Nuestros Servicios de Traducción Certificada en Irlanda
Si va a presentar documentos que no estén en inglés ni en irlandés como parte de una solicitud oficial en Irlanda, necesitará una traducción certificada.
Nuestros servicios de traducción de documentos en Irlanda abarcan una amplia gama de documentos, entre los que se incluyen:
¿Por qué necesito traducir mis documentos para utilizarlos en Irlanda?
Es posible que necesites traducciones certificadas cuando tus documentos originales no estén escritos en inglés o irlandés, y debes presentarlos ante organizaciones, instituciones o autoridades irlandesas. A continuación, presentamos algunos escenarios habituales:
Solicitudes de visado y migración: el Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS) puede solicitar traducciones certificadas de certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de antecedentes penales y otros documentos complementarios.
Inscripción en universidades e institutos irlandeses: El Trinity College de Dublín, la UCD, la UCC, la DCU, la NUIG, las universidades tecnológicas (TU Dublin, ATU, MTU), los institutos de educación superior y los centros de formación suelen solicitar traducciones certificadas de diplomas, expedientes académicos y titulaciones profesionales con fines de admisión o reconocimiento.
Procedimientos y actuaciones judiciales: los tribunales y abogados irlandeses pueden solicitar traducciones certificadas de contratos, declaraciones juradas, declaraciones testimoniales y otras pruebas para utilizarlas en procedimientos judiciales.
Licencias profesionales y afiliaciones: Para solicitar el registro profesional en organismos como el Consejo Médico de Irlanda, Ingenieros de Irlanda, el Colegio de Abogados de Irlanda o la Junta de Enfermería y Obstetricia, es posible que se requieran traducciones certificadas de sus títulos y referencias laborales.
Atención médica y sanitaria: los hospitales y proveedores salud pueden solicitar traducciones certificadas de registros médicos, recetas médicas o resultados de exámenes antes de tratar a un paciente.
Transacciones bancarias y financieras: los bancos, autoridades impositivas e instituciones financieras pueden necesitar traducciones certificadas de extractos bancarios, declaraciones de impuestos, contratos o informes financieros.
Adquisiciones públicas o comerciales: las empresas que intervienen en licitaciones públicas en Irlanda o presentan propuestas pueden necesitar entregar traducciones certificadas de contratos, propuestas o documentos corporativos.
Cuestiones familiares y adopciones: en casos de tutela o adopción internacional, las autoridades irlandesas pueden solicitar traducciones certificadas de las órdenes de adopción, evaluaciones del hogar y acuerdos legales relacionados.
¿Qué se debe hacer si se rechaza una traducción certificada en Irlanda?
Si tu traducción certificada resulta rechazada en Irlanda, el primer paso es entender por qué sucedió. Entre las razones más comunes se incluyen errores de traducción, información de certificación faltante, casos en que el formato no cumple con los estándares oficiales o realización por parte de un traductor no reconocido por las autoridades irlandesas.
Una vez esté clara la razón, debes ponerte en contacto de inmediato con el proveedor de dicha traducción. En Translayte, ofrecemos una aceptación garantizada del 100 %. Si se rechaza una traducción, la corregiremos y emitiremos de nuevo sin costo, y para ello, si es necesario, nos pondremos en contacto directamente con la autoridad competente.
Para evitar problemas, debes revisar los requisitos exactos de la organización ante la cual presentarás los documentos. Esto se debe a que es posible que distintas autoridades irlandesas, como universidades, oficinas de migraciones y tribunales, tengan estándares diferentes. En los casos poco comunes en que se necesita una traducción nueva, elige a un proveedor reconocido por su precisión y cumplimiento, y que los organismos gubernamentales irlandeses acepten.
Si trabajas con servicios respetados como Translayte, que entiende las reglas y formatos de certificación en Irlanda, reduces de manera significativa el riesgo de rechazo y te aseguras de que tus documentos sean aceptados al primer intento.
