Traducción jurada en Italia | Traducciones juradas italiano-español

Obtenga una traducción jurada (traduzione giurata/asserverata) de su documento para apoyar una solicitud de inmigración, civil, jurídica o académica en Italia, o en una embajada italiana.

Las traducciones juradas que ofrecemos son aceptadas por autoridades italianas, embajadas italianas e instituciones italianas, como universidades, bancos y tribunales.

  • Traductores jurados en tribunales italianos
  • Entrega rápida a partir de 12 horas
  • