Servicios de Traducción Certificada Irlanda

Consigue una traducción certificada de tu documento personal o comercial para respaldar una solicitud migratoria, académica o legal dentro de Irlanda, o en una embajada irlandesa.

Nuestras traducciones certificadas son aceptadas por el Servicio de Naturalización e Inmigración de Irlanda, el Servicio de Tribunales de Irlanda, Universidades, Bancos, Autoridades Locales de Irlanda.

  • Traductores Profesionales y Humanos

  • Entrega más Rápida a Partir de 12 Horas

  • Pedidos en Línea Fáciles y Seguros

  • Precios Transparentes y Competitivos

  • Soporte 24/7 por Teléfono, Correo Electrónico y WhatsApp

Cargando...

Entrega Rápida

Obtén traducciones en tan solo 12 horas, incluso los fines de semana y festivos.

Soporte 24/7

Contáctanos en cualquier momento vía chat, correo electrónico, SMS, teléfono o WhatsApp.

Aceptación Global

Aceptado por gobiernos, universidades y tribunales de todo el mundo.

Translayte Reviews Icon Calificado 4.6/5 en 9,500+ reseñas

Nuestros Servicios de Traducción Certificada en Irlanda

Si va a presentar documentos que no estén en inglés ni en irlandés como parte de una solicitud oficial en Irlanda, necesitará una traducción certificada.

Nuestros servicios de traducción de documentos en Irlanda abarcan una amplia gama de documentos, entre los que se incluyen:

¿Por qué necesito traducir mis documentos para utilizarlos en Irlanda?

Es posible que necesites traducciones certificadas cuando tus documentos originales no estén escritos en inglés o irlandés, y debes presentarlos ante organizaciones, instituciones o autoridades irlandesas. A continuación, presentamos algunos escenarios habituales:

  • Solicitudes de visado y migración: el Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS) puede solicitar traducciones certificadas de certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de antecedentes penales y otros documentos complementarios.

  • Inscripción en universidades e institutos irlandeses: El Trinity College de Dublín, la UCD, la UCC, la DCU, la NUIG, las universidades tecnológicas (TU Dublin, ATU, MTU), los institutos de educación superior y los centros de formación suelen solicitar traducciones certificadas de diplomas, expedientes académicos y titulaciones profesionales con fines de admisión o reconocimiento.

  • Procedimientos y actuaciones judiciales: los tribunales y abogados irlandeses pueden solicitar traducciones certificadas de contratos, declaraciones juradas, declaraciones testimoniales y otras pruebas para utilizarlas en procedimientos judiciales.

  • Licencias profesionales y afiliaciones: Para solicitar el registro profesional en organismos como el Consejo Médico de Irlanda, Ingenieros de Irlanda, el Colegio de Abogados de Irlanda o la Junta de Enfermería y Obstetricia, es posible que se requieran traducciones certificadas de sus títulos y referencias laborales.

  • Atención médica y sanitaria: los hospitales y proveedores salud pueden solicitar traducciones certificadas de registros médicos, recetas médicas o resultados de exámenes antes de tratar a un paciente.

  • Transacciones bancarias y financieras: los bancos, autoridades impositivas e instituciones financieras pueden necesitar traducciones certificadas de extractos bancarios, declaraciones de impuestos, contratos o informes financieros.

  • Adquisiciones públicas o comerciales: las empresas que intervienen en licitaciones públicas en Irlanda o presentan propuestas pueden necesitar entregar traducciones certificadas de contratos, propuestas o documentos corporativos.

  • Cuestiones familiares y adopciones: en casos de tutela o adopción internacional, las autoridades irlandesas pueden solicitar traducciones certificadas de las órdenes de adopción, evaluaciones del hogar y acuerdos legales relacionados.

¿Qué se debe hacer si se rechaza una traducción certificada en Irlanda?

