Beëdigde vertalingen in Indonesië | Indonesisch - Engels & Meer

Heb u nauwkeurige, betrouwbare, beëdigde vertaaldiensten in Indonesië (jasa penerjemah tersumpah) nodig voor uw juridische, academische of immigratiebehoeften?

Translayte levert beëdigde vertalingen die worden geaccepteerd door ambassades, rechtbanken, universiteiten, financiële instellingen en andere autoriteiten in Indonesië.

  • 100% gegarandeerde acceptatie door Indonesische autoriteiten
  • Vertalers erkend door KemKumHam RI en HPI
  • Gemakkelijk en veilig online bestellen
  • Transparante en concurrerende prijzen
  • Snelle doorlooptijd vanaf 12 uur
  • 24/7 meertalige klantenondersteuning via telefoon, e-mail en WhatsApp
  • Notarisatie en apostille beschikbaar

Laden...

Snelle Levering

Ontvang vertalingen in slechts 12 uur, zelfs in het weekend en op feestdagen.

24/7 Ondersteuning

Bereik ons altijd via chat, e-mail, SMS, telefoon of WhatsApp.

Wereldwijde Acceptatie

Geaccepteerd door overheden, universiteiten en rechtbanken wereldwijd.


Professionele beëdigde vertalingen in Indonesië

Beëdigde vertaaldiensten in Indonesië, ook bekend als jasa penerjemah tersumpah, zijn essentieel voor het nauwkeurig vertalen van documenten zoals juridische contracten, academische verslagen, immigratiepapieren, academische transcripten en andere persoonlijke documenten voor officieel gebruik. 

Omdat deze documenten worden ingediend bij overheidsinstanties of bedrijfsinstellingen, moet de vertaling niet alleen taalkundig nauwkeurig zijn, maar ook rechtsgeldig. Hier komt de rol van een beëdigd vertaler om de hoek kijken. 

Een beëdigd vertaler, in Indonesië bekend als penerjemah tersumpah, is een officieel bevoegd persoon die een streng en gestandaardiseerd certificeringsproces heeft doorlopen. Om de titel van beëdigd vertaler te verdienen, moet iemand eerst slagen voor het nationale kwalificatie-examen dat wordt afgenomen door het Nationale Bureau voor Beroepscertificering (BNSP) in Indonesië. 

Beëdigde vertalers in Indonesië staan vaak vermeld in officiële registers die worden bijgehouden door verschillende regionale rechtbanken of overheidsinstanties, zoals SIHaPeI (Sistem Informasi Himpunan Penerjemah Indonesia), het Indonesische Repertorium van Vertalers en Tolken dat is ontwikkeld door de Vereniging van Indonesische Vertalers (HPI). Deze lijsten worden gebruikt door overheidsinstanties en juridische instellingen om te controleren of een vertaler echt bevoegd is om rechtsgeldige vertalingen te maken. 

Beëdigde vertalingen hebben juridisch gewicht. Elk vertaald document wordt meestal afgestempeld en ondertekend door de beëdigd vertaler om aan te geven dat het een beëdigde vertaling van het origineel is. Het formaat van de stempel is vaak tweetalig (Bahasa Indonesia en de doeltaal) en dit is belangrijk voor internationale autoriteiten die de documenten beoordelen. Zonder dit stempel kunnen vertaalde documenten worden geweigerd, wat kan leiden tot vertragingen in juridische procedures, academische toelatingen of administratieve processen.

In Indonesië is het aantal beëdigde vertalers relatief beperkt vanwege het strikte certificeringsproces. Ook geografische verschillen zijn een groot probleem. Buiten Java, vooral in Oost-Indonesië (bijv. Papoea, Maluku), is de toegang tot beëdigde vertalers zeer beperkt. 

Hierdoor is er vaak veel vraag naar hun diensten, vooral voor minder gangbare talencombinaties. In veel gevallen moeten klanten langer wachten of een meerprijs betalen voor beëdigde vertalingen in andere talen dan Engels, Nederlands of Mandarijn.

