Servicios de Traducción Legal Certificada del USCIS

Consigue tus documentos traducidos, certificados y notariados para respaldar la solicitud migratoria, legal o académica en los EE. UU., con una garantía de aceptación del 100% de USCIS.

  • Traducciones humanas, profesionales y aprobadas por el USCIS
  • Entrega a Partir de 12 Horas
  • Opciones de Notarización y Apostilla Disponibles
  • Envío Prioridad y de Mensajería Disponible
  • Soporte 24/7 por Teléfono, Correo Electrónico y WhatsApp
ATC Badge 2024
MSDUK Logo
ATA Web Corp
Translayte Image

Cargando...

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países


También proporcionamos traducciones legalizadas con una apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte del Convenio de La Haya.


Servicios de traducción jurada de documentos para la tramitación del USCIS

Le damos la bienvenida a nuestros servicios de traducción de documentos para el USCIS. Si está navegando por el complejo mundo de la inmigración en los EE. UU., entendemos lo importante que es una traducción precisa y profesional de su solicitud. Nuestro equipo de traductores certificados está dedicado a proporcionar traducciones de alta calidad que cumplan con los estrictos requisitos del USCIS.

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) es una agencia gubernamental responsable de gestionar el proceso de inmigración y naturalización en Estados Unidos. El USCIS tramita diversas solicitudes, formularios y peticiones de inmigración, y a menudo exige a las personas que presenten los documentos justificativos en inglés. Ahí es donde entran en juego nuestros servicios de traducción, que garantizan que sus documentos se traduzcan con precisión y cumplan los requisitos del USCIS.

Nuestros servicios de traducción de documentos para el USCIS abarcan una amplia gama de documentos, entre los que se incluyen:

Nuestros servicios de traducción se adaptan a una variedad de situaciones que pueden requerir la traducción de documentos para el USCIS. Estas pueden incluir:

  • Solicitar asilo en Estados Unidos
  • Obtener permiso para vivir en EE.UU. con un familiar
  • Mudarse a EE.UU. como inversor
  • Viajar o trabajar en EE.UU. de forma temporal o permanente
  • Adoptar un niño de otro país
  • Servir como misionero en Estados Unidos

Cualquiera que sea su necesidad específica, estamos aquí para garantizar que sus documentos traducidos sean precisos, profesionales y cumplan con los requisitos del USCIS.

En el improbable caso de que su traducción legal certificada sea rechazada por el USCIS, nuestro equipo colaborará estrechamente con usted para resolver el problema con prontitud. Revisaremos la traducción y realizaremos las correcciones necesarias sin coste adicional. Nuestro principal objetivo es su satisfacción, y nos comprometemos a proporcionar traducciones que cumplan o superen las normas del USCIS.

A continuación, le explicamos lo que esto significa y cómo podemos ayudarle.

Requisitos de las traducciones certificadas para el USCIS

Los documentos extranjeros en un idioma que no sea el inglés que se presenten como parte de una solicitud al USCIS, a otras agencias federales o a instituciones académicas, necesitan una traducción legal certificada. Este tipo de traducción es aquella en la que el traductor realiza una traducción literal del documento original, e incluye una declaración firmada adjunta, dando fe de que la traducción es completa y exacta.

La orientación específica proporcionada por el USCIS establece que:

Si presenta algún documento (copias u originales, si se solicitan) en un idioma extranjero, debe incluir una traducción completa al inglés junto con una certificación del traductor que verifique que la traducción es completa y exacta y que es competente para traducir del idioma extranjero al inglés.

La certificación del traductor suele consistir en una declaración escrita que se incluye con el documento traducido y se le entrega en formato electrónico PDF o se le envía en copia física. A continuación, puede presentar la traducción junto con el original como parte de su solicitud de visado o tarjeta verde.

