Servicios de traducción jurada de documentos para la tramitación del USCIS
Le damos la bienvenida a nuestros servicios de traducción de documentos para el USCIS. Si está navegando por el complejo mundo de la inmigración en los EE. UU., entendemos lo importante que es una traducción precisa y profesional de su solicitud. Nuestro equipo de traductores certificados está dedicado a proporcionar traducciones de alta calidad que cumplan con los estrictos requisitos del USCIS.
El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) es una agencia gubernamental responsable de gestionar el proceso de inmigración y naturalización en Estados Unidos. El USCIS tramita diversas solicitudes, formularios y peticiones de inmigración, y a menudo exige a las personas que presenten los documentos justificativos en inglés. Ahí es donde entran en juego nuestros servicios de traducción, que garantizan que sus documentos se traduzcan con precisión y cumplan los requisitos del USCIS.
Nuestros servicios de traducción de documentos para el USCIS abarcan una amplia gama de documentos, entre los que se incluyen:
- Certificados de nacimiento
- Certificados de matrimonio
- Sentencias de divorcio
- Documentos comerciales
- Diplomas y expedientes académicos
- Historial médico
- Certificados de antecedentes penales
- Pasaportes y visados
Nuestros servicios de traducción se adaptan a una variedad de situaciones que pueden requerir la traducción de documentos para el USCIS. Estas pueden incluir:
- Solicitar asilo en Estados Unidos
- Obtener permiso para vivir en EE.UU. con un familiar
- Mudarse a EE.UU. como inversor
- Viajar o trabajar en EE.UU. de forma temporal o permanente
- Adoptar un niño de otro país
- Servir como misionero en Estados Unidos
Cualquiera que sea su necesidad específica, estamos aquí para garantizar que sus documentos traducidos sean precisos, profesionales y cumplan con los requisitos del USCIS.
En el improbable caso de que su traducción legal certificada sea rechazada por el USCIS, nuestro equipo colaborará estrechamente con usted para resolver el problema con prontitud. Revisaremos la traducción y realizaremos las correcciones necesarias sin coste adicional. Nuestro principal objetivo es su satisfacción, y nos comprometemos a proporcionar traducciones que cumplan o superen las normas del USCIS.
A continuación, le explicamos lo que esto significa y cómo podemos ayudarle.
Requisitos de las traducciones certificadas para el USCIS
Los documentos extranjeros en un idioma que no sea el inglés que se presenten como parte de una solicitud al USCIS, a otras agencias federales o a instituciones académicas, necesitan una traducción legal certificada. Este tipo de traducción es aquella en la que el traductor realiza una traducción literal del documento original, e incluye una declaración firmada adjunta, dando fe de que la traducción es completa y exacta.
La orientación específica proporcionada por el USCIS establece que:
Si presenta algún documento (copias u originales, si se solicitan) en un idioma extranjero, debe incluir una traducción completa al inglés junto con una certificación del traductor que verifique que la traducción es completa y exacta y que es competente para traducir del idioma extranjero al inglés.
La certificación del traductor suele consistir en una declaración escrita que se incluye con el documento traducido y se le entrega en formato electrónico PDF o se le envía en copia física. A continuación, puede presentar la traducción junto con el original como parte de su solicitud de visado o tarjeta verde.
En el raro caso de que su traducción sea rechazada por el USCIS, asumimos toda la responsabilidad de resolver el problema. Si la administración le pide una Solicitud de Pruebas (RFE) debido a dudas sobre la exactitud o autenticidad de la traducción, nuestro equipo trabajará diligentemente para resolver estas dudas y aportar las pruebas necesarias.
Así es como gestionamos estas situaciones:
- Exactitud: Entendemos que el USCIS requiere traducciones precisas y exactas de sus documentos. Si su traducción es marcada por problemas de precisión, nuestro equipo de traductores certificados revisará el documento a fondo, hará las correcciones necesarias, y lo volverá a enviar al USCIS para garantizar el cumplimiento de sus normas.
- Puntualidad: Sabemos que los plazos de tiempo de los procesos de inmigración son cruciales, y los retrasos pueden causar un estrés excesivo. En el caso de un rechazo o RFE, daremos prioridad a su caso y trabajaremos con rapidez para rectificar el problema al minimizar los posibles retrasos en su aplicación.
- Validez: El USCIS puede cuestionar la validez de un documento traducido si sospecha que es falso o poco fiable. En tales casos, proporcionaremos pruebas adicionales para demostrar la legitimidad de nuestros servicios de traducción y las credenciales de nuestros traductores. Esto puede incluir la certificación o notarización de los documentos traducidos, así como cualquier información relevante sobre nuestra empresa y las cualificaciones del traductor.
Translayte es una agencia de traducción con experiencia probada que ofrece traducciones certificadas a nuestros clientes en todo el mundo. Usted puede recibir sus traducciones precisas el mismo día, o en un plazo de 24 horas, con 100% de aceptación garantizada dentro de los EE.UU., y por el USCIS.