Hoewel beëdigde vertalingen binnen Indonesië rechtsgeldig zijn, kunnen bepaalde instellingen, met name buitenlandse ambassades of internationale autoriteiten, om extra certificeringsstappen vragen, zoals notariële verlijding of een apostille. Notarisatie voegt meer wettelijke authenticatie toe door een publieke notaris, terwijl een apostille het document certificeert voor gebruik in landen die deel uitmaken van de Conventie van Den Haag.

Bij Translayte bieden we beëdigde vertalingen, notariële en apostille-diensten aan via erkende Indonesische autoriteiten, zodat uw vertaalde documenten zowel lokaal als in het buitenland worden geaccepteerd.

Vereisten voor een beëdigd vertaler in Indonesië

Om een beëdigd vertaler (penerjemah tersumpah) in Indonesië te worden, moet een kandidaat aan een aantal strenge wettelijke en professionele eisen voldoen. Deze vereisten zorgen ervoor dat de vertaler niet alleen bekwaam is in de talencombinatie waarmee hij/zij werkt, maar ook dat hij/zij erop kan vertrouwen vertalingen te produceren die juridisch gewicht in de schaal leggen en worden geaccepteerd door officiële instellingen.

Eerst en vooral moet de kandidaat slagen voor het nationale certificeringsexamen dat wordt georganiseerd door het Nationale Bureau voor Beroepscertificering (BNSP) en wordt gecoördineerd door het Universitas Indonesia Professional Certification Institute (LSP UI). Dit examen is ontworpen om de bekwaamheid van een vertaler in zowel de brontaal als de doeltaal te beoordelen, evenals hun begrip van juridische terminologie en de normen die vereist zijn voor het vertalen van formele documenten. 

Het slagen voor het BNSP-examen alleen is echter geen garantie voor de status van beëdigd vertaler. Na het slagen voor het examen moeten kandidaten een officiële eed afleggen voor de minister van Wetgeving en Mensenrechten van de Republiek Indonesië. Sommige eden worden afgelegd op het niveau van de regionale rechtbank, vooral voor vertalers buiten Jakarta. Dit gedecentraliseerde proces kan leiden tot regionale verschillen in de erkenning van beëdigde vertalers. Door deze eed af te leggen, stemt de vertaler ermee in om professionele integriteit, nauwkeurigheid, vertrouwelijkheid en ethische normen te handhaven bij alle vertaalopdrachten. 

Beëdigde vertalers worden gecertificeerd voor specifieke talencombinaties, wat betekent dat iemand die beëdigd is voor een vertaling Engels naar Indonesisch niet automatisch bevoegd is om te vertalen tussen het Indonesisch en het Engels. Ze moeten het certificeringsproces afzonderlijk doorlopen voor elke talencombinatie waarvoor ze beëdigd willen worden. Dit is strenger dan in veel andere landen.

Alle beëdigde vertalers moeten geregistreerd staan bij officiële instanties zoals SIHaPeI (Sistem Informasi Himpunan Penerjemah Indonesia) of de HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia). Lid zijn van de HPI betekent echter niet noodzakelijk dat de vertaler beëdigd is. Alleen degenen die door Kemkumham zijn gemachtigd (na het afleggen van het BNSP-examen en de eed) zijn echte beëdigde vertalers (penerjemah tersumpah).

Deze organisaties houden registers bij waarmee overheidsinstanties en klanten de kwalificaties van een vertaler kunnen controleren. Ze zijn echter niet altijd up-to-date en niet openbaar toegankelijk. 

Hun status is levenslang tenzij ze schuldig worden bevonden aan professioneel wangedrag of ethische overtredingen, in welk geval hun recht om hun beroep uit te oefenen kan worden ingetrokken door het Ministerie van Wetgeving en Mensenrechten.

Waarom hebt u beëdigde vertalingen nodig in Indonesië?

