Servicios de Traducción Certificada en el Reino Unido

Consigue una traducción certificada para respaldar tu solicitud migratorio, legal, pasaporte o académica dentro del Reino Unido, con una aceptación 100% garantizada por el Ministerio del Interior del Reino Unido, la Oficina de Pasaportes, los tribunales, la ENIC del Reino Unido y las instituciones académicas.

  • Traducciones Profesionales y Humanas
  • Entrega a Partir de 12 Horas
  • Opciones de Notarización y Apostilla Disponibles
  • Envío Estándar, Prioridad y DHL Disponible
  • Soporte 24/7 por Teléfono, Correo Electrónico y WhatsApp

Cargando...

UK Visas Certified Translation

Aceptación 100% garantizada en el Reino Unido y embajadas.

Translayte ATC Membership

ATC - Miembro acreditado #2022ATC1283

Comentarios de Trustpilot sobre Translayte

Más de 85,000 clientes satisfechos.


Traducciones certificadas en el Reino Unido

Si envías documentos que no están en inglés como parte de una solicitud de visado, pasaporte, matrimonio, divorcio o título universitario en el Reino Unido, necesitarás una traducción certificada para el Reino Unido.

A continuación, explicamos lo que significa y cómo podemos ayudarte.

Requisitos de traducciones oficiales

Los documentos emitidos en el extranjero que no están en inglés y que se van a utilizar con fines oficiales en el Reino Unido necesitan una traducción certificada. Una traducción certificada es aquella que el traductor o la agencia de traducción realizan y certifican con su firma y sello.

Por lo general, la certificación del traductor o la agencia se presenta en la forma de una declaración escrita adjunta al documento traducido. La declaración escrita contiene:

  • Una declaración de que es una traducción ‘verdadera y fidedigna del documento original’
  • la fecha de la traducción
  • el nombre completo y la información de contacto del traductor o un representante de la empresa de traducción

Además, la mayoría de las agencias y organizaciones gubernamentales solo aceptarán traducciones certificadas de agencias o traductores que son miembros del Instituto de Lingüistas (CiOL), el Instituto de Traducción e Interpretación (ITI) o la Asociación de Empresas de Traducción (ATC)

Somos miembro del ATC, e incluimos un Certificado de exactitud de la traducción en todas nuestras traducciones con certificación de la empresa, lo que hace que nuestras traducciones certificadas se acepten en todo el Reino Unido.

Las traducciones certificadas para procedimientos legales del Reino Unido

Para las traducciones a utilizar en el tribunal de familia (p. ej., como parte de un proceso de divorcio), es posible que debas presentar prueba de matrimonio o sociedad civil para acompañar la solicitud.

Si estos documentos no se emiten en inglés o galés, se necesita una traducción certificada por un notario público o autenticada por una declaración de verdad.

Translayte ofrece una traducción notarizada (por una tarifa adicional) o una declaración de verdad (sin cargo).

Traducciones utilizadas en el extranjero o en embajadas

Si has solicitado un visado en una embajada con sede en el Reino Unido o para un matrimonio o residencia en un país extranjero y te han pedido que proporciones una traducción, entonces es posible que necesites una traducción notarizada o legalizada.

Traducciones notarizadas

Las traducciones notarizadas en el Reino Unido son traducciones certificadas que incluyen una certificación de un notario público británico, que añade su firma y sello a la traducción para confirmar la identidad del traductor y certificar su declaración.

Las traducciones notariadas que ofrece Translayte las certificamos primero nosotros, luego se presentan a un notario público británico, que añade su firma y sello a nuestra certificación de empresa y después te enviamos por correo el documento original. Se envía por correo urgente dentro del Reino Unido o con DHL a cualquier país en el extranjero.

Traducción legalizada

Para las traducciones que se van a utilizar en las embajadas o fuera del Reino Unido, puede que te soliciten una «traducción legalizada», «Traducción apostillada» o que «apostillen» o «legalicen» una traducción. Todo significa lo mismo. Es un proceso legal que hace que una traducción hecha en el Reino Unido sea admisible en otro país.

