Traducciones de certificados de nacimiento
¿Necesita una traducción de su certificado de nacimiento para su matrimonio, universidad o solicitud de visa o de pasaporte? Quizás está solicitando su primer pasaporte luego de la naturalización o intentando obtener una visa de viaje.
Cualquiera sea la razón, está en el lugar adecuado. En Translayte, proporcionamos traducciones certificadas de certificados de nacimiento que son 100% precisas con tiempos de entrega ultrarrápidos.
Nuestra extensa red global de confiables traductores oficiales nos permite traducir su certificado de nacimiento a más de 130 idiomas y diferentes estándares, lo que significa que será aceptado por Autoridades Gubernamentales, embajadas, bancos, universidades y cortes del país en el que necesite utilizarlo.
Traducciones certificadas
desde {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }} 
- Format
- PDF enviado por correo electrónico
- Plazo de entrega
- 48 horas, 24 horas & Entrega el Mismo Día.
- Opciones
- Traductor jurado, Notario & Apostilla.
- Envío
- Sí desde {{ pricing.post_original[1].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
Haz un pedido
Elige el servicio que necesitas, especifica la longitud y los idiomas, carga los archivos, elige las opciones e incluye notas adicionales.
Asignamos un traductor.
El trabajo se asigna a un traductor profesional nativo con amplia experiencia en el dominio de la materia.
Tu pedido, entregado.
Recibe la traducción solicitada en la fecha acordada o antes, con la oportunidad de verificar y solicitar cambios.

Países soportados
Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas globalmente. Los países incluyen:
También proporcionamos traducciones legalizadas con una Apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte de la Convención de La Haya.
Muestras de traducción certificada
Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.
La información de identificación personal ha sido redactada.
Traducción de un Certificado de Nacimiento
Si envía una solicitud oficial y se le pide prueba de su edad, nacionalidad, familia o lugar de nacimiento, es muy probable que deba presentar su certificado de nacimiento.
Si ese certificado de nacimiento no ha sido emitido en el idioma oficial de la autoridad a la que está efectuando su solicitud, se le pedirá que proporcione una traducción oficial o certificada de su certificado de nacimiento.
En diferentes países del mundo, traducción oficial tiene distintos significados. En Translayte, nos esforzamos por comprender los requisitos locales para la traducción en la mayoría de los países, para que pueda estar seguro de que la traducción del certificado de nacimiento que obtenga es la que necesitará
Por qué necesita una traducción de un certificado de nacimiento
Como ya hemos mencionado, hay varias razones por las que se le puede solicitar que traduzca su certificado de nacimiento. Por lo general, necesitará ese certificado para dar sustento a una de las siguientes solicitudes:
- Solicitud de visa o residencia;
- Solicitud a la universidad / estudios terciarios;
- Nueva solicitud de pasaporte (por naturalización u otras razones);
- Matrimonio (en el país de origen o en el extranjero);
Los certificados de nacimiento son uno de los documentos más importantes que necesitará enviar en cada una de estas solicitudes oficiales.
De más está decir que su certificado de nacimiento prueba su edad. Sin embargo, una traducción completa del certificado de nacimiento también confirma datos familiares importantes.
Esto es especialmente importante en el caso de las solicitudes de visa. Según sus circunstancias individuales, puede que se le pida completar un formulario específico de solicitud de visa. Su derecho de nacimiento, elegibilidad para la residencia y otra información crucial se puede extraer de su certificado de nacimiento. Por ejemplo, si sus padres nacieron en el Reino Unido, su derecho a la residencia en el Reino Unido será diferente de aquellas personas cuyos padres no nacieron en el Reino Unido. El certificado de nacimiento identifica todos estos datos.
Pero solo lo logra cuando se presenta en el idioma adecuado. Si presenta un certificado de nacimiento que no está en el idioma del país al que está efectuando la solicitud, es probable que se la rechacen.
Requisitos de traducción para los certificados de nacimiento
Los certificados de nacimiento, como cualquier otro documento de apoyo, deben ser enviados en el idioma oficial del país en el cual presenta su solicitud. No solo debe traducir el documento, sino que la traducción debe ser oficial. La definición de una traducción oficial varía de país en país.
Una vez que le hayan solicitado la traducción de su certificado de nacimiento, deberá establecer los requisitos locales para la traducción. Por ejemplo, su traducción puede ser certificada o jurada. También puede que requiera certificación notarial y / o legalización (Apostilla), según su caso específico.
En el Reino Unido, Irlanda y los Estados Unidos, por ejemplo, le pueden solicitar que entregue una traducción certificada de su certificado de nacimiento, que debe contener:
- confirmación del traductor de que es una traducción fiel al original;
- la fecha de la traducción;
- el nombre completo y la firma del traductor;
- los datos de contacto del traductor.
Si envía su certificado de nacimiento como parte de una solicitud de Visa o de Residencia a embajadas específicas en estos países, es probable que también se le solicite una traducción legalizada o notarizada. Se producen de formas ligeramente diferentes, y nuestra página proporciona información adicional acerca de las traducciones certificadas.