En el raro caso de que su traducción sea rechazada por el USCIS, asumimos toda la responsabilidad de resolver el problema. Si la administración le pide una Solicitud de Pruebas (RFE) debido a dudas sobre la exactitud o autenticidad de la traducción, nuestro equipo trabajará diligentemente para resolver estas dudas y aportar las pruebas necesarias.

Así es como gestionamos estas situaciones:

  1. Exactitud: Entendemos que el USCIS requiere traducciones precisas y exactas de sus documentos. Si su traducción es marcada por problemas de precisión, nuestro equipo de traductores certificados revisará el documento a fondo, hará las correcciones necesarias, y lo volverá a enviar al USCIS para garantizar el cumplimiento de sus normas.
     
  2. Puntualidad: Sabemos que los plazos de tiempo de los procesos de inmigración son cruciales, y los retrasos pueden causar un estrés excesivo. En el caso de un rechazo o RFE, daremos prioridad a su caso y trabajaremos con rapidez para rectificar el problema al minimizar los posibles retrasos en su aplicación.
     
  3. Validez: El USCIS puede cuestionar la validez de un documento traducido si sospecha que es falso o poco fiable. En tales casos, proporcionaremos pruebas adicionales para demostrar la legitimidad de nuestros servicios de traducción y las credenciales de nuestros traductores. Esto puede incluir la certificación o notarización de los documentos traducidos, así como cualquier información relevante sobre nuestra empresa y las cualificaciones del traductor.

Translayte es una agencia de traducción con experiencia probada que ofrece traducciones certificadas a nuestros clientes en todo el mundo. Usted puede recibir sus traducciones precisas el mismo día, o en un plazo de 24 horas, con 100% de aceptación garantizada dentro de los EE.UU., y por el USCIS.

Servicios de traducción de documentos del USCIS para todos los idiomas

Translayte está equipado para proporcionar traducciones a y desde más de cientos de idiomas, algunos de los cuales hemos enumerado a continuación: 

ÁrabChino Dané
HolandéFrancéAlemán 
Hindi ItalianJaponés 
Letonia PortuguéRuso 
EspañoMalayoPolaco

Para ver la lista completa de idiomas que admitimos, consulte nuestra página de idiomas.

¿Quién puede certificar una traducción en Estados Unidos?

A diferencia de muchos otros países, no existe una licencia o certificación federal o estatal para los traductores. Por lo tanto, en EE.UU. no existe la figura del traductor legal/certificado. El USCIS tampoco impone ningún requisito profesional o académico sobre quién puede realizar una traducción certificada.

En consecuencia, cualquier persona que sea suficientemente competente en ambos idiomas puede traducir un documento al inglés y firmar una declaración adjunta que certifique que la traducción es completa y exacta.

Nuestros clientes eligen Translayte para sus traducciones legales certificadas por nuestra experiencia y conocimientos demostrados con todo tipo de documentos, la rapidez y calidad de nuestras traducciones y la tranquilidad de saber que nuestras traducciones serán plenamente aceptadas, y así reduce el riesgo de que su solicitud sea rechazada o se retrase.

¿Cuándo se necesitan traducciones legales certificadas? 

Translayte puede proporcionar traducciones legales certificadas aceptadas por cualquiera de las siguientes agencias y organizaciones en los Estados Unidos.

  • Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS)
  • Comisión educativa para licenciados extranjeros en medicina (ECFMG)
  • Servicio de Acreditación LLM (CAS)

Nuestras traducciones certificadas también son aceptadas por universidades, bancos, autoridades locales, tribunales y embajadas extranjeras con sede en Irlanda.

¿Por qué elegirnos?

En Translayte entendemos que una traducción precisa y eficaz es crucial para su éxito. Nuestro compromiso con la excelencia, experimentado equipo de lingüistas profesionales y dedicación a la satisfacción del cliente nos diferencian de otras empresas de traducción.

Experiencia: Nuestro equipo está formado por traductores, editores y revisores altamente cualificados y experimentados, especializados en una amplia gama de sectores e idiomas. Garantizamos traducciones precisas que captan los matices y sutilezas de su contenido original.