El Foreign Office (Ministerio de Asuntos Exteriores) del Reino Unido es responsable de legalizar las traducciones al confirmar que la firma o sello de la traducción es de un funcionario público del Reino Unido.

Las traducciones legalizadas que ofrece Translayte son certificadas por nosotros, luego notarizadas por un notario público británico y finalmente presentadas al Foreign Office del Reino Unido, donde se legaliza la firma y el sello del notario público británico.

Preguntas frecuentes

Necesita una traducción jurada en el Reino Unido para fines oficiales como solicitudes legales y de inmigración, solicitudes de educación y empleo, transacciones comerciales y procedimientos judiciales. Las traducciones juradas garantizan la precisión y la autenticidad, que son esenciales para los procesos gubernamentales, los documentos legales y cuando se trata de instituciones que requieren traducciones verificadas de documentos extranjeros.
Nuestro servicio de traducción jurada ofrece un sencillo proceso de pedido para garantizar que reciba sus documentos de forma rápida y precisa. Para solicitar una traducción jurada en Translayte, vaya a la sección "SOLICITE SU TRADUCCIÓN" de Translayte. Elija entre "Traducción jurada" y "Traducción profesional" y, a continuación, seleccione los idiomas de origen y de destino. Cargue los documentos que desea traducir y especifique el tipo de certificación que necesita, si procede. Si necesita servicios acelerados, seleccione esa opción e indique cualquier instrucción adicional. A continuación, nuestro equipo asignará su pedido a un traductor cualificado. Recibirá el documento traducido en el plazo especificado.
En el Reino Unido, una traducción jurada debe incluir un Certificado de Exactitud de la Traducción firmado y fechado que confirme que es una "traducción fiel y exacta del documento original", junto con el nombre, los datos de contacto y las credenciales del traductor o de la agencia, tal como se indica en las directrices oficiales. Debe cumplimentarlo un traductor cualificado o una agencia miembro de un organismo profesional reconocido, como el ATC, el ITI o el CIOL, que garantice que cumple las normas de aceptación del Ministerio del Interior, los tribunales, las universidades y otras instituciones oficiales del Reino Unido.
Nuestras traducciones juradas son ampliamente aceptadas en todo el Reino Unido, incluido el Ministerio del Interior para las solicitudes de visado e inmigración, la Oficina de Pasaportes para las solicitudes de pasaporte, el Servicio de Tribunales y Juzgados de Su Majestad para los procedimientos judiciales, la ENIC del Reino Unido para el reconocimiento de cualificaciones académicas, la DVLA para las solicitudes de permisos de conducir, las universidades y centros de enseñanza superior del Reino Unido, los centros y proveedores sanitarios del Servicio Nacional de Salud y las embajadas y consulados con sede en el Reino Unido.
Ofrecemos un plazo de entrega estándar de 12-48 horas, con opciones aceleradas disponibles. Para entregas más rápidas en el Reino Unido, disponemos de un servicio de entrega especial y, para envíos al extranjero, podemos organizar un envío internacional a través de DHL. En las principales ciudades del Reino Unido, también se puede organizar la recogida en el mismo día.
La notarización suele ser necesaria para los procedimientos ante el Tribunal de Familia y algunas solicitudes ante embajadas, mientras que la apostilla/legalización es necesaria para los documentos que pretenda utilizar fuera del Reino Unido. En determinados casos judiciales del Reino Unido, puede utilizarse como alternativa una Declaración de Veracidad. Para la legalización, la Oficina de Asuntos Exteriores, de la Commonwealth y de Desarrollo del Reino Unido (FCDO) confirma la firma, el sello o la estampilla de un funcionario público británico, lo que hace que la traducción sea válida para su uso en el extranjero.
Nuestras tarifas de traducción jurada empiezan a partir de 31,75 dólares por página. Se trata de precios competitivos para el mercado británico, con tasas adicionales aplicables a la certificación notarial por un notario público del Reino Unido y a los servicios de apostilla/legalización. Los pagos pueden efectuarse en libras esterlinas utilizando opciones bancarias seguras del Reino Unido.
Un servicio de traducción jurada con sede en el Reino Unido entiende los requisitos institucionales locales, cuenta con membresías reconocidas como la ATC y tiene un profundo conocimiento de los sistemas legales y de inmigración del Reino Unido. Se beneficiará de un servicio de atención al cliente con sede en el Reino Unido que opera en la zona horaria GMT y del pleno cumplimiento de la normativa británica de protección de datos (GDPR), lo que garantiza que sus documentos se traten de forma segura y cumplan las normas oficiales.
Sí. Traducimos documentos emitidos en países de la UE tras el Brexit, de países de la Commonwealth y en idiomas de escritura no romana como el árabe, el chino y el ruso. Nuestro equipo también se ocupa de dialectos regionales especializados y documentos históricos, garantizando que cumplen las normas de traducción certificadas por el Reino Unido para su uso oficial.
Ofrecemos una garantía de aceptación del 100% con instituciones del Reino Unido. Si una traducción no cumple las normas británicas, la revisaremos, nos pondremos en contacto directamente con la autoridad competente si es necesario y le proporcionaremos un documento de sustitución. En el raro caso de que su documento sea rechazado debido a un problema de traducción, también estará cubierto por nuestra política de reembolso total.