Si tu traducción certificada resulta rechazada en Irlanda, el primer paso es entender por qué sucedió. Entre las razones más comunes se incluyen errores de traducción, información de certificación faltante, casos en que el formato no cumple con los estándares oficiales o realización por parte de un traductor no reconocido por las autoridades irlandesas.

Una vez esté clara la razón, debes ponerte en contacto de inmediato con el proveedor de dicha traducción. En Translayte, ofrecemos una aceptación garantizada del 100 %. Si se rechaza una traducción, la corregiremos y emitiremos de nuevo sin costo, y para ello, si es necesario, nos pondremos en contacto directamente con la autoridad competente.

Para evitar problemas, debes revisar los requisitos exactos de la organización ante la cual presentarás los documentos. Esto se debe a que es posible que distintas autoridades irlandesas, como universidades, oficinas de migraciones y tribunales, tengan estándares diferentes. En los casos poco comunes en que se necesita una traducción nueva, elige a un proveedor reconocido por su precisión y cumplimiento, y que los organismos gubernamentales irlandeses acepten.

Si trabajas con servicios respetados como Translayte, que entiende las reglas y formatos de certificación en Irlanda, reduces de manera significativa el riesgo de rechazo y te aseguras de que tus documentos sean aceptados al primer intento.

Requisitos Para la Traducción Oficial en Irlanda

Irlanda no tiene un sistema regulado oficialmente para las traducciones certificadas como otros países. Esto significa que no existen normas gubernamentales estrictas que especifiquen quién puede certificar una traducción. Sin embargo, muchas organizaciones en Irlanda suelen exigir que se cumplan ciertas condiciones para que una traducción se considere certificada.

Estos son los requisitos más comunes:

  1. Traductor profesional: La traducción debe realizarla un traductor profesional o una agencia de traducción. Lo ideal es que el traductor o la agencia tengan las cualificaciones y la experiencia correspondiente, y puede ser miembro de un organismo profesional como la Asociación Irlandesa de Traductores e Intérpretes (ITIA), el Instituto Colegiado de Lingüistas (CIOL) o el Instituto de Traducción e Interpretación (ITIA).

  2. Exactitud: El documento traducido debe ser una traducción fiel y exacta del documento original.

  3. Certificado de exactitud: El traductor o la agencia suelen incluir un "Certificado de exactitud" o una "Declaración de veracidad" con el documento traducido. Se trata de un documento firmado en el que el traductor declara que la traducción es una representación "fiel y exacta" del original. El certificado suele incluir el nombre del traductor, sus cualificaciones, información de contacto y la fecha.

  4. Formato: El traductor debe intentar mantener en la traducción el formato y la disposición del documento original lo más fielmente posible.

  5. Traducción de sellos/estampillas oficiales: Los sellos, estampillas, firmas o marcas similares que aparezcan en el documento original deben anotarse y traducirse.

  6. Sello del traductor: Algunas organizaciones pueden exigir que la traducción lleve el sello oficial del traductor o de la agencia.

En la práctica, las agencias gubernamentales, instituciones académicas y tribunales irlandeses aceptan traducciones certificadas realizadas por agencias de traducción registradas, universidades reconocidas y miembros de la ITIA.

Como agencia de traducción registrada, Translayte produce traducciones certificadas que cumplen con estos estándares y son aceptadas en toda Irlanda. Hemos entregado cientos de traducciones de distintos idiomas al inglés para admisiones universitarias, solicitudes de residencia y pedidos de ciudadanía con nuestros traductores con sede en Irlanda y verificados por la ITIA.

Traducciones Utilizadas en el Extranjero o en Embajadas

Si necesitas utilizar un documento expedido en Irlanda en otro país o presentarlo en una embajada en Irlanda, es posible que debas obtener una Apostilla del documento original, traducirlo y luego legalizar y/o certificar por notario la traducción.

