Gecertificeerde en notariële vertalingen in Israël
Als je een officiële aanvraag indient in Israël en je documenten niet in het Hebreeuws zijn, moet je waarschijnlijk een notariële Hebreeuwse vertaling aanleveren om je aanvraag te ondersteunen.
Een notariële Hebreeuwse vertaling zorgt ervoor dat je documenten wettelijk worden erkend door overheidsinstanties, universiteiten, rechtbanken en ambassades. Zonder zo’n vertaling kan je aanvraag vertraging oplopen, worden afgewezen of als onvolledig worden beschouwd.
Als je bijvoorbeeld documenten zoals geboorteakten, academische diploma's, gerechtelijke uitspraken of immigratiepapieren indient, zullen Israëlische instellingen zoals het Ministerie van Binnenlandse Zaken (Misrad HaPnim), de Bevolkings- en Immigratieautoriteit, lokale gemeenten of Israëlische rechtbanken een officieel gecertificeerde vertaling van deze documenten nodig hebben.
In Israël is het certificeringsproces anders dan in landen als Duitsland of het Verenigd Koninkrijk. In plaats van te werken met een systeem van beëdigde vertalers, gebruikt Israël een notarieel certificeringsproces. Om een vertaling te certificeren, moet een bevoegde notaris, die onder toezicht staat van het Israëlische Ministerie van Justitie, de vertaling controleren en valideren. Dit kan de notaris zelf doen (als hij beide talen vloeiend spreekt) of in samenwerking met een professionele vertaler.
Zodra de vertaling is nagekeken en goedgekeurd, voegt de notaris een officiële notariële verklaring toe, waardoor de vertaling wettelijk bindend en rechtsgeldig wordt.
Om een notariële vertaling in Israël te mogen leveren, moet een notaris minimaal 10 jaar professionele juridische ervaring hebben, aantonen dat hij zowel de brontaal als de doeltaal goed beheerst, en de nauwkeurigheid en volledigheid van de vertaling controleren en bevestigen.
Een geldige beëdigde Hebreeuwse vertaling in Israël moet een notariële verklaring bevatten waarin juistheid van de vertaling wordt bevestigd, samen met het officiële zegel en de handtekening van de notaris en een duidelijke verwijzing naar zowel de bron- als de doeltaal.
Het kiezen van de juiste vertaaldienst is belangrijk voor je officiële aanvragen. ij Translayte leveren we rechtsgeldige, beëdigde vertalingen van Hebreeuws naar Engels en meer dan 150 andere talen. Alle vertalingen worden uitgevoerd door professionele vertalers en gecontroleerd door erkende Israëlische notarissen om volledige naleving van de wet te garanderen.
Wat het doel ook is, je kunt erop vertrouwen dat Translayte nauwkeurige, snelle en volledig notariële vertalingen in Israël levert, die zowel lokaal als internationaal worden geaccepteerd.
Let op: Hoewel de Israel Translators Association (ITA) een gerespecteerde beroepsorganisatie is die kwaliteit en normen in vertalingen promoot, biedt ze geen formele certificering zoals de American Translators Association (ATA) in de VS of de National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) in Australië. Dit maakt het extra belangrijk om samen te werken met een vertaalbureau als Translayte, dat rechtstreeks samenwerkt met erkende notarissen in Israël en ervoor zorgt dat je vertaalde documenten volledig voldoen aan de wettelijke vereisten en officieel worden erkend.
Waarom heb je gecertificeerde vertalingen in Israël nodig?
Je hebt gecertificeerde (notariële) vertalingen nodig voor een breed scala aan officiële doeleinden. Hier zijn de meest voorkomende situaties waarin je een notariële vertaling in Israël nodig hebt:
1. Immigratie- & Aliyah-aanvragen
Buitenlandse documenten moeten vertaald en notarieel bekrachtigd worden bij het aanvragen van het Israëlische staatsburgerschap onder de Wet van Terugkeer, verblijfsvergunningen of langetermijnvisa. Aliyah, de immigratie van Joden naar Israël, is een belangrijke route om staatsburgerschap aan te vragen en wordt vaak behandeld door het Ministerie van Binnenlandse Zaken (Misrad HaPnim) of het Joods Agentschap. Deze instanties kunnen notariële Hebreeuwse vertalingen vereisen van geboorteakten, huwelijksakten, strafregisters of financiële verklaringen.