Requisitos Para la Traducción Oficial en Irlanda
Irlanda no tiene un sistema regulado oficialmente para las traducciones certificadas como otros países. Esto significa que no existen normas gubernamentales estrictas que especifiquen quién puede certificar una traducción. Sin embargo, muchas organizaciones en Irlanda suelen exigir que se cumplan ciertas condiciones para que una traducción se considere certificada.
Estos son los requisitos más comunes:
Traductor profesional: La traducción debe realizarla un traductor profesional o una agencia de traducción. Lo ideal es que el traductor o la agencia tengan las cualificaciones y la experiencia correspondiente, y puede ser miembro de un organismo profesional como la Asociación Irlandesa de Traductores e Intérpretes (ITIA), el Instituto Colegiado de Lingüistas (CIOL) o el Instituto de Traducción e Interpretación (ITIA).
Exactitud: El documento traducido debe ser una traducción fiel y exacta del documento original.
Certificado de exactitud: El traductor o la agencia suelen incluir un "Certificado de exactitud" o una "Declaración de veracidad" con el documento traducido. Se trata de un documento firmado en el que el traductor declara que la traducción es una representación "fiel y exacta" del original. El certificado suele incluir el nombre del traductor, sus cualificaciones, información de contacto y la fecha.
Formato: El traductor debe intentar mantener en la traducción el formato y la disposición del documento original lo más fielmente posible.
Traducción de sellos/estampillas oficiales: Los sellos, estampillas, firmas o marcas similares que aparezcan en el documento original deben anotarse y traducirse.
Sello del traductor: Algunas organizaciones pueden exigir que la traducción lleve el sello oficial del traductor o de la agencia.
En la práctica, las agencias gubernamentales, instituciones académicas y tribunales irlandeses aceptan traducciones certificadas realizadas por agencias de traducción registradas, universidades reconocidas y miembros de la ITIA.
Como agencia de traducción registrada, Translayte produce traducciones certificadas que cumplen con estos estándares y son aceptadas en toda Irlanda. Hemos entregado cientos de traducciones de distintos idiomas al inglés para admisiones universitarias, solicitudes de residencia y pedidos de ciudadanía con nuestros traductores con sede en Irlanda y verificados por la ITIA.
Traducciones Utilizadas en el Extranjero o en Embajadas
Si necesitas utilizar un documento expedido en Irlanda en otro país o presentarlo en una embajada en Irlanda, es posible que debas obtener una Apostilla del documento original, traducirlo y luego legalizar y/o certificar por notario la traducción.
A continuación, presentamos algunos ejemplos comunes:
Certificados de nacimiento o matrimonio, o certificados académicos necesarios para presentar solicitudes de visados extranjeros.
Registros educativos para solicitar admisiones universitarias en el extranjero
Documentos jurídicos para su uso en procedimientos legales internacionales
Registros corporativos o comerciales para registros societarios o comercio transfronterizo
El Irish Department of Foreign Affairs (DFA) es responsable de legalizar las traducciones para su uso en países extranjeros. En Translayte, nos ocupamos en primer lugar de que un notario público o abogado irlandés certifique tu traducción para luego presentarla ante el DFA para su legalización. El DFA verifica la firma del abogado y le adjunta una Apostilla. Una vez finalizado este proceso, te enviamos la traducción dentro de Irlanda o al extranjero.
¿Cuándo se Necesitan las Traducciones Certificadas?
Translayte puede proporcionar traducciones certificadas aceptadas por cualquiera de las siguientes agencias y organizaciones en Irlanda.
Ministerio de educación y cualificaciones
Ministerio de asuntos exteriores y comercio
Servicio de tribunales de Irlanda
Servicio Irlandés de Naturalización e Inmigración
Servicios de salud irlandés
Nuestras traducciones certificadas también son aceptadas por universidades, bancos, autoridades locales, tribunales y embajadas extranjeras con sede en Irlanda.
Cómo Funciona Nuestro Servicio de Traducción en Irlanda
En Translayte, nos enorgullecemos de ofrecer traducciones certificadas en línea en Irlanda que son sencillas y fáciles de usar para el cliente. Así es como funciona nuestro proceso en Irlanda:
Presentación de documentos: En primer lugar, tendrá que presentarnos sus documentos. Puede hacerlo fácilmente a través de nuestra plataforma en línea; aceptamos varios tipos de archivos como PDF, JPG, PNG y Word.