Beëdigde vertalingen (jasa penerjemah tersumpah) zijn essentieel in Indonesië omdat ze zorgen voor rechtsgeldigheid en acceptatie van documenten die gebruikt moeten worden voor officiële, juridische of administratieve doeleinden. 

Zonder een beëdigde vertaling zullen veel instellingen, waaronder rechtbanken, overheidsinstanties, universiteiten en bedrijven, een document niet accepteren, zelfs als het nauwkeurig is vertaald.

Hier zijn enkele van de meest voorkomende redenen waarom u een beëdigde vertaling in Indonesië nodig kunt hebben:

  1. Immigratiedocumenten
    Beëdigde vertalingen zijn vaak nodig voor documenten zoals paspoorten, geboorteakten, politiebrieven en huwelijksakten als je een visum, verblijfsvergunning of staatsburgerschap aanvraagt. Om te garanderen dat de documenten nauwkeurig en wettelijk bindend zijn, eisen immigratiekantoren beëdigde vertalingen.
     
  2. Bedrijfsregistraties
    Bij het registreren van een bedrijf in Indonesië moeten alle zakelijke documenten, inclusief statuten, aandeelhoudersovereenkomsten, licenties en belastingpapieren, worden vertaald in het Bahasa Indonesia. Beëdigde vertalingen zijn vereist om te voldoen aan de wettelijke en regelgevende normen van de Indonesische autoriteiten.
     
  3. Documenten voor de rechtbank
    Juridische documenten die in rechtszaken worden gebruikt, zoals contracten, beëdigde verklaringen, rechtszaken en vonnissen, moeten door een beëdigd vertaler worden vertaald om toelaatbaar te zijn in de rechtszaal. Deze beëdigde vertalingen worden als rechtsgeldig beschouwd en worden erkend door rechters, advocaten en notarissen.
     
  4. Diploma's en cijferlijsten
    Beëdigde vertalingen van uw diploma's, cijferlijsten, certificaten of inschrijvingsbrieven zijn vereist als u zich aanmeldt bij een Indonesische universiteit of andere onderwijsinstelling of als u academische gegevens vanuit Indonesië naar het buitenland stuurt. Dit garandeert dat academische prestaties eerlijk worden weergegeven en formeel worden erkend.
     
  5. Werkcertificaten
    Om uw werkverleden te controleren, met name bij sollicitaties in het buitenland of tijdens bedrijfscontroles, kunnen werkgevers vragen om beëdigde vertalingen van uw arbeidscertificaten, referentiebrieven en beroepscertificaten.
     
  6. Import-/Exportdocumenten
    Voor bedrijven die betrokken zijn bij internationale handel, moeten douanedocumenten zoals vrachtbrieven, certificaten van oorsprong en verzendfacturen vaak worden vertaald. Beëdigde vertalingen zorgen voor een soepele verwerking bij de douane en helpen vertragingen of boetes te voorkomen.

Met beëdigde vertalingen van Translayte kunt u ervoor zorgen dat uw documenten voldoen aan alle wettelijke en institutionele vereisten in Indonesië.

Wie heeft beëdigde vertalingen nodig in Indonesië?

In Indonesië worden beëdigde vertalingen (terjemahan tersumpah) officieel erkend en geaccepteerd door de volgende autoriteiten:

1. Overheidsinstellingen
Beëdigde vertalingen worden geaccepteerd door ministeries, immigratiekantoren, het Directoraat-Generaal van Burgerlijke Registratie (Dukcapil) en andere administratieve instanties. Deze zijn vaak nodig voor processen zoals visumaanvragen, verblijfsvergunningen, burgerlijke registratie (geboorten, huwelijken, scheidingen) en burgerschapsaanvragen.

2. Rechtbanken en juridische instanties
Rechtbanken, notarissen en wetshandhavingsinstanties vertrouwen op beëdigde vertalingen voor juridische procedures, het indienen van bewijsmateriaal en notariële akten. Omdat beëdigde vertalers geacht worden wettelijk bindende vertalingen te leveren, is hun werk toelaatbaar in de rechtbank.

