Sworn (Notarised) Translation in Turkey

Need sworn translation services to meet the requirements of immigration, legal, professional, or academic applications in Turkey?

Translayte offers translations that are sworn and notarised in Turkey, ensuring they meet the standards required by Turkish Authorities and Institutions.

  • Sworn Translations Certified by Notary Publics
  • 100% Guaranteed Acceptance from the Presidency of Migration Management & Turkish Embassies
  • Notarisation & Apostille Option Available
  • Easy & Secure Online Ordering
  • Transparent & Competitive Pricing
  • Faster Delivery from 12 Hours
ATC Badge 2024
MSDUK Logo
ATA Web Corp
Translayte Image

Loading...

Speedy Delivery

Get translations in as little as 12 hours, even on weekends and holidays.

24/7 Support

Reach us anytime via chat, email, SMS, phone, or WhatsApp.

Global Acceptance

Accepted by governments, universities, and courts worldwide.

Countries Supported

We provide official translations that are accepted globally. Countries include:


We also provide legalised translations with an Apostille that are accepted in all 86 countries that are party to the Hague Convention.


Sworn Translator Authorisation in Turkey

In Turkey, the role of a sworn translator is critical for the accurate and official translation of documents for administrative and legal purposes. To qualify as a sworn translator or a certified translator as they are locally called in the US and the UK, an individual must meet a comprehensive set of criteria that ensures they are capable and trustworthy.

Firstly, educational qualifications are important. Prospective sworn translators must possess a significant level of education relevant to language and translation. This may include university degrees in language studies or internationally recognised certifications like ILTES or TOEFL, particularly for those translating to and from English.

Secondly, official accreditation is required to legitimise a sworn translator's qualifications and capabilities. This accreditation is granted by judicial authorities in Turkey, such as courts and notary offices, which conduct thorough background checks, competence examinations, and practical tests.

Additionally, holding Turkish citizenship is essential to become a sworn translator in Turkey. This stipulation ensures the translator is legally recognised and accountable under Turkish law. Also, having a clean criminal record is non-negotiable, as it assures the integrity and reliability of the translator in handling sensitive and confidential documents.

Finally, sworn translators often collaborate with notaries in Turkey, who authorise the translations, making them valid for both national and international use. This process points the importance of accuracy and legality in their work, ensuring that translated documents uphold the legal standards required in Turkey and beyond.

Difference between Sworn and Notarised Translation

Notarised translations are also done by sworn translators. However in this context, the sworn translator signs and stamps the document before taking it to a notary where their oath is registered. The notary verifies the translator’s identity by their signature and then seals the document to confirm its authenticity. The fee for this service is regulated by the Turkish Notaries' Union and varies based on the text's length, measured in lines, and the number of pages or documents involved. By principle, a sworn translation in Turkey is the same as a Certified translation in the US or UK. They serve the same purpose but have different requirements for the translators. 

Translayte also offers notarisation services for all our Turkish translations, ensuring that your documents meet the necessary legal standards both in Turkey and internationally. This added layer of verification guarantees that your translated documents are recognised and accepted by authorities and institutions worldwide.

 Sworn Translations Notarised Translations 
  1.  
A sworn translation is completed by a sworn translator who is officially recognised by the Turkish government, and registered with a local notary office.A notarised translation in Turkey involves an additional layer where the sworn translation is taken to a notary public.
      2. 
 
Sworn translators must pass specific exams and are authorised to translate official documents which are then stamped with their registered translator's seal. This makes the document legally valid in administrative and legal proceedings within Turkey.The notary public does not attest to the accuracy of the translation but rather to the identity of the person signing the document — in this case, the sworn translator.

Where are Sworn Translations Required in Turkey?

Sworn translations in Turkey are necessary in various legal, academic, and governmental settings where document authenticity is paramount. Sworn translations will usually be required in institutions like these in Turkey:

  1. General Directorate of the Infrastructural Investment: This agency may require sworn translations of documents from immigrants involved in public projects or those who need to engage with government contracts and infrastructure development.
     
  2. Courts: For foreign legal documents in Turkish courts.
     
  3. Universities and Colleges: Educational institutions require sworn translations to accurately assess the academic qualifications of international students against Turkish standards. This ensures that degrees, certificates, and transcripts are properly understood and evaluated.
     
  4. Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Türkiye: This ministry often deals with documents related to international affairs, including visas, diplomatic correspondences, and treaties involving foreigners. Sworn translations are needed to maintain the integrity and accuracy of communications and legal documents.
     