Presupuesto: Una vez que recibamos sus documentos, los evaluaremos y le facilitaremos un presupuesto sin compromiso. Nuestros precios son transparentes y sin cargos ocultos.
Selección del traductor: Si decide continuar con nuestra traducción certificada en línea en Irlanda, asignaremos su proyecto a un traductor profesional calificado que sea experto en el par de idiomas y el campo que usted requiera (por ejemplo, jurídico, médico, técnico, etc.).
Traducción: El traductor asignado traducirá su documento, asegurándose de que sea una representación fiel y exacta del original. También mantendrá el formato y la maquetación del documento original lo más fielmente posible.
Control de calidad: Una vez finalizada la traducción, nuestro equipo interno la someterá a un riguroso control de calidad para garantizar la máxima precisión y coherencia.
Certificación: Luego, certificamos la traducción afirmando que es una traducción "fiel y exacta" del original. La certificación incluye las credenciales y los datos de contacto del traductor. Si lo desea, también podemos ofrecer servicios de notarización y apostilla para sus documentos traducidos.
Entrega: La traducción certificada se le entregará por correo electrónico en formato digital. Si necesita una copia impresa, también podemos enviársela por correo postal a su dirección en Irlanda.
Asistencia posterior: Estamos comprometidos con su satisfacción. Si tiene algún problema o duda sobre la traducción, nuestro equipo de atención al cliente estará a su disposición para ayudarle.
Tanto si necesita una traducción para fines personales como profesionales, puede confiar en Translayte para obtener un servicio de traducciones certificadas en línea de alta calidad en Irlanda que satisfaga sus necesidades. No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta sobre nuestro proceso.
¿Por qué elegir Translayte para traducciones certificadas en Irlanda?
Aceptación garantizada: Nuestras traducciones certificadas están reconocidas oficialmente por instituciones irlandesas como el Ministerio de Asuntos Exteriores, el INIS, la HSE, las universidades irlandesas y los tribunales. Perfectas para solicitudes de visado, uso legal, educación y empleo.
Experiencia: Hemos entregado más de 10 000 encargos de traducción certificada en toda Irlanda, prestando apoyo constante a clientes en Dublín, Cork, Galway, Limerick y en todo el país. Con una calificación de 5 estrellas por parte de nuestros clientes, contamos con la confianza de particulares, bufetes de abogados, empresas de selección de personal y organizaciones que requieren traducciones precisas y conformes con la normativa.
Confidencialidad: Nos tomamos muy en serio la privacidad y la seguridad de los datos. Todos los miembros de nuestro equipo están sujetos a estrictos acuerdos de confidencialidad y utilizamos las últimas tecnologías de encriptación para proteger sus archivos e información.
Rapidez: Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos y nos comprometemos a entregar sus traducciones a tiempo, sin comprometer la calidad. Ofrecemos plazos de entrega flexibles que se adaptan a las necesidades de su proyecto y podemos atender solicitudes urgentes.
Traductores nativos: Todas las traducciones son realizadas por traductores nativos que ofrecen traducciones juradas en Irlanda de gran precisión, conformes a la ley y selladas y firmadas para su uso oficial.
Pedido digital rápido y gestión segura de documentos: Puede cargar fácilmente su(s) documento(s) en línea a través de nuestra plataforma segura para su traducción. Aceptamos documentos en cualquier formato: PDF, JPG, DOC, etc. Garantizamos la confidencialidad y protección de sus documentos desde el envío hasta la entrega.
Garantía de calidad: Seguimos un riguroso proceso de control de calidad en varios pasos, que incluye varias rondas de revisión y edición para garantizar que sus traducciones sean precisas, claras y culturalmente apropiadas.
Servicio personalizado: Valoramos a nuestros clientes y nos dedicamos a prestar una atención personalizada a cada proyecto. Nuestro equipo de atención al cliente está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para atender sus dudas y responder a cualquier pregunta que pueda tener.