Servicios de traducción de documentos del USCIS para todos los idiomas
Translayte está equipado para proporcionar traducciones a y desde más de cientos de idiomas, algunos de los cuales hemos enumerado a continuación:
Árabe | Chino | Danés |
Holandés | Francés | Alemán |
Hindi | Italiano | Japonés |
Letonia | Portugués | Ruso |
Español | Malayo | Polaco |
Para ver la lista completa de idiomas que admitimos, consulte nuestra página de idiomas.
¿Quién puede certificar una traducción en Estados Unidos?
A diferencia de muchos otros países, no existe una licencia o certificación federal o estatal para los traductores. Por lo tanto, en EE.UU. no existe la figura del traductor legal/certificado. El USCIS tampoco impone ningún requisito profesional o académico sobre quién puede realizar una traducción certificada.
En consecuencia, cualquier persona que sea suficientemente competente en ambos idiomas puede traducir un documento al inglés y firmar una declaración adjunta que certifique que la traducción es completa y exacta.
Nuestros clientes eligen Translayte para sus traducciones legales certificadas por nuestra experiencia y conocimientos demostrados con todo tipo de documentos, la rapidez y calidad de nuestras traducciones y la tranquilidad de saber que nuestras traducciones serán plenamente aceptadas, y así reduce el riesgo de que su solicitud sea rechazada o se retrase.
¿Cuándo se necesitan traducciones legales certificadas?
Translayte puede proporcionar traducciones legales certificadas aceptadas por cualquiera de las siguientes agencias y organizaciones en los Estados Unidos.
- Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS)
- Comisión educativa para licenciados extranjeros en medicina (ECFMG)
- Servicio de Acreditación LLM (CAS)
Nuestras traducciones certificadas también son aceptadas por universidades, bancos, autoridades locales, tribunales y embajadas extranjeras con sede en Irlanda.
¿Por qué elegirnos?
En Translayte entendemos que una traducción precisa y eficaz es crucial para su éxito. Nuestro compromiso con la excelencia, experimentado equipo de lingüistas profesionales y dedicación a la satisfacción del cliente nos diferencian de otras empresas de traducción.
Experiencia: Nuestro equipo está formado por traductores, editores y revisores altamente cualificados y experimentados, especializados en una amplia gama de sectores e idiomas. Garantizamos traducciones precisas que captan los matices y sutilezas de su contenido original.
Control de calidad: Seguimos un riguroso proceso de control de calidad en varios pasos, que incluye varias rondas de revisión y edición para garantizar que sus traducciones sean precisas, claras y adecuadas desde el punto de vista cultural.
Rapidez: Entendemos la importancia de cumplir los plazos y nos comprometemos a entregar sus traducciones a tiempo, sin comprometer la calidad. Ofrecemos plazos de entrega flexibles para adaptarnos a las necesidades de su proyecto y podemos atender solicitudes urgentes.
Confidencialidad: Nos tomamos muy en serio la privacidad y la seguridad de los datos. Todos los miembros de nuestro equipo están sujetos a estrictos acuerdos de confidencialidad y utilizamos las últimas tecnologías de encriptación para proteger sus archivos e información.
Servicio personalizado: Valoramos a nuestros clientes y nos dedicamos a ofrecer una atención personalizada a cada proyecto. Nuestro activo equipo de atención al cliente está disponible 24/7 para atender sus preocupaciones y responder a cualquier pregunta que pueda tener.
Cómo trabajamos
Nuestro proceso racionalizado en Translayte está diseñado para entregar traducciones de la más alta calidad de la manera más eficiente posible. A continuación, le mostramos paso a paso cómo trabajamos:
- Evaluación del proyecto: Una vez que envíe su proyecto, nuestro equipo revisará su contenido, analizará sus requisitos específicos y le proporcionará un presupuesto detallado, junto con un plazo de entrega estimado.
- Asignación de traductores: Seleccionamos cuidadosamente a un traductor profesional que tenga la experiencia pertinente en su sector y que domine los idiomas de origen y destino. Así nos aseguramos de que sus traducciones no solo sean precisas, sino que también lleguen a su público objetivo.
- Proceso de traducción: Nuestro traductor traducirá meticulosamente sus contenidos preservando el mensaje, el tono y el estilo originales. También se asegurará de que la traducción sea culturalmente pertinente y adecuada para su público objetivo.
- Control de calidad: Una vez finalizada la traducción, un segundo lingüista revisará y editará el contenido para garantizar que no contenga errores ni incoherencias. Este riguroso proceso de control de calidad garantiza el máximo nivel de precisión y legibilidad.
- Entrega final: Una vez que la traducción haya superado nuestros controles de calidad, le entregaremos la versión final pulida en el formato que prefiera. Nuestro equipo de atención al cliente estará a su disposición para responder a cualquier pregunta o duda que pueda tener.
Estamos orgullosos de nuestro trabajo y nos comprometemos a superar sus expectativas. Confíe en Translayte para todas sus necesidades lingüísticas y experimente la diferencia que unos servicios de traducción excepcionales pueden suponer para su negocio.