3. Onderwijsinstellingen
Universiteiten en scholen, zowel in Indonesië als in het buitenland, eisen beëdigde vertalingen van academische transcripten, diploma's en certificaten voor inschrijving, beursaanvragen of diploma-evaluaties. Indonesische instellingen vragen vaak beëdigde vertalingen voor buitenlandse aanvragers, terwijl Indonesische studenten die zich in het buitenland aanmelden beëdigde vertalingen van hun documenten uit het Indonesisch in het Engels of een andere taal nodig kunnen hebben.

4. Buitenlandse ambassades en consulaten
Ambassades vragen vaak om beëdigde vertalingen van bewijsstukken voor visa, immigratie en juridische doeleinden. Omdat beëdigde vertalingen in Indonesië juridisch gewicht hebben, accepteren veel buitenlandse missies ze als onderdeel van hun officiële documentatievereisten.

5. Bedrijven en ondernemingen
Beëdigde vertalingen worden ook erkend door privébedrijven, vooral voor juridische documenten van bedrijven, contracten, financiële rapporten en regelgevende documenten. Wanneer bedrijven te maken hebben met buitenlandse klanten of regelgevende instanties, hebben ze vaak wettelijk beëdigde vertalingen nodig om aan de regels te voldoen.

6. Internationale erkenning (in sommige gevallen)
Hoewel in Indonesië gemaakte beëdigde vertalingen in de eerste plaats bedoeld zijn voor binnenlands gebruik, accepteren sommige buitenlandse autoriteiten (afhankelijk van het land en de context) ze ook, vooral als ze vergezeld gaan van een notariële of legalisatie door het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de relevante ambassade.

7. Juridische bedrijven, ondernemingen en overheidsklanten

Beëdigde vertalingen zijn niet alleen voor individuen. Advocatenkantoren, multinationale bedrijven en overheidsinstellingen hebben vaak grote volumes of terugkerende vertaaldiensten nodig, met name voor contracten, aanbestedingen of nalevingsformulieren. Translayte biedt oplossingen op bedrijfsniveau, inclusief projectmanagementondersteuning, geheimhoudingsovereenkomsten (NDA's) en aangepaste workflows om nauwkeurigheid, veiligheid en snelheid op schaal te garanderen.

8. Archief- en erfgoeddoeleinden

Naast moderne documenten zijn beëdigde vertalers in Indonesië soms ook nodig voor documenten uit het koloniale tijdperk of historische documenten, zoals oude Nederlandstalige landarchieven. Deze worden nog steeds gebruikt in juridische geschillen over landeigendom en moeten worden vertaald met historische en juridische context.

Ondersteunde talen

  • Indonesisch naar Engels
  • Engels naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Duits
  • Duits naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Frans
  • Frans naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Italiaans
  • Italiaans naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Spaans
  • Spaans naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Russisch
  • Russisch naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Kroatisch
  • Kroatisch naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Portugees
  • Portugees naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Turks
  • Turks naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Chinees
  • Chinees naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Arabisch
  • Arabisch naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Japans
  • Japans naar Indonesisch
  • Indonesisch naar Noors
  • Noors naar Indonesisch

Op verzoek kunnen we ook andere talencombinaties leveren. Ons team van beëdigde vertalers (penerjemah tersumpah) is goedgekeurd door het Ministerie van Wetgeving en Mensenrechten van de Republiek Indonesië en levert beëdigde vertalingen die voldoen aan de hoogste normen van nauwkeurigheid en wettigheid.

Vaak vertaalde documenten

Beëdigde vertalingen zijn vaak nodig voor een breed scala aan officiële documenten, vooral wanneer ze worden ingediend bij Indonesische overheidsinstanties, rechtbanken, universiteiten of bedrijven. Bij Translayte leveren we beëdigde vertalingen voor alle belangrijke documenttypes die vaak nodig zijn in Indonesië, zodat ze voldoen aan de wettelijke en institutionele normen.