Control de calidad: Seguimos un riguroso proceso de control de calidad en varios pasos, que incluye varias rondas de revisión y edición para garantizar que sus traducciones sean precisas, claras y adecuadas desde el punto de vista cultural.

Rapidez: Entendemos la importancia de cumplir los plazos y nos comprometemos a entregar sus traducciones a tiempo, sin comprometer la calidad. Ofrecemos plazos de entrega flexibles para adaptarnos a las necesidades de su proyecto y podemos atender solicitudes urgentes.

Confidencialidad: Nos tomamos muy en serio la privacidad y la seguridad de los datos. Todos los miembros de nuestro equipo están sujetos a estrictos acuerdos de confidencialidad y utilizamos las últimas tecnologías de encriptación para proteger sus archivos e información.

Servicio personalizado: Valoramos a nuestros clientes y nos dedicamos a ofrecer una atención personalizada a cada proyecto. Nuestro activo equipo de atención al cliente está disponible 24/7 para atender sus preocupaciones y responder a cualquier pregunta que pueda tener.

Cómo trabajamos 

Nuestro proceso racionalizado en Translayte está diseñado para entregar traducciones de la más alta calidad de la manera más eficiente posible. A continuación, le mostramos paso a paso cómo trabajamos:

  1. Evaluación del proyecto: Una vez que envíe su proyecto, nuestro equipo revisará su contenido, analizará sus requisitos específicos y le proporcionará un presupuesto detallado, junto con un plazo de entrega estimado.
     
  2. Asignación de traductores: Seleccionamos cuidadosamente a un traductor profesional que tenga la experiencia pertinente en su sector y que domine los idiomas de origen y destino. Así nos aseguramos de que sus traducciones no solo sean precisas, sino que también lleguen a su público objetivo.
     
  3. Proceso de traducción: Nuestro traductor traducirá meticulosamente sus contenidos preservando el mensaje, el tono y el estilo originales. También se asegurará de que la traducción sea culturalmente pertinente y adecuada para su público objetivo.
     
  4. Control de calidad: Una vez finalizada la traducción, un segundo lingüista revisará y editará el contenido para garantizar que no contenga errores ni incoherencias. Este riguroso proceso de control de calidad garantiza el máximo nivel de precisión y legibilidad.
     
  5. Entrega final: Una vez que la traducción haya superado nuestros controles de calidad, le entregaremos la versión final pulida en el formato que prefiera. Nuestro equipo de atención al cliente estará a su disposición para responder a cualquier pregunta o duda que pueda tener.

Estamos orgullosos de nuestro trabajo y nos comprometemos a superar sus expectativas. Confíe en Translayte para todas sus necesidades lingüísticas y experimente la diferencia que unos servicios de traducción excepcionales pueden suponer para su negocio.

