Traducciones de certificados de matrimonio

¿Está buscando una traducción de su certificado de matrimonio? Para realizar una solicitud de residencia en el país de origen de su pareja, divorcio, salud o visa de matrimonio o de pareja, quizás pueda necesitarla. 

En Translayte, hemos producido traducciones de certificados de matrimonio para todas las razones que pueda imaginar, y nuestro equipo dedicado cuenta con la experiencia y capacidad para devolverle la traducción rápidamente y con 100% de precisión.

También contamos con una red global de confiables traductores oficiales que pueden traducir su certificado de matrimonio a 130 idiomas y asegurarse de que sea aceptable para la Autoridad Gubernamental, Corte u organización a la que se lo enviará.

Translayte Image

Cargando...

Entrega Rápida

Obtén traducciones en tan solo 12 horas, incluso los fines de semana y festivos.

Soporte 24/7

Contáctanos en cualquier momento vía chat, correo electrónico, SMS, teléfono o WhatsApp.

Aceptación Global

Aceptado por gobiernos, universidades y tribunales de todo el mundo.

Países soportados

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas globalmente. Los países incluyen:


También proporcionamos traducciones legalizadas con una Apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte de la Convención de La Haya.


Traducción de un Certificado de Matrimonio

Es posible que le soliciten prueba de su relación con su pareja como parte de una solicitud oficial. Normalmente, esto se consigue a través de un certificado de matrimonio o unión civil.

Si ese certificado no es emitido en el idioma oficial de la autoridad a la que está realizando su solicitud, puede que se le pida una traducción oficial o certificada de su certificado de matrimonio o unión civil.

En diferentes países del mundo, “traducción oficial” tiene distintos significados, por lo tanto, es importante que entienda los requisitos locales para la traducción y trabaje con un servicio de traducción oficial que pueda garantizar que su traducción será aceptada. 

 

Por qué necesita una traducción de un certificado de matrimonio

Hay muchas razones por las que es probable que se le pida traducir su certificado de matrimonio o unión civil. Normalmente, deberá presentarlo como evidencia para uno de los siguientes:

Solicitudes de divorcioCuando solicita el divorcio, necesitará mostrar evidencia de la celebración inicial de su matrimonio.
Visa de matrimonio o de parejaSi se muda a un país en el que su pareja goza de ciudadanía completa, también deberá proporcionar evidencia de su relación. Este documento es estándar para la mayoría de las solicitudes de visa de pareja, de matrimonio o familiar. Deberá probar que llevan juntos una cierta cantidad de tiempo, demostrar que pueden financiar su estadía en el país y, si es necesario, proporcionar el certificado de matrimonio o unión civil.
Nuevo matrimonio (tanto en el país de origen como en el extranjero);En algunos países europeos – como en Irlanda del Norte – es posible que se le pida que envíe el certificado de su matrimonio anterior al registrarse para un nuevo matrimonio. 
Cambio de apellidoSi también renueva su documentación gubernamental oficial (como el pasaporte o la licencia de conducir) con un nuevo apellido, necesitará demostrar por qué cambió. Muchas veces, la única forma de lograrlo es con su certificado de matrimonio.
Nueva solicitud de pasaporteEs posible que necesite enviar un certificado de matrimonio al solicitar un nuevo pasaporte o ciudadanía. Por otro lado, esta vez, puede ser el certificado de matrimonio de sus padres.

 

Requisitos de traducción para los certificados de matrimonio

Los certificados de matrimonio, como cualquier otro documento de apoyo, deben ser enviados en el idioma oficial del país en el cual presenta su solicitud. No solo debe traducir el documento, sino que la traducción debe ser oficial. La definición de una traducción oficial varía de país en país.

Una vez que le hayan solicitado la traducción de su certificado de matrimonio, deberá establecer los requisitos locales para la traducción. Por ejemplo, su traducción puede ser certificada o jurada. También puede que requiera certificación notarial y / o legalización (Apostilla), según su caso específico.

En el Reino Unido, Irlanda y los Estados Unidos, por ejemplo, le pueden solicitar que entregue una traducción certificada de su certificado de matrimonio, que debe contener:

  • confirmación del traductor de que es una traducción fiel al original;
  • la fecha de la traducción;
  • el nombre completo y la firma del traductor;
  • los datos de contacto del traductor.