Ook Israëlische burgers of inwoners die naar het buitenland verhuizen, kunnen gecertificeerde vertalingen van Hebreeuws naar Engels nodig hebben. Een Israëlische burger die bijvoorbeeld naar Canada emigreert met buitenlandse diploma's, heeft mogelijk notariële vertalingen Hebreeuws-Engels nodig om te voldoen aan de Canadese immigratie-eisen of diploma-erkenning.
2. Academische toelatingen
Buitenlandse studenten die zich aanmelden bij vooraanstaande universiteiten zoals Tel Aviv University, Hebrew University of Jerusalem of Technion – Israel Institute of Technology, moeten gecertificeerde Hebreeuwse vertalingen van hun diploma's, cijferlijsten en andere academische documenten indienen. Deze documenten worden beoordeeld tijdens de toelating, beursaanvragen en visumprocedures.
Ook Israëli’s die zich aanmelden voor een studie in het buitenland, hebben vaak een gecertificeerde vertaling nodig van Hebreeuws naar Engels, Frans, Duits of andere talen die door internationale universiteiten of beoordelingsinstanties worden geaccepteerd.
3. Juridische procedures
Rechtbanken in Israël vereisen gecertificeerde vertalingen wanneer anderstalige documenten als bewijs worden ingediend. Dit geldt bijvoorbeeld voor contracten, testamenten, gerechtelijke uitspraken, volmachten of juridische overeenkomsten. Notariële vertalingen zorgen ervoor dat rechters en juridische professionals de inhoud volledig begrijpen en dat de documenten rechtsgeldig zijn in de rechtbank.
4. Bedrijfsregistratie en naleving
Bedrijven die zich registreren in Israël of samenwerken met internationale investeerders moeten mogelijk gecertificeerde vertalingen van hun statuten, aandeelhoudersovereenkomsten, contracten of patenten indienen bij de Kamer van Koophandel of de Israëlische Belastingdienst. Dit komt vooral voor in de technische, juridische en internationale zakelijke sectoren.
5. Medische, verzekerings- en werkgerelateerde zaken
Zorgverleners zoals Hadassah Medical Center of Sheba Hospital kunnen gecertificeerde vertalingen van medische dossiers of verzekeringsdocumenten vragen van patiënten die in Israël worden behandeld. Werkgevers kunnen ook notariële vertalingen van arbeidsovereenkomsten, politieverklaringen of diploma's eisen bij het aannemen van buitenlandse medewerkers.
Ook als je je Hebreeuwse rijbewijs in het buitenland wilt gebruiken, bijvoorbeeld in landen zoals de VS, heb je mogelijk een Hebreeuws-Engelse vertaling van je rijbewijsdocumenten nodig voor rechtsgeldig gebruik.
6. Notariële en vastgoedtransacties
Bij vastgoedverkopen waarbij buitenlanders betrokken zijn, moeten koopovereenkomsten, kadastrale documenten, volmachten en identiteitsbewijzen mogelijk worden vertaald en gecertificeerd door een notaris voordat ze kunnen worden gebruikt voor officiële registratie of goedkeuring.
Wie heeft gecertificeerde vertalingen nodig in Israël?
Hieronder staan de belangrijkste autoriteiten en instellingen die vaak een notariële vertaling vereisen in Israël:
1. Ministerie van Binnenlandse Zaken (Misrad HaPnim)
Bij het indienen van documenten voor Aliyah (Joodse immigratie naar Israël), staatsburgerschap, verblijfsvergunningen of wijziging van persoonlijke status, vereist het Ministerie van Binnenlandse Zaken dat buitenlandse documenten zoals geboorte-, huwelijks- of echtscheidingsaktes vergezeld gaan van een gecertificeerde Hebreeuwse vertaling.
2. Bevolkings- en immigratiedienst
Aanvragers van werkvergunningen, langetermijnvisa of gezinshereniging moeten buitenlandse documenten in het Hebreeuws indienen. Dit omvat strafregisters, diploma's en medische dossiers, die als gecertificeerde vertaling moeten worden overgelegd om te worden geaccepteerd.