Preguntas frecuentes

Una traducción certificada para traducciones de USCIS se refiere a una traducción oficial de cualquier documento en idioma extranjero que viene con una declaración firmada del traductor o servicio de traducción. El traductor certifica que la traducción es completa y precisa y que es competente para traducir de un idioma extranjero a inglés. Esto es necesario porque USCIS necesita establecer un historial completo y requiere documentos para establecer todos los hechos sobre un solicitante.
Para certificar una traducción para USCIS, el traductor debe proporcionar una declaración firmada que declare que es competente para traducir del idioma extranjero al inglés y que la traducción es completa y precisa. La declaración puede tener el siguiente formato: "Yo [nombre del traductor], certifico que soy fluido (conversante) en inglés y [idioma de origen] y que el documento anterior/adherido es una traducción precisa del documento adjunto en [idioma de origen]." Luego, el traductor firma y fecha la declaración.
Aunque no existe una licencia o certificación específica federal o estatal para los traductores en los Estados Unidos, USCIS aceptará traducciones proporcionadas por cualquier persona que certifique que es competente para traducir del idioma extranjero al inglés y que tiene experiencia adecuada en el campo legal en cuestión. Esto significa que cualquier persona que sea suficientemente competente en ambos idiomas puede traducir y certificar un documento. Sin embargo, se recomienda utilizar un traductor profesional o servicio de traducción para garantizar la precisión y evitar posibles problemas.
El costo de una traducción certificada por USCIS puede variar enormemente dependiendo de varios factores, incluyendo la longitud y complejidad del documento, el par de idiomas involucrado, y el tiempo de entrega requerido. Algunos servicios cobran por palabra, mientras que otros pueden cobrar una tarifa plana por documento. Se recomienda obtener una cotización del servicio de traducción para una estimación precisa.
No, las traducciones para USCIS no necesitan ser notarizadas. Solo requieren una certificación del traductor o servicio de traducción que atestigüe la precisión y completitud de la traducción.
No, no puedes traducir tus propios documentos para USCIS. Recomiendan fuertemente el uso de un traductor competente para evitar problemas de posibles prejuicios o inexactitudes.
USCIS acepta tanto copias físicas como digitales de documentos traducidos. Sin embargo, es crucial mantenerse actualizado con las pautas de presentación actuales de USCIS, ya que pueden cambiar con el tiempo.

Muestras de traducción certificada

Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.

La información de identificación personal ha sido redactada.

Translayte certified translation Traducción certificada estándar
sworn translation france Traducciones juradas en Francia
sworn translation German Traducciones certificadas Alemania
sworn translation Netherlands Traducciones juradas al neerlandés
sworn translation spanish Traducciones juradas al español

Precios de las traducciones certificadas

Traducción estándar

De {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Adecuado para documentos personales sencillos, incluidos certificados de nacimiento, matrimonio, policía o académicos.

Traductor profesional Revisión de calidad interna
Traducción profesional

De {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideal para documentos profesionales y oficiales como contratos, propuestas comerciales o documentación gubernamental.

Traductor profesional Corrector Revisión de calidad interna
Traducción especializada

De {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | dynamicCurrency(chargeCurrency.code, chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Lo mejor para materiales complejos como registros médicos, documentos legales o manuales técnicos.

Traductor Especializado Corrector Revisión de calidad interna

El precio anterior excluye el IVA (aplicable a residentes del Reino Unido o la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencia, notarización o apostilla.

Encarga una Traducción Certificada

Más razones para ecurrir a nosotros

Cualquiera que sea el servicio que necesite, puede estar seguro de que tenemos la solución adecuada para usted. Aquí hay algunas razones más para elegir Translayte:


Pedido Fácil en Línea

Ordena todos nuestros servicios en línea con facilidad. No necesitas contactarnos para una cotización.

Precios Fijos y Anticipados

Precios fijos y transparentes para todos nuestros servicios. Conoce el costo por adelantado usando nuestro formulario de pedido.

Asistencia y Entregas 24/7

Soporte y entrega las 24 horas impulsados por nuestro equipo global en 13 países.

Entrega Impulsada por Automatización

Más del 50% de nuestro proceso de entrega está automatizado, asegurando un servicio rápido y eficiente.

Soporte Multilingüe

Soporte impulsado por IA disponible en varios idiomas para una comunicación fluida.

Comunicación sin Esfuerzo

Comunicación directa con tu traductor asignado o gerente de proyecto para asegurar claridad.

Más de 85k clientes atendidos

Confiado por más de 85,000 clientes en más de 160 países. Experiencia en la que puedes confiar.

Sus Datos, Seguros

Adoptamos prácticas líderes en la industria para garantizar que sus datos confidenciales permanezcan seguros.

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países

Documentos que traducimos

Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.

Estos incluyen:

Haga clic aquí para documentos que traducimos.

Idiomas

Podemos traducir hacia o desde más de 130 idiomas. Estos incluyen:

Haga clic aquí para idiomas que cubrimos

Lo que dicen nuestros clientes

Empieza

Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.

Número de teléfono