A continuación, presentamos algunos ejemplos comunes:

  • Certificados de nacimiento o matrimonio, o certificados académicos necesarios para presentar solicitudes de visados extranjeros.

  • Registros educativos para solicitar admisiones universitarias en el extranjero

  • Documentos jurídicos para su uso en procedimientos legales internacionales

  • Registros corporativos o comerciales para registros societarios o comercio transfronterizo

El Irish Department of Foreign Affairs (DFA) es responsable de legalizar las traducciones para su uso en países extranjeros. En Translayte, nos ocupamos en primer lugar de que un notario público o abogado irlandés certifique tu traducción para luego presentarla ante el DFA para su legalización. El DFA verifica la firma del abogado y le adjunta una Apostilla. Una vez finalizado este proceso, te enviamos la traducción dentro de Irlanda o al extranjero.

¿Cuándo se Necesitan las Traducciones Certificadas?

Translayte puede proporcionar traducciones certificadas aceptadas por cualquiera de las siguientes agencias y organizaciones en Irlanda.

  • Ministerio de educación y cualificaciones

  • Ministerio de asuntos exteriores y comercio

  • Servicio de tribunales de Irlanda

  • Servicio Irlandés de Naturalización e Inmigración

  • Servicios de salud irlandés

Nuestras traducciones certificadas también son aceptadas por universidades, bancos, autoridades locales, tribunales y embajadas extranjeras con sede en Irlanda.

Cómo Funciona Nuestro Servicio de Traducción en Irlanda

En Translayte, nos enorgullecemos de ofrecer traducciones certificadas en línea en Irlanda que son sencillas y fáciles de usar para el cliente. Así es como funciona nuestro proceso en Irlanda:

  1. Presentación de documentos: En primer lugar, tendrá que presentarnos sus documentos. Puede hacerlo fácilmente a través de nuestra plataforma en línea; aceptamos varios tipos de archivos como PDF, JPG, PNG y Word.

  2. Presupuesto: Una vez que recibamos sus documentos, los evaluaremos y le facilitaremos un presupuesto sin compromiso. Nuestros precios son transparentes y sin cargos ocultos.

  3. Selección del traductor: Si decide continuar con nuestra traducción certificada en línea en Irlanda, asignaremos su proyecto a un traductor profesional calificado que sea experto en el par de idiomas y el campo que usted requiera (por ejemplo, jurídico, médico, técnico, etc.).

  4. Traducción: El traductor asignado traducirá su documento, asegurándose de que sea una representación fiel y exacta del original. También mantendrá el formato y la maquetación del documento original lo más fielmente posible.

  5. Control de calidad: Una vez finalizada la traducción, nuestro equipo interno la someterá a un riguroso control de calidad para garantizar la máxima precisión y coherencia.

  6. Certificación: Luego, certificamos la traducción afirmando que es una traducción "fiel y exacta" del original. La certificación incluye las credenciales y los datos de contacto del traductor. Si lo desea, también podemos ofrecer servicios de notarización y apostilla para sus documentos traducidos.

  7. Entrega: La traducción certificada se le entregará por correo electrónico en formato digital. Si necesita una copia impresa, también podemos enviársela por correo postal a su dirección en Irlanda.

  8. Asistencia posterior: Estamos comprometidos con su satisfacción. Si tiene algún problema o duda sobre la traducción, nuestro equipo de atención al cliente estará a su disposición para ayudarle.

Tanto si necesita una traducción para fines personales como profesionales, puede confiar en Translayte para obtener un servicio de traducciones certificadas en línea de alta calidad en Irlanda que satisfaga sus necesidades. No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta sobre nuestro proceso.

¿Por qué elegir Translayte para traducciones certificadas en Irlanda?

  • Aceptación garantizada: Nuestras traducciones certificadas están reconocidas oficialmente por instituciones irlandesas como el Ministerio de Asuntos Exteriores, el INIS, la HSE, las universidades irlandesas y los tribunales. Perfectas para solicitudes de visado, uso legal, educación y empleo.