Enkele van de meest vertaalde documenten zijn:

  • Geboorteakten: Vaak nodig voor immigratie, visumaanvragen of burgerlijke stand.
     
  • Huwelijksakten: Nodig voor aanvragen van echtelijke visa, naamswijzigingen of gezinsregistratie.
     
  • Academische transcripten: Essentieel voor toelating tot de universiteit en evaluatie van diploma's.
     
  • Diploma's en getuigschriften: Nodig bij sollicitaties, opleidingen of verdere studies.
     
  • Contracten en juridische overeenkomsten: Nodig in rechtszaken, notariële akten en bedrijfstransacties.
     
  • Registratiedocumenten voor bedrijven: Nodig voor het opzetten van bedrijven, naleving of bedrijfsarchieven in Indonesië.
     
  • Politieverklaring: Vaak gevraagd voor werkvergunningen, immigratie en visumaanvragen.
     
  • Medische rapporten: Nodig voor verzekeringsclaims, medische behandelingen in het buitenland of visumaanvragen.
     
  • Paspoorten en identiteitskaarten: Vaak nodig voor wettelijke identificatie, reizen of administratieve doeleinden.

Ga naar onze documentenpagina voor een volledige lijst van documenten die we vertalen. Elke vertaling wordt voltooid door een beëdigd vertaler (penerjemah tersumpah) en geleverd met de officiële stempel en handtekening, zodat deze volledig wordt geaccepteerd door de Indonesische autoriteiten.

Digitale vs. fysieke vertalingen

Beëdigde vertalingen kunnen in twee formaten worden geleverd: digitaal (PDF met een officiële stempel en handtekening) of op papier met de handtekening van de vertaler. De meeste Indonesische instellingen accepteren nu digitale versies, maar sommige hebben nog steeds gedrukte originelen nodig, vooral voor juridische of immigratiedoeleinden. Translayte biedt beide formaten aan en verzorgt de verzending als u papieren kopieën nodig hebt.

Waarom Translayte kiezen voor beëdigde vertalingen in Indonesië?

Bij Translayte begrijpen we hoe belangrijk het is om nauwkeurige en wettelijk erkende vertalingen te leveren. Ons streven naar uitmuntendheid, ons ervaren team van professionele vertalers en onze toewijding aan klanttevredenheid onderscheiden ons van andere vertaalbureaus.

  • Gecertificeerde nauwkeurigheid: Al onze vertalingen worden uitgevoerd door beëdigde vertalers (penerjemah tersumpah) die geregistreerd staan bij de minister van Wetgeving en Mensenrechten van de Republiek Indonesië. Dit betekent dat elk document dat we vertalen voldoet aan de wettelijke normen die worden vereist door overheidskantoren, universiteiten en bedrijven. U kunt vertrouwen op onze expertise om vertalingen te leveren die nauwkeurig en betrouwbaar zijn.
     
  • Snelle doorlooptijd: We weten dat tijd van essentieel belang is, vooral als het gaat om officiële procedures. Daarom bieden we snelle en betrouwbare levertijden zonder dat dit ten koste gaat van de kwaliteit. 
     
  • Gegarandeerde acceptatie: Onze vertalingen worden erkend door overheidsinstellingen zoals het Directoraat-Generaal voor Burgerlijke Registratie (Dukcapil), Indonesische rechtbanken, universiteiten, maar ook door bedrijven en rechtspersonen. Met Translayte kunt u erop vertrouwen dat uw documenten zonder problemen worden geaccepteerd.
     
  • Vertrouwelijkheid: Wij begrijpen dat uw documenten gevoelige persoonlijke of zakelijke informatie kunnen bevatten. Bij Translayte geven we prioriteit aan de veiligheid en vertrouwelijkheid van uw gegevens. Alle documenten worden met de grootste zorg behandeld om privacy en bescherming te garanderen.
     