3. Israëlische rechtbanken
Alle juridische documenten in een vreemde taal, zoals contracten, beëdigde verklaringen, volmachten en gerechtelijke uitspraken, moeten in het Hebreeuws worden vertaald en notarieel worden gecertificeerd om in de rechtbank te worden toegelaten. Dit geldt voor civiele, straf-, familie- en handelszaken.
4. Universiteiten en academische instellingen
Topinstellingen zoals Tel Aviv University, de Hebrew University of Jerusalem en het Technion – Israel Institute of Technology, eisen gecertificeerde Hebreeuwse vertalingen van academische transcripten en diploma's van internationale aanvragers.
5. Israëlische Orde van Advocaten & Beroepsorganisaties
Beroepsbeoefenaren zoals advocaten, artsen, ingenieurs en accountants die hun buitenlandse kwalificaties in Israël erkend willen krijgen, moeten gecertificeerde vertalingen van hun diploma's overleggen bij het aanvragen van een lokale vergunning.
6. Notarissen en vastgoedadvocaten
Bij vastgoedtransacties vragen notarissen en advocaten vaak om gecertificeerde vertalingen van documenten zoals paspoorten, eigendomsaktes, koopovereenkomsten en volmachten – vooral als een van de partijen een buitenlandse staatsburger of ingezetene is.
7. Belastingdienst & Ministeries
Wanneer je te maken hebt met de Israëlische Belastingdienst, het Ministerie van Onderwijs of het Ministerie van Volksgezondheid, moeten vertaalde documenten vaak gecertificeerd zijn om te voldoen aan wettelijke vereisten, vooral bij grensoverschrijdende transacties, audits of diploma-erkenningen.
8. Ambassades, consulaten en buitenlandse autoriteiten
Als je documenten indient voor gebruik in het buitenland (bijvoorbeeld voor immigratie naar Canada, de VS of Duitsland), vragen buitenlandse autoriteiten vaak om gecertificeerde vertalingen van Hebreeuws naar Engels. Deze vertalingen moeten mogelijk ook worden geapostilleerd door het Israëlische Ministerie van Buitenlandse Zaken voor internationale geldigheid.
Welke talen vertalen we in Israël?
- Hebreeuws naar Engels / Engels naar Hebreeuws
Dit zijn onze meest gevraagde vertalingen voor zakelijke contracten, immigratiedocumenten, academische documenten en juridisch papierwerk.
- Arabisch naar Hebreeuws / Hebreeuws naar Arabisch
Er is veel vraag naar deze talencombinatie voor immigratie, zakelijke transacties en persoonlijke juridische zaken in Israël.
- Spaans, Frans, Italiaans, Pools en Russisch naar Hebreeuws en omgekeerd:
We vertalen vaak documenten uit deze talen voor expats, internationale studenten en juridische klanten die een verblijfsvergunning aanvragen, academische documenten indienen of gerechtelijke documenten indienen.
- Andere talen
Naast de belangrijkste talen waarvoor we vertaalaanvragen ontvangen in Israël, bieden we ook gecertificeerde vertalingen aan in meer dan 150 talen, waaronder:
- Chinees (vereenvoudigd & traditioneel) naar Hebreeuws
- Oekraïens naar Hebreeuws
- Portugees (Braziliaans & Portugees) naar Hebreeuws
- Nederlands naar Hebreeuws
- Farsi naar Hebreeuws
- Roemeens naar Hebreeuws
- Hongaars naar Hebreeuws
- Pools naar Hebreeuws
- Turks naar Hebreeuws
- Japans naar Hebreeuws
- Thais naar Hebreeuws
- Tsjechisch naar Hebreeuws
- Bulgaars naar Hebreeuws
- Servisch naar Hebreeuws
- Maleis naar Hebreeuws
- Indonesisch naar Hebreeuws
- Grieks naar Hebreeuws
Vaak vertaalde documenten in Israël
- Persoonlijke documenten:
Geboorteakten, huwelijksakten, scheidingsakten, paspoorten, nationale identiteitskaarten, rijbewijzen en politiecertificaten.
- Academische documenten:
Diploma's, graadcertificaten, academische transcripten, aanbevelingsbrieven, inschrijvingsbevestigingen en taalvaardigheidscertificaten.
- Juridische documenten:
Contracten, gerechtelijke uitspraken, scheidingsakten, beëdigde verklaringen, testamenten, volmachten en immigratiegerelateerde documenten.
