Sworn Translations in Italy

Do you need a sworn translation of your document to support an immigration, civil, legal or academic application in Italy, or at an Italian embassy?

With Translayte, you will have access to sworn translators that are qualified and enrolled with Italian courts. Our services are easy to order and delivered quickly, with 100% guaranteed acceptance within Italy.

Sworn translations provided by us are accepted by the Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs), Ministero dell'Interno (Ministry of the Interior), Agenzia delle Entrate (Revenue Agency) and other Italian institutions, such as universities, banks, local authorities and courts. We accept documents online in PDF, Image or Word formats.

Certified Translation

From {{ pricing.service[0].fee | currency(pricing.currency.symbol) }} / {{ pricing.service[0].qty_type[locale] }}
Turnaround
From 12 hours
Translator
Professional / Sworn Translators
Delivery
PDF, sent by email.
Deliverable
Certified, Sworn, Notarised or Legalised (Apostille) Translation
Options
Worldwide Shipping, Professional Review & Urgent Delivery
Samples
Certified translation
Sworn Spanish translation
Sworn French translation
Place an order

Choose the service you need, specify length, languages, upload files, choose options, and include any additional notes.

Partner gets assigned

Your job is assigned to a professional translator who is a native speaker with extensive domain experience in your subject.

Your order. Delivered.

You receive your requested translation on or before the deadline, and have the opportunity to double check and request changes.

Translayte Trustpilot Reviews

Sworn Italian Translations

If you're presenting a non-Italian document as part of an official application in Italy, then you may be asked to provide a sworn Italian translation.

We explain how you can obtain one below.

 

Official translation requirements in Italy

Foreign, non-Italian, documents to be used as part of an official application within Italy need to be translated into Italian. For the translation to become official, it also needs to be “asseverated”. The asseverated translation, popularly known as a sworn translation, includes a declaration from the translator taking responsibility for the translated text, with a statement of oath. Any false declarations made under oath are punishable under the Italian Penal Code.

 

Sworn translation process in Italy

Translators producing a sworn translation in Italy will need to meet one of the following requirements:

  • Enrolled with the “Albo dei Consulenti Tecnici” (CTU) in an Italian Court.
  • Registered in the roll of experts & technical consultants maintained by each Chamber of Commerce
  • Enrolled into any accredited professional translator association, or on an official list of translators kept by a government agency.

The translator goes in person to an Italian court and signs the “Oath Statement” in which they swear to have faithfully and in good faith, translated the document and assume the civil and criminal liability for their work.

In order for an Italian translation to be sworn, the documents presented must be bound as follows:

  • Original text (or a true copy of the original document)
  • Translated text
  • Statement of oath (signed by the translator)

The translation is then supplemented by the signature of the Judicial Secretary.

Note: Translations cannot be sworn if they are translated from one foreign (non-Italian) language to another foreign (non-Italian) language. Sworn translations must be from or to an Italian text.

 

Sworn Italian translations with Apostille

If a sworn Italian translation is to be used abroad, then the signature of the Judicial Official on the translation will need to be legalised at a Public Prosecutor’s Office within a local court. 

In practice, the notary official countersigns the report of the oath of the translator. If the country of destination of the translated document is among the States that have signed the Hague Convention of 1961, the Hague Convention Apostille will be attached. If the country is not a signatory to this Convention, the Italian authorities will proceed to the simple legalization of the document.

 

How to obtain a sworn Italian translation

Translayte works with an extensive list of sworn Italian translators that are qualified to translate from most languages into Italian. We can provide sworn Italian translations that are accepted by any of the following agencies and organisations in Italy:

  • Ministero degli Affari Esteri - Ministry of Foreign Affairs
  • Ministero dell'Interno - Ministry of the Interior
  • Agenzia delle Entrate - Agency of Revenue
  • Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca - Ministry of Education, Universities and Research

Our sworn translations are also accepted by universities, banks, local authorities, courts and foreign embassies based in Italy.