  5. Ministry of Treasury and Finance of Türkiye: This ministry requires sworn translations for financial documentation related to taxation, investment, and financial compliance of immigrants and foreign entities operating in Turkey. 
     
  6. Ministry of Labour and Social Security: For employment-related documents such as contracts, employee records, and benefits information, translations are necessary to ensure all parties fully understand their rights and obligations under Turkish law.

These are only some of the places where sworn translations may be required from a foreigner in Turkey. 

How to Obtain Sworn Translations in Turkey

To obtain a sworn translation in Turkey, one must engage the services of a sworn translator registered with a local notary public or a translation agency that can give you access to the later. The process typically involves submitting the original document or a certified copy, specifying the target language, and any specific requirements to the translator. To get sworn translations for use in and out of Turkey, you can request a free quote here

Translayte now supports a wide range of language pairs for translation services, including:

  • English <> Turkish
  • German <> Turkish
  • French <> Turkish
  • Italian <> Turkish
  • Russian <> Turkish
  • Greek <> Turkish
  • Dutch <> Turkish
  • Arabic <> Turkish
  • Farsi <> Turkish
  • Azerbaijani <> Turkish
  • Georgian <> Turkish
  • Spanish <> Turkish

Frequently Asked Questions

To become a sworn translator in Turkey, you must have a graduation certificate from the departments of foreign languages, or departments of translation in a Turkish university/universities whose degrees are recognised by the Turkish government, you must take the oath before the notary public in Turkey, you must be a Turkish citizen, and finally you should be officially be registered with a notary office to validate your sworn translation.
Ordering a sworn translation with Translayte is simple: 1. Visit Translayte and navigate to 'Order Your Translation' on the home page. 2. Upload the document(s) you need to be translated. 3. Provide any specific instructions or requirements. 4. Choose your desired delivery date. 5. Make the payment securely online. Once your order is placed, our team will assign it to a suitable sworn translator, and you'll receive the translated document within the specified timeframe.
The cost of a sworn translation depends on several factors, including the length of the document, its complexity, and the language pair involved. Our pricing is competitive, ensuring you receive high-quality translations at affordable rates. For a precise quote, please upload your document to our website or contact our customer service team, and we'll provide you with a detailed estimate. We provide sworn translations for as low as $27.50.

Certified Translation Samples

We deliver your certified translations as a digital PDF document and endeavour to replicate the layout and formatting where possible. Your translation is signed and certified as appropriate.

Personally identifiable information has been redacted.

Translayte certified translation Standard Certified Translation
sworn translation france Sworn translations France
sworn translation German Certified translations Germany
sworn translation Netherlands Sworn translations Netherlands
sworn translation spanish Sworn translations Spain

Certified Translation Pricing

Standard Translation

From {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Suitable for straightforward personal documents, including birth, marriage, police or academic certificates.

Professional Translator Internal Quality Review
Professional Translation

From {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideal for professional and official documents like contracts, business proposals, or government documentation.

Professional Translator Proofreader Internal Quality Review
Specialist Translation

From {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Best for complex materials such as medical records, legal documents, or technical manuals.

Specialist Translator Proofreader Internal Quality Review

The pricing above excludes VAT (which is applicable if you are resident in the UK or EU). Additional fees apply if you require shipping, sworn translators, urgency, notarisation or an apostille.

Order Your Certified Translation

More reasons to use us

Whatever the service you need, you can be rest assured that we have the right solution for you. Here are some more reasons to choose Translayte:


Easy Online Ordering

Order all our services online with ease. No need to contact us for a quote.

Fixed & Upfront Pricing

Transparent, fixed prices for all our services. Know the cost upfront using our order form.

24/7 Support & Delivery

Round-the-clock support and delivery powered by our global team across 13 countries.

Automation Powered Delivery

Over 50% of our delivery process is automated, ensuring fast and efficient service.

Multilingual Support

AI-Powered Support available in multiple languages for seamless communication.

Effortless Communication

Direct communication with your assigned translator or project manager to ensure clarity.

85k+ Customers Supported

Trusted by over 85,000 customers in 160+ countries. Experience you can rely on.

Your Data, Secured

We adopt industry-leading practices to ensure your confidential data remains secure.

Documents we translate

We can produce official translations of a wide range of documents.

These include:

Click here for documents we translate.

Languages

We can translate into, or from over 130 languages. These include:

Click here for languages we cover

What our customers say

Get Started

Get an instant quote and send us your project requirements. We have qualified translators ready at short notice.

Check Prices & Order

Alternatively, send us a message. We promise a quick response.

Phone number