- Zakelijke documenten:
Statuten, aandeelhoudersovereenkomsten, uittreksels uit het handelsregister, financiële overzichten, jaarverslagen, zakelijke contracten en patenten.
Waarom kiezen voor Translayte voor gecertificeerde vertalingen in Israël?
- Gegarandeerde acceptatie: Onze gecertificeerde vertalingen van Hebreeuws naar Engels worden erkend en geaccepteerd door alle belangrijke instanties, waaronder overheidsdiensten, universiteiten en juridische autoriteiten in Israël. Zo weet je zeker dat je documenten voldoen aan alle formele vereisten ter ondersteuning van je aanvraag.
- Expertise: Translayte is een wereldwijd opererend vertaalbureau met een team van zeer ervaren vertalers in verschillende sectoren en talen. Wij garanderen dat onze professionele vertaaldiensten worden uitgevoerd door deskundige vertalers die zowel de brontaal als de doeltaal vloeiend beheersen en nauwkeurige vertalingen leveren die de nuances en subtiliteiten van je originele documenten behouden.
- Vertrouwelijkheid: We nemen privacy en gegevensbeveiliging serieus. Al onze teamleden zijn gebonden aan strikte geheimhoudingsovereenkomsten en we gebruiken de nieuwste versleutelingstechnologieën om je bestanden en gegevens te beschermen.
- Snelle levering: Wij begrijpen hoe belangrijk het is om deadlines te halen en zetten ons in om je vertalingen op tijd te leveren, zonder concessies aan de kwaliteit. Wij bieden flexibele levertijden, afgestemd op jouw projectbehoeften, en kunnen ook spoedopdrachten verwerken.
- Moedertaalsprekers: Alle vertalingen worden uitgevoerd door moedertaalsprekers die zeer nauwkeurige, wettelijk conforme, notariële vertalingen leveren in Israël, voorzien van een officiële stempel en handtekening voor officieel gebruik.
- Snel digitaal bestellen en veilige documentverwerking: Je kunt je documenten eenvoudig online uploaden via ons beveiligde platform. We accepteren documenten in elk formaat: PDF, JPG, DOC, enz. We garanderen de vertrouwelijkheid en bescherming van je documenten vanaf het moment van inzending tot levering.
- Kwaliteitsgarantie: We hanteren een streng kwaliteitscontroleproces met meerdere stappen, waaronder verschillende rondes van correctie en revisie, om ervoor te zorgen dat je vertalingen nauwkeurig, helder en cultureel passend zijn.
- Persoonlijke service: Wij hechten veel waarde aan onze klanten en bieden persoonlijke aandacht bij elk project. Ons klantenteam staat 24/7 voor je klaar om vragen te beantwoorden en je verder te helpen.
Hoeveel kost een gecertificeerde vertaling in Israël?
De kosten van een vertaling Hebreeuws naar Engels of Engels naar Hebreeuws in Israël variëren van $20 tot $100, afhankelijk van verschillende factoren, zoals de talencombinatie, de complexiteit van het document en de lengte.
Bij Translayte beginnen de kosten voor een gecertificeerde vertaling in Israël vanaf $25 per pagina. Wij zorgen ervoor dat je vertalingen van hoge kwaliteit ontvangt, op tijd en tegen betaalbare tarieven.
Voor een gratis offerte kunt je je document uploaden naar onze website of contact opnemen met onze klantenservice. We sturen je graag gratis een gedetailleerde prijsopgave.
Hoe bestel je een gecertificeerde vertaling in Israël?
- Navigeer naar "Prijzen controleren & bestelling plaatsen" rechts bovenaan deze pagina.
- Selecteer "Gecertificeerde vertaling".
- Kies de brontaal en de doeltaal.
- Upload het officiële document dat je wilt laten vertalen.
- Als je een snelle levering wilt, selecteer je die optie. Voeg daarna eventuele extra instructies toe.
- Selecteer het type certificering dat je nodig hebt (en geef aan of je ook een notariële of apostille-dienst wilt toevoegen).
- Klik op "DOORGAAN MET BESTELLEN".
- Betaal veilig online. Zodra je bestelling is geplaatst, wijst ons team het toe aan een professionele vertaler en ontvang je het vertaalde document via e-mail of per post binnen de afgesproken termijn.