Es probable que algunos países europeos como Francia, Alemania, Italia y España le soliciten una “traducción jurada” de su certificado de nacimiento en lugar de una traducción certificada. Esto aplica a varios otros países de la UE y algunos de Sudamérica (por ejemplo, Brasil).
Los traductores jurados prestan juramento en corte y deben declarar personalmente que el trabajo que realizan es preciso y confiable a su entender. Una vez que hayan traducido su documento, el sello oficial con sus detalles calificará su traducción “jurada” para uso oficial.
Cuando traduzcamos su certificado de nacimiento, será útil darnos a conocer el país al que está enviando la solicitud, para que podamos asegurar que la traducción esté correctamente certificada.
Cómo traducir su certificado de nacimiento
Dada la complejidad de entender los requisitos de traducción locales y encontrar un traductor correctamente calificado, por lo general, se aconseja usar una agencia de traducción certificada que entienda los requisitos locales, trabaje con traductores confiables y pueda enviar su traducción rápidamente y con el precio justo.
En Translayte, nos especializamos en proporcionar traducciones certificadas y juradas para su certificado de nacimiento, y puede estar seguro de que su traducción se entregará rápidamente y con el precio justo y será aceptada.
Precios de las traducciones certificadas
Traducciones certificadas
De {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}
La traducción contiene una firma de un representante de la empresa o un traductor jurado oficial, que certifica que el documento es una traducción veraz y correcta del original.
- Producto
- Traducción en PDF con certificación firmada y sellada
- Plazo de entrega
- Desde 24 horas
Traducción notarizada
De {{ (pricing.service[0].fee + pricing.notary.fee) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
El traductor o representante de la empresa da juramento ante escribano público de que ha producido la traducción y de que es un reflejo veraz del original.
- Producto
- Traducción firmada con sello del escribano
- Plazo de entrega
- Desde 48 horas
Traducción legalizada
De {{ (pricing.service[0].fee + pricing.apostille.standard) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
El documento es traducido y luego certificado por un escribano público o abogado, y finalmente legalizado por la Oficina Legislativa relevante para obtener una Apostilla de la traducción.
- Producto
- Traducción firmada con sello del escribano y apostilla
- Plazo de entrega
- De 3 días
El precio anterior excluye el IVA (que es aplicable si reside en la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencias o opiniones profesionales.
Encarga una Traducción CertificadaMás razones para usarnos
Precios simples por adelantado
Precios transparentes que reflejan la calidad y el costo.Soporte rápido y útil
Ponte en contacto con nosotros en cualquier momento, 24/7, y recibe una respuesta rápida.Pedidos seguros en línea
Carga los documentos, obtén precios y haz los pagos de forma segura.Entrega a tiempo
Entregamos el pedido a tiempo. Siempre.Traducciones aceptadas
Nuestras traducciones certificadas tienen una aceptación amplia en todas partes .Países soportados
Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas globalmente. Los países incluyen:
Idiomas
Podemos traducir de y a más de 130 idiomas.
Proporcionamos traducciones de cientos de pares de idiomas y trabajamos con hablantes nativos que entienden normas culturales y legales.
Haga clic aquí para idiomas que cubrimos.
Documentos que traducimos
Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.
Estos incluyen Certificado académico, Extracto bancario, Certificado de nacimiento, Documento de divorcio, carne-de-conducir, Contrato legal, Certificado de matrimonio y Certificado policial.
Haga clic aquí para documentos que traducimos.
Lo que dicen nuestros clientes
Lo que habéis enviado es perfecto y resuelve nuestro problema, sobre todo porque nos ha decepcionado la calidad y el contenido de un traductor anterior que había utilizado mi esposa.
— Darrell
Muchas gracias. Sí, ahora todo está perfecto. Quiero agradeceros los servicios prestados y las respuestas rápidas cuando se tenían que hacer cambios pequeños. Sin duda, recomendaré vuestros servicios de traducción.
— Emiliano
Muchas gracias por el servicio eficiente y profesional. Sin duda, usaremos la Translayte de nuevo en el futuro.
— Nicolette
Gracias por el gran trabajo. En general, estoy muy contento con la traducción.
— Sona
Muchas gracias, está perfecto. He vuelto a echarle un vistazo y me ha gustado la calidad del trabajo que ofrecéis. Sin duda, recomendaré vuestra página web.
— Faiza
Hola: Gracias por los servicios hasta ahora, he quedado muy satisfecho con la traducción que me habéis ofrecido en mi propuesta comercial.
— John
Es la primera vez que utilizo vuestros servicios y no será la última.
— Coral
Muchas gracias por vuestro apoyo. Estoy muy impresionado con la estructura del documento y la cantidad de detalles que el traductor ha puesto para conservar el formato del mismo.
— Kingsley
Confirmo que he recibido la traducción certificada. ¡Debo decir que el trabajo es estupendo!
— Arthur
Muchas gracias por corregir y editar la traducción. La he leído entera y estoy contento con ella.
— Priscilla
Gracias por la ayuda, ¡estoy muy contento con la traducción que habéis hecho! ¡Seguid así! Le echaré un vistazo y te diré si hay algún cambio que hacer. ¡Gracias de nuevo!
— Paula
Empieza
Obtén presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados preparados a corto plazo.
Consultar precios y encargarTambién puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.