  • Eenvoudig bestelproces: Wij vinden dat het niet moeilijk moet zijn om een beëdigde vertaling te krijgen. Het kost maar een paar klikken om uw papieren te uploaden, een prijsopgave te krijgen en uw aankoop te plaatsen dankzij ons gebruiksvriendelijke online platform. Bovendien zijn er geen onaangename verrassingen of verborgen kosten dankzij onze duidelijke prijzen.

Hoe bestel ik een beëdigde vertaling in Indonesië?

  1. Navigeer naar 'Prijzen controleren & bestelling plaatsen' rechtsboven op deze pagina.
  2. Selecteer 'Gecertificeerde vertaling'.
  3. Selecteer respectievelijk de bron- en doeltalen. 
  4. Upload het officiële document dat vertaald moet worden.
  5. Als u een versnelde service wilt, selecteert u die optie. Geef hierna eventuele extra instructies.
  6. Selecteer het type certificering dat u nodig hebt (indien van toepassing). 
  7. Klik op "BESTELLEN".
  8. Voer de betaling veilig online uit. Nadat uw bestelling is geplaatst, wordt er een beëdigd vertaler aan toegewezen en ontvangt u het vertaalde document binnen de gestelde termijn.

Hoeveel kost een beëdigde vertaling in Indonesië?

De kosten van een beëdigde Indonesische vertaling hangen af van verschillende factoren, waaronder de lengte van het document, de complexiteit en de betrokken talencombinatie. Onze prijzen zijn concurrerend, vanaf $ 25 per pagina, zodat u vertalingen van hoge kwaliteit ontvangt tegen betaalbare tarieven. 

Upload uw document naar onze website of neem contact op met onze klantenservice voor een gratis offerte. Wij zullen u gratis een grondige offerte geven.

Aan de slag met beëdigde vertalingen in Indonesië

Bestel uw beëdigde vertaling van het Indonesisch naar het Engels of andere talen online bij Translayte voor snelle en rechtsgeldige vertalingen in Indonesië.

