- Betrokken bent bij een rechtszaak: Rechtbankdocumenten en juridische correspondentie moeten nauwkeurig vertaald worden voor de rechtbanken of advocatenkantoren in Dubai.
- Werken met autoriteiten of ambassades: Juridische vertalingen zijn vaak vereist bij het indienen van documenten bij ministeries in de VAE, notarissen of buitenlandse ambassades.
- Behandelt gevoelige documenten: In sectoren zoals vastgoed, financiën of gezondheidszorg, waar contracten, polissen of patiëntendossiers juridisch vertaald moeten worden.
- Website-lokalisatie nodig heeft: Vooral voor juridische of zakelijke websites die moeten voldoen aan de regelgeving van de VAE.
- Financiële vertalingen nodig heeft: Voor audits, jaarverslagen, fusies of investeringsdocumentatie.
Ons juridisch vertaalproces in Dubai
We hebben ons juridische vertaalproces gestroomlijnd zodat het snel en veilig verloopt en volledig voldoet aan de voorschriften van de VAE. Zo werkt het als volgt:
- Dien uw documenten in: Navigeer naar "CHECK PRICES & PLACE ORDER" rechtsboven op deze pagina om gescande kopieën of duidelijke foto's van uw documenten te uploaden. We accepteren een breed scala aan formaten en documenttypen.
- Vraag een offerte aan en bevestig je bestelling: Kies de bron- en doeltalen, bijvoorbeeld Engels naar Arabisch of omgekeerd. We bekijken uw document en selectie en sturen u een gratis offerte met een tijdlijn. Na bevestiging beginnen we meteen.
- Vertaling door een MOJ-gecertificeerde juridisch vertaler: Uw documenten worden vertaald door een juridische vertaler met een vergunning van het Ministerie van Justitie van de VAE (MOJ), waardoor nauwkeurigheid en naleving van de lokale vereisten gegarandeerd zijn.
- Controle en kwaliteitsborging: Elke vertaling wordt zorgvuldig gecontroleerd en proefgelezen om er zeker van te zijn dat deze voldoet aan de officiële normen en klaar is voor indiening.
- Ontvang uw vertaling: U ontvang uw definitieve vertaling in digitaal formaat (PDF met stempel), of u kunt fysieke exemplaren aanvragen die op uw locatie worden afgeleverd.