Beëdigde Italiaanse vertalingen
Als u een niet-Italiaans document overlegt als onderdeel van een officiële aanvraag in Italië, kan u worden gevraagd een beëdigde Italiaanse vertaling te verstrekken.
Wij leggen hieronder uit hoe u er een kunt krijgen.
Officiële vertaalvereisten in Italië
Buitenlandse, niet-Italiaanse, documenten die worden gebruikt als onderdeel van een officiële aanvraag in Italië, moeten in het Italiaans worden vertaald. Om de vertaling officieel te maken, moet ze ook "Äúasseverated"Äù zijn. De beëdigde vertaling, in de volksmond een beëdigde vertaling genoemd, omvat een verklaring van de vertaler waarin hij de verantwoordelijkheid voor de vertaalde tekst op zich neemt, met een verklaring onder ede. Valse verklaringen onder ede zijn strafbaar volgens het Italiaanse wetboek van strafrecht.
Beëdigde vertaling in Italië
Vertaalsters die in Italië een beëdigde vertaling produceren, moeten aan een van de volgende eisen voldoen:
- Ingeschreven bij het 'ÄúAlbo dei Consulenti Tecnici'Äù (CTU) van een Italiaanse rechtbank.
- Ingeschreven op de lijst van deskundigen en technische adviseurs die door elke Kamer van Koophandel wordt bijgehouden
- Ingeschreven bij een erkende beroepsvereniging van vertalers of op een officiële lijst van vertalers die door een overheidsinstantie wordt bijgehouden.
De vertaler gaat persoonlijk naar een Italiaanse rechtbank en ondertekent de 'ÄúEedverklaring'Äù waarin hij zweert het document getrouw en te goeder trouw te hebben vertaald en de burgerlijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid voor zijn werk op zich neemt.
Om een Italiaanse vertaling te kunnen beëdigen, moeten de overgelegde documenten als volgt gebonden zijn:
- Oorspronkelijke tekst (of een getrouwe kopie van het originele document)
- Vertaalde tekst
- Eedverklaring (ondertekend door de vertaler)
De vertaling wordt vervolgens aangevuld met de handtekening van de gerechtelijk secretaris.
Opmerking: Vertalingen die vanuit een vreemde (niet-Italiaanse) taal in een andere vreemde (niet-Italiaanse) taal zijn vertaald, kunnen niet worden beëdigd. Beëdigde vertalingen moeten van of naar een Italiaanse tekst zijn.
Beëdigde Italiaanse vertalingen met Apostille
Als een beëdigde Italiaanse vertaling in het buitenland moet worden gebruikt, moet de handtekening van de gerechtelijke functionaris op de vertaling worden gelegaliseerd bij een parket van een plaatselijke rechtbank.
In de praktijk tekent de notaris het verslag van de eed van de vertaler mee. Indien het land van bestemming van het vertaalde document behoort tot de staten die het Verdrag van Den Haag van 1961 hebben ondertekend, wordt de Apostille van het Verdrag van Den Haag aangebracht. Als het land dit verdrag niet heeft ondertekend, gaan de Italiaanse autoriteiten over tot de eenvoudige legalisatie van het document.
Hoe verkrijgt u een beëdigde Italiaanse vertaling
Translayte werkt met een uitgebreide lijst van beëdigde Italiaanse vertalers die gekwalificeerd zijn om uit de meeste talen naar het Italiaans te vertalen. Wij kunnen beëdigde Italiaanse vertalingen leveren die door de volgende agentschappen en organisaties in Italië worden geaccepteerd:
- Ministero degli Affari Esteri - Ministerie van Buitenlandse Zaken
- Ministero dell'Interno - Ministerie van Binnenlandse Zaken
- Agenzia delle Entrate - Agentschap van Inkomsten
- Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca - Ministerie van Onderwijs, Universiteiten en Onderzoek
Onze beëdigde vertalingen worden ook geaccepteerd door universiteiten, banken, lokale overheden, rechtbanken en buitenlandse ambassades die in Italië zijn gevestigd.