Vaak gestelde vragen

Beëdigde vertalingen bij Translayte duren meestal 12 - 48 uur, afhankelijk van het documenttype, de talencombinatie en het volume. We bieden ook versnelde diensten voor dringende verzoeken.
1. Ga naar 'Prijzen controleren en bestellen' rechtsboven op deze pagina. 2. Kies 'Gecertificeerde vertaling', selecteer uw talen en upload uw document. 3. Voeg indien nodig instructies toe of selecteer een spoedservice. 4. Kies het type certificering (indien van toepassing) en klik vervolgens op 'Doorgaan met bestellen'. 5. Voltooi de betaling veilig online. Uw document wordt toegewezen aan een beëdigd vertaler en binnen de gekozen termijn geleverd.
Ja. Beëdigde vertalingen vereisen juridische nauwkeurigheid, een opmaak die het origineel weerspiegelt en moeten voldoen aan officiële normen. Alleen beëdigde vertalers zijn bevoegd om beëdigde vertalingen te maken.
We werken met ervaren beëdigde Indonesische vertalers die moedertaalsprekers zijn met kennis van het onderwerp. Onze beëdigde vertalers, ook bekend als penerjemah tersumpah, zijn geslaagd voor het BNSP-examen, hebben een eed afgelegd voor het Ministerie van Wetgeving en Mensenrechten en zijn goedgekeurd en gecertificeerd om beëdigde vertalingen aan te bieden.
Ja. We bieden beëdigde vertaaldiensten voor meerdere talen, waaronder Nederlands, Frans, Duits, Arabisch, Mandarijn, Japans en Koreaans, afhankelijk van de talencombinatie dieu nodig hebt.
Ja, u kunt de beëdigde vertaling voor meer dan één doel gebruiken, zolang het brondocument ongewijzigd is. Er is echter een nieuwe beëdigde vertaling nodig als het document wordt gewijzigd of opnieuw wordt uitgegeven, bijvoorbeeld als de naam, datum of inhoud verandert.
Beëdigde vertalingen bij Translayte duren meestal 12 - 48 uur, afhankelijk van het documenttype, de talencombinatie en het volume. We bieden ook versnelde diensten voor dringende verzoeken.
1. Ga naar 'Prijzen controleren en bestellen' rechtsboven op deze pagina. 2. Kies 'Gecertificeerde vertaling', selecteer uw talen en upload uw document. 3. Voeg indien nodig instructies toe of selecteer een spoedservice. 4. Kies het type certificering (indien van toepassing) en klik vervolgens op 'Doorgaan met bestellen'. 5. Voltooi de betaling veilig online. Uw document wordt toegewezen aan een beëdigd vertaler en binnen de gekozen termijn geleverd.
Ja. Beëdigde vertalingen vereisen juridische nauwkeurigheid, een opmaak die het origineel weerspiegelt en moeten voldoen aan officiële normen. Alleen beëdigde vertalers zijn bevoegd om beëdigde vertalingen te maken.
We werken met ervaren beëdigde Indonesische vertalers die moedertaalsprekers zijn met kennis van het onderwerp. Onze beëdigde vertalers, ook bekend als penerjemah tersumpah, zijn geslaagd voor het BNSP-examen, hebben een eed afgelegd voor het Ministerie van Wetgeving en Mensenrechten en zijn goedgekeurd en gecertificeerd om beëdigde vertalingen aan te bieden.
Ja. We bieden beëdigde vertaaldiensten voor meerdere talen, waaronder Nederlands, Frans, Duits, Arabisch, Mandarijn, Japans en Koreaans, afhankelijk van de talencombinatie dieu nodig hebt.
Ja, u kunt de beëdigde vertaling voor meer dan één doel gebruiken, zolang het brondocument ongewijzigd is. Er is echter een nieuwe beëdigde vertaling nodig als het document wordt gewijzigd of opnieuw wordt uitgegeven, bijvoorbeeld als de naam, datum of inhoud verandert.
Beëdigde vertalingen bij Translayte duren meestal 12 - 48 uur, afhankelijk van het documenttype, de talencombinatie en het volume. We bieden ook versnelde diensten voor dringende verzoeken.
1. Ga naar 'Prijzen controleren en bestellen' rechtsboven op deze pagina. 2. Kies 'Gecertificeerde vertaling', selecteer uw talen en upload uw document. 3. Voeg indien nodig instructies toe of selecteer een spoedservice. 4. Kies het type certificering (indien van toepassing) en klik vervolgens op 'Doorgaan met bestellen'. 5. Voltooi de betaling veilig online. Uw document wordt toegewezen aan een beëdigd vertaler en binnen de gekozen termijn geleverd.
Ja. Beëdigde vertalingen vereisen juridische nauwkeurigheid, een opmaak die het origineel weerspiegelt en moeten voldoen aan officiële normen. Alleen beëdigde vertalers zijn bevoegd om beëdigde vertalingen te maken.
We werken met ervaren beëdigde Indonesische vertalers die moedertaalsprekers zijn met kennis van het onderwerp. Onze beëdigde vertalers, ook bekend als penerjemah tersumpah, zijn geslaagd voor het BNSP-examen, hebben een eed afgelegd voor het Ministerie van Wetgeving en Mensenrechten en zijn goedgekeurd en gecertificeerd om beëdigde vertalingen aan te bieden.
Ja. We bieden beëdigde vertaaldiensten voor meerdere talen, waaronder Nederlands, Frans, Duits, Arabisch, Mandarijn, Japans en Koreaans, afhankelijk van de talencombinatie dieu nodig hebt.
Ja, u kunt de beëdigde vertaling voor meer dan één doel gebruiken, zolang het brondocument ongewijzigd is. Er is echter een nieuwe beëdigde vertaling nodig als het document wordt gewijzigd of opnieuw wordt uitgegeven, bijvoorbeeld als de naam, datum of inhoud verandert.