  • Experiencia: Hemos entregado más de 10 000 encargos de traducción certificada en toda Irlanda, prestando apoyo constante a clientes en Dublín, Cork, Galway, Limerick y en todo el país. Con una calificación de 5 estrellas por parte de nuestros clientes, contamos con la confianza de particulares, bufetes de abogados, empresas de selección de personal y organizaciones que requieren traducciones precisas y conformes con la normativa.

  • Confidencialidad: Nos tomamos muy en serio la privacidad y la seguridad de los datos. Todos los miembros de nuestro equipo están sujetos a estrictos acuerdos de confidencialidad y utilizamos las últimas tecnologías de encriptación para proteger sus archivos e información.

  • Rapidez: Somos conscientes de la importancia de cumplir los plazos y nos comprometemos a entregar sus traducciones a tiempo, sin comprometer la calidad. Ofrecemos plazos de entrega flexibles que se adaptan a las necesidades de su proyecto y podemos atender solicitudes urgentes.

  • Traductores nativos: Todas las traducciones son realizadas por traductores nativos que ofrecen traducciones juradas en Irlanda de gran precisión, conformes a la ley y selladas y firmadas para su uso oficial.

  • Pedido digital rápido y gestión segura de documentos: Puede cargar fácilmente su(s) documento(s) en línea a través de nuestra plataforma segura para su traducción. Aceptamos documentos en cualquier formato: PDF, JPG, DOC, etc. Garantizamos la confidencialidad y protección de sus documentos desde el envío hasta la entrega.

  • Garantía de calidad: Seguimos un riguroso proceso de control de calidad en varios pasos, que incluye varias rondas de revisión y edición para garantizar que sus traducciones sean precisas, claras y culturalmente apropiadas.

  • Servicio personalizado: Valoramos a nuestros clientes y nos dedicamos a prestar una atención personalizada a cada proyecto. Nuestro equipo de atención al cliente está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para atender sus dudas y responder a cualquier pregunta que pueda tener.

Preguntas frecuentes

longitud del documento, los idiomas involucrados, y el tiempo de entrega requerido. Hablemos más para darte una mejor idea!
Una traducción certificada en Irlanda se refiere a un documento que ha sido traducido por un profesional que está certificado o reconocido por una autoridad legal para traducir documentos. El documento traducido vendrá con un certificado o declaración firmada por el traductor o la compañía de traducción que atestigua la exactitud y la integridad de la traducción. Esto se requiere a menudo para documentos legales, oficiales o gubernamentales, como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio o expedientes académicos.
No cualquiera puede certificar una traducción. La certificación debe ser realizada por un traductor profesional o una compañía de traducción que está acreditada por un organismo de traducción reconocido o tiene el estatus de jurado con una autoridad legal. Esto significa que han demostrado su capacidad para proporcionar traducciones exactas, y sus traducciones serán aceptadas por las autoridades irlandesas.
Una traducción certificada debe estar acompañada de una declaración firmada del traductor o de la compañía de traducción. Esta declaración, a menudo llamada "Certificado de Precisión", atestigua que el traductor o la compañía de traducción cree que la traducción es exacta y completa al mejor de su conocimiento y habilidad. La declaración a menudo incluye información como el nombre y las calificaciones del traductor, la fecha de la traducción y la información de contacto.
Si bien puedes traducir tus propios documentos para uso personal o propósitos informales, para propósitos oficiales una traducción a menudo necesita ser certificada. Esto significa que debe ser traducida por un traductor profesional certificado o una compañía de traducción reconocida. Este es especialmente el caso con documentos legales, documentos de inmigración y otros documentos formales donde la exactitud es crucial. Si eres fluido en ambos idiomas y confías en tus habilidades de traducción, técnicamente puedes traducir el documento, pero probablemente aún necesitarás que sea certificado por un profesional para ser oficialmente reconocido.
En Irlanda, una traducción certificada u oficial debe realizarla un traductor calificado o una agencia de traducción registrada y reconocida por las autoridades relevantes. A menudo esto implica ser miembro de la Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA), del Chartered Institute of Linguists (CIOL) o del Institute of Translation & Interpreting (ITI). Las organizaciones profesionales, tribunales, universidades y organismos gubernamentales irlandeses aceptan las traducciones realizadas por agencias registradas como Translayte.
Ofrecemos un plazo de entrega de entre 12 y 48 horas. También ofrecemos entrega en el mismo día para determinados documentos y podemos organizar envíos por mensajero o con seguimiento dentro de Irlanda e internacionales.
Sí. Nuestras traducciones son aceptadas por las embajadas y consulados irlandeses de todo el mundo, siempre que cumplan los requisitos locales de legalización. En el caso de documentos utilizados en el extranjero, podemos tramitar la legalización notarial y la apostilla a través del Ministerio de Asuntos Exteriores irlandés, garantizando así que su traducción sea válida en el país de destino.