Muestras de traducción certificada

Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.

La información de identificación personal ha sido redactada.

Translayte certified translation Traducción certificada estándar
sworn translation france Traducciones juradas en Francia
sworn translation German Traducciones certificadas Alemania
sworn translation Netherlands Traducciones juradas al neerlandés
sworn translation spanish Traducciones juradas al español

Precios de las traducciones certificadas

Traducción estándar

De $31.75 / página

Adecuado para documentos personales sencillos, incluidos certificados de nacimiento, matrimonio, policía o académicos.

Traductor profesional Revisión de calidad interna
Traducción profesional

De $36.51 / página

Ideal para documentos profesionales y oficiales como contratos, propuestas comerciales o documentación gubernamental.

Traductor profesional Corrector Revisión de calidad interna
Traducción especializada

De $39.69 / página

Lo mejor para materiales complejos como registros médicos, documentos legales o manuales técnicos.

Traductor Especializado Corrector Revisión de calidad interna

El precio anterior excluye el IVA (aplicable a residentes del Reino Unido o la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencia, notarización o apostilla.

Encarga una Traducción Certificada

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países

También proporcionamos traducciones legalizadas con una apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte del Convenio de La Haya.

Más razones para ecurrir a nosotros

Cualquiera que sea el servicio que necesite, puede estar seguro de que tenemos la solución adecuada para usted. Aquí hay algunas razones más para elegir Translayte:


Pedido Fácil en Línea

Ordena todos nuestros servicios en línea con facilidad. No necesitas contactarnos para una cotización.

Precios Fijos y Anticipados

Precios fijos y transparentes para todos nuestros servicios. Conoce el costo por adelantado usando nuestro formulario de pedido.

Asistencia y Entregas 24/7

Soporte y entrega las 24 horas impulsados por nuestro equipo global en 13 países.

Entrega Impulsada por Automatización

Más del 50% de nuestro proceso de entrega está automatizado, asegurando un servicio rápido y eficiente.

Soporte Multilingüe

Soporte impulsado por IA disponible en varios idiomas para una comunicación fluida.

Comunicación sin Esfuerzo

Comunicación directa con tu traductor asignado o gerente de proyecto para asegurar claridad.

Más de 85k clientes atendidos

Confiado por más de 85,000 clientes en más de 160 países. Experiencia en la que puedes confiar.

Sus Datos, Seguros

Adoptamos prácticas líderes en la industria para garantizar que sus datos confidenciales permanezcan seguros.

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países

Documentos que traducimos

Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.

Estos incluyen:

Haga clic aquí para documentos que traducimos.

Idiomas

Podemos traducir hacia o desde más de 130 idiomas. Estos incluyen:

Haga clic aquí para idiomas que cubrimos

Lo que dicen nuestros clientes

Empieza

Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.