Si envía su certificado de matrimonio como parte de una solicitud de Visa o de Residencia a embajadas específicas en estos países, es probable que también se le solicite una traducción legalizada o notarizada. Se producen de formas ligeramente diferentes, y nuestra página proporciona información adicional acerca de las traducciones certificadas.

Es probable que algunos países europeos como Francia, Alemania, Italia y España le soliciten una “traducción jurada” de su certificado de matrimonio en lugar de una traducción certificada. Esto aplica a varios otros países de la UE y algunos de Sudamérica (por ejemplo, Brasil).

Los traductores jurados prestan juramento en corte y deben declarar personalmente que el trabajo que realizan es preciso y confiable a su entender. Una vez que hayan traducido su documento, el sello oficial con sus detalles calificará su traducción “jurada” para uso oficial.

Cuando traduzcamos su certificado de matrimonio, será útil darnos a conocer el país al que está enviando la solicitud, para que podamos asegurar que la traducción esté correctamente certificada.

 

Cómo traducir su certificado de matrimonio

Dada la complejidad de entender los requisitos de traducción locales y encontrar un traductor correctamente calificado, por lo general, se aconseja usar una agencia de traducción certificada que entienda los requisitos locales, trabaje con traductores confiables y pueda enviar su traducción rápidamente y con el precio justo. 

En Translayte, nos especializamos en proporcionar traducciones certificadas y juradas para su certificado de matrimonio, y puede estar seguro de que su traducción se entregará rápidamente y con el precio justo y será aceptada.

Muestras de traducción certificada

Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.

La información de identificación personal ha sido redactada.

Translayte certified translation Traducción certificada estándar
sworn translation france Traducciones juradas en Francia
sworn translation German Traducciones certificadas Alemania
sworn translation Netherlands Traducciones juradas al neerlandés
sworn translation spanish Traducciones juradas al español

Precios de las traducciones certificadas

Traducción estándar

De {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Adecuado para documentos personales sencillos, incluidos certificados de nacimiento, matrimonio, policía o académicos.

Traductor profesional Revisión de calidad interna
Traducción profesional

De {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideal para documentos profesionales y oficiales como contratos, propuestas comerciales o documentación gubernamental.

Traductor profesional Corrector Revisión de calidad interna
Traducción especializada

De {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Lo mejor para materiales complejos como registros médicos, documentos legales o manuales técnicos.

Traductor Especializado Corrector Revisión de calidad interna

El precio anterior excluye el IVA (aplicable a residentes del Reino Unido o la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencia, notarización o apostilla.

Encarga una Traducción Certificada

Más razones para usarnos

Cualquiera que sea el servicio que necesite, puede estar seguro de que tenemos la solución adecuada para usted. Aquí hay algunas razones más para elegir Translayte:


Pedido Fácil en Línea

Ordena todos nuestros servicios en línea con facilidad. No necesitas contactarnos para una cotización.

Precios Fijos y Anticipados

Precios fijos y transparentes para todos nuestros servicios. Conoce el costo por adelantado usando nuestro formulario de pedido.

Asistencia y Entregas 24/7

Soporte y entrega las 24 horas impulsados por nuestro equipo global en 13 países.

Entrega Impulsada por Automatización

Más del 50% de nuestro proceso de entrega está automatizado, asegurando un servicio rápido y eficiente.

Soporte Multilingüe

Soporte impulsado por IA disponible en varios idiomas para una comunicación fluida.

Comunicación sin Esfuerzo

Comunicación directa con tu traductor asignado o gerente de proyecto para asegurar claridad.

Más de 85k clientes atendidos

Confiado por más de 85,000 clientes en más de 160 países. Experiencia en la que puedes confiar.

Sus Datos, Seguros

Adoptamos prácticas líderes en la industria para garantizar que sus datos confidenciales permanezcan seguros.

Documentos que traducimos

Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.

Estos incluyen:

Haga clic aquí para documentos que traducimos.

Idiomas

Podemos traducir de y a más de 130 idiomas.

Proporcionamos traducciones de cientos de pares de idiomas y trabajamos con hablantes nativos que entienden normas culturales y legales.

Haga clic aquí para idiomas que cubrimos.

Lo que dicen nuestros clientes

Empieza

Obtén presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados preparados a corto plazo.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.

Número de teléfono