Muestras de traducción certificada

Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.

La información de identificación personal ha sido redactada.

Translayte certified translation Traducción certificada estándar
sworn translation france Traducciones juradas en Francia
sworn translation German Traducciones certificadas Alemania
sworn translation Netherlands Traducciones juradas al neerlandés
sworn translation spanish Traducciones juradas al español

Precios de las traducciones certificadas

Traducción estándar

De $31.75 / página

Adecuado para documentos personales sencillos, incluidos certificados de nacimiento, matrimonio, policía o académicos.

Traductor profesional Revisión de calidad interna
Traducción profesional

De $36.51 / página

Ideal para documentos profesionales y oficiales como contratos, propuestas comerciales o documentación gubernamental.

Traductor profesional Corrector Revisión de calidad interna
Traducción especializada

De $39.69 / página

Lo mejor para materiales complejos como registros médicos, documentos legales o manuales técnicos.

Traductor Especializado Corrector Revisión de calidad interna

El precio anterior excluye el IVA (aplicable a residentes del Reino Unido o la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencia, notarización o apostilla.

Encarga una Traducción Certificada

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países

También proporcionamos traducciones legalizadas con una apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte del Convenio de La Haya.

Más razones para ecurrir a nosotros

Cualquiera que sea el servicio que necesite, puede estar seguro de que tenemos la solución adecuada para usted. Aquí hay algunas razones más para elegir Translayte:


Pedido Fácil en Línea

Ordena todos nuestros servicios en línea con facilidad. No necesitas contactarnos para una cotización.

Precios Fijos y Anticipados

Precios fijos y transparentes para todos nuestros servicios. Conoce el costo por adelantado usando nuestro formulario de pedido.

Asistencia y Entregas 24/7

Soporte y entrega las 24 horas impulsados por nuestro equipo global en 13 países.

Entrega Impulsada por Automatización

Más del 50% de nuestro proceso de entrega está automatizado, asegurando un servicio rápido y eficiente.

Soporte Multilingüe

Soporte impulsado por IA disponible en varios idiomas para una comunicación fluida.

Comunicación sin Esfuerzo

Comunicación directa con tu traductor asignado o gerente de proyecto para asegurar claridad.

Más de 85k clientes atendidos

Confiado por más de 85,000 clientes en más de 160 países. Experiencia en la que puedes confiar.

Sus Datos, Seguros

Adoptamos prácticas líderes en la industria para garantizar que sus datos confidenciales permanezcan seguros.

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países

Documentos que traducimos

Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.

Estos incluyen:

Haga clic aquí para documentos que traducimos.

Idiomas

Podemos traducir hacia o desde más de 130 idiomas. Estos incluyen:

Haga clic aquí para idiomas que cubrimos

Lo que dicen nuestros clientes

Empieza

Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.