 

Legalised translations for use in Italy

If you’re not resident in Italy, would prefer to have the translation completed locally, or cannot find a sworn translator into Italian for your document, then you may be able to produce a Legalised Translation for use in Italy.

A legalised translation is an official translation that can be produced in your home country, which is then legalised by a competent authority and affixed with an Apostille. An Apostille makes the translation recognised in any country that is party the Hague Convention. 

We recommend that you check with the receiving body to ensure they can accept a legalised translation into Italian before requesting one. While some Italian Embassies may accept Legalised Translations, we cannot guarantee that all authorities in Italy will accept it.


Certified Translation Pricing

Certified Translation

From {{ pricing.service[0].fee | currency(pricing.currency.symbol) }} / {{ pricing.service[0].qty_type[locale] }}

The translation is signed by a company representative or an official sworn translator, that the document is a true and accurate translation of the source text.

Deliverable
PDF translation with signed certification and stamp
Turnaround
From 24 hours
Notarised Translation

From {{ pricing.service[0].fee + pricing.notary.fee | currency(pricing.currency.symbol) }} / doc

The translator or company representative swears an oath before a Notary Public that he or she has produced the translation, and that it is a true reflection of the source text.

Deliverable
Signed translation with Notary Public seal
Turnaround
From 48 hours
Legalised Translation

From {{ pricing.service[0].fee + pricing.apostille.standard | currency(pricing.currency.symbol) }} / doc

Document is translated, then certified by a Notary Public or Solicitor, and finally legalised by the relevant Legalisation Office to obtain an Apostille of the translation.

Deliverable
Signed translation with Notary seal & Apostille
Turnaround
From 3 days

The pricing above excludes VAT (which is applicable if you are resident in the EU). Additional fees apply if you require shipping, sworn translators, urgency or professional reviews.

Order Your Certified Translation

More reasons to use us

Simple, Upfront Pricing

Transparent prices that reflect quality and cost.

Quick & Helpful Support

Contact us anytime, 24/7, and receive a prompt response.

Secure Online Ordering

Upload documents, get prices and make payments securely.

Ontime Delivery

Get your order delivered on time. Every time.

Accepted Translations

Our certified translations are widely accepted everywhere .
Countries Supported

We provide official translations that are accepted globally. Countries include:


Languages

We can translate into, or from, over 130 languages.

We provide language translations spanning hundreds of language pairs and work with native language speakers who understand legal & cultural norms.

Click here for languages we cover.


Documents we translate

We can produce official translations of a wide range of documents.

These include Academic Certificates, Bank Statements, Birth Certificates, Divorce Documents, Drivers License, Legal Contracts, Marriage Certificates and Police Certificates.

Click here for documents we translate.


What our customers say

What you provided is absolutely perfect and resolves our issue , more so as we were let down by quality and content of a previous translator that my wife had used.

— Darrell

Thank you very much for this. Yes, everything is perfect now. I want to thank you for your services and your quick responses when small changes needed to be made. I will definitely recommend your translation services.

— Emiliano

Thank you so much for your efficient and professional service. We will definitely be using translayte again in the future.

— Nicolette

Thanks for such a hard work. In general I am very happy with the translation.

— Sona

Thank you so much, this is perfect. I have rechecked and I liked the quality of work you provide. I will definitely recommend your website.

— Faiza

Hi, Thanks for the services to date however, and I was really pleased with the translation you provided me on my business proposal.

— John

It is the first time I used your services and it will not be the last.

— Coral

Thanks so much for your support. I am very impressed with my document structure and the amount of detail the translator has put into retaining the document format.

— Kingsley

This is to acknowledge receipt of the certified translation. I must say the work done is tremendous!!

— Arthur

Thank you very much for proofreading and editing my translation. I have had a read through and I am happy with it.

— Priscilla

Thanks for the help am really happy with the translation you have done! Keep it up! I will check through and let you know if there are any amendments to be made. Thanks again. x

— Paula

Get Started

Get an instant quote and send us your project requirements. We have qualified translators ready at short notice.

Check Prices & Order

Alternatively, send us a message. We promise a quick response.