Gecertificeerde vertaalvoorbeelden

Wij proberen de lay-out en opmaak van uw beëdigde vertalingen na te maken en bieden ze u aan als een digitaal PDF-document. Uw vertaling wordt op de juiste plaatsen gewaarmerkt en ondertekend.

De geredigeerde gegevens omvatten alle persoonlijk identificeerbare informatie.

Translayte certified translation Standaard gecertificeerde vertaling
sworn translation france Beëdigde vertalingen Frankrijk
sworn translation German Beëdigde vertalingen Duitsland
sworn translation Netherlands Beëdigde vertalingen Nederland
sworn translation spanish Beëdigde vertalingen Spanje

Prijzen van gecertificeerde vertalingen

Standaard Vertaling

Van $31.75 / pagina

Geschikt voor eenvoudige persoonlijke documenten, waaronder geboorte-, huwelijks-, politie- of academische certificaten.

Professionele vertaler Interne kwaliteitscontrole
Professionele vertaling

Van $36.51 / pagina

Ideaal voor professionele en officiële documenten zoals contracten, zakelijke voorstellen of overheidsdocumentatie.

Professionele vertaler Proeflezer Interne kwaliteitscontrole
Gespecialiseerde vertaling

Van $39.69 / pagina

Het beste voor complexe materialen zoals medische dossiers, juridische documenten of technische handleidingen.

Gespecialiseerde vertaler Proeflezer Interne kwaliteitscontrole

Bovenstaande prijzen zijn exclusief BTW (die van toepassing is als u in het Verenigd Koninkrijk of de EU woont). Er kunnen extra kosten in rekening worden gebracht als u verzending, beëdigde vertalers, spoed, notarisatie of een apostille nodig heeft.

Bestel uw beëdigde vertaling

Ondersteunde landen

Wij leveren officiële vertalingen die wereldwijd worden geaccepteerd. De landen omvatten:

Wij leveren ook gelegaliseerde vertalingen met een apostille die worden aanvaard in alle 86 landen die partij zijn bij het Verdrag van Den Haag.

Meer redenen om ons te gebruiken

Welke dienst u ook nodig heeft, u kunt er zeker van zijn dat wij de juiste oplossing voor u hebben. Hier zijn nog enkele redenen om voor Translayte te kiezen:


Gemakkelijk Online Bestellen

Bestel al onze diensten eenvoudig online. Geen offerte nodig.

Vaste & Vooraf Bekende Prijzen

Transparante, vaste prijzen voor al onze diensten. Weet de kosten vooraf met behulp van ons bestelformulier.

24/7 ondersteuning en levering

Rond-de-klok ondersteuning en levering aangedreven door ons wereldwijde team in 13 landen.

Automatiseringsgestuurde Levering

Meer dan 50% van ons leveringsproces is geautomatiseerd, wat zorgt voor snelle en efficiënte service.

Meertalige Ondersteuning

AI-ondersteunde ondersteuning beschikbaar in meerdere talen voor naadloze communicatie.

Moeiteloze Communicatie

Directe communicatie met uw toegewezen vertaler of projectmanager om duidelijkheid te garanderen.

85k+ Klanten Ondersteund

Vertrouwd door meer dan 85.000 klanten in 160+ landen. Ervaring waarop u kunt vertrouwen.

Uw Gegevens, Beveiligd

Wij hanteren toonaangevende praktijken om ervoor te zorgen dat uw vertrouwelijke gegevens veilig blijven.

Documenten die we vertalen

Wij kunnen officiële vertalingen maken van de meest uiteenlopende documenten.

Deze omvatten:

Klik hier voor documenten die we vertalen.

Wat onze klanten zeggen

Aan de slag

Vraag direct een offerte aan en stuur ons uw projecteisen. Wij beschikken over gekwalificeerde vertalers die op korte termijn klaar staan.

Prijzen & bestellen

Als alternatief, stuur ons een bericht. We beloven een snelle reactie.