Gewettigde vertalingen voor gebruik in Italië
Als u niet in Italië woont, de vertaling liever ter plaatse laat maken of geen beëdigd vertaler in het Italiaans voor uw document kunt vinden, dan kunt u wellicht een gelegaliseerde vertaling voor gebruik in Italië laten maken.
Een gelegaliseerde vertaling is een officiële vertaling die in uw eigen land kan worden gemaakt, die vervolgens door een bevoegde autoriteit wordt gelegaliseerd en van een apostille wordt voorzien. Met een apostille wordt de vertaling erkend in elk land dat partij is bij het Verdrag van Den Haag.
Wij raden u aan bij de ontvangende instantie na te gaan of deze een gelegaliseerde vertaling in het Italiaans kan aanvaarden voordat u er een aanvraagt. Hoewel sommige Italiaanse ambassades gelegaliseerde vertalingen aanvaarden, kunnen wij niet garanderen dat alle autoriteiten in Italië deze aanvaarden.
FAQs
Wie is een beëdigd vertaler?
In Italië is een beëdigd vertaler een professionele vertaler die officieel wordt erkend door het Italiaanse rechtssysteem. Deze vertalers hebben de bevoegdheid om de nauwkeurigheid en getrouwheid van vertalingen te certificeren en te bevestigen, waardoor ze rechtsgeldig zijn. Dit certificeringsproces, bekend als een "beëdigde vertaling", houdt meestal in dat de vertaler een eed aflegt ten overstaan van een gerechtsfunctionaris om de waarachtigheid van zijn vertaling te bevestigen.
Waarom heb ik een beëdigde vertaling nodig?
Beëdigde vertalingen zijn vaak vereist voor officiële en juridische documenten wanneer ze moeten worden gebruikt in juridische procedures of voor overheidsdoeleinden in Italië. Dit omvat documenten zoals geboorteakten, huwelijksakten, juridische contracten, gerechtelijke documenten en onderwijsgetuigschriften. De beëdigde vertaling zorgt ervoor dat het document in Italiaanse rechtbanken en overheidsinstellingen wordt geaccepteerd als juridisch equivalent van het origineel.
Hoe snel ontvang ik mijn beëdigde vertaling?
De doorlooptijd van een beëdigde vertaling varieert, afhankelijk van de lengte en complexiteit van het document en de huidige werkdruk van onze beëdigde vertalers. Bij Translayte begrijpen we echter de urgentie van dergelijke vertalingen en we streven er doorgaans naar om ze binnen 24 - 48 uur te leveren. Als je een bijzonder krappe deadline hebt, laat het ons dan weten, dan doen we ons best om aan je wensen tegemoet te komen.
Hoe bestel ik mijn beëdigde vertaling?
Een beëdigde vertaling bestellen bij Translayte is eenvoudig:
- Bezoek onze website en navigeer naar het gedeelte 'Bestel je vertaling' op de startpagina.
- Upload het document dat vertaald moet worden.
- Geef eventuele specifieke instructies of vereisten op.
- Kies de gewenste leverdatum.
- Voer de betaling veilig online uit. Zodra je bestelling is geplaatst, wijst ons team deze toe aan een geschikte beëdigd vertaler en ontvang je het vertaalde document binnen het opgegeven tijdsbestek.
Hoeveel kost een beëdigde vertaling?
De kosten van een beëdigde vertaling zijn afhankelijk van verschillende factoren, zoals de lengte van het document, de complexiteit en de talencombinatie. Onze prijzen zijn concurrerend, zodat je vertalingen van hoge kwaliteit ontvangt tegen betaalbare tarieven. Voor een nauwkeurige prijsopgave kun je je document uploaden naar onze website of contact opnemen met onze klantenservice, waarna we je een gedetailleerde schatting zullen geven. We leveren beëdigde vertalingen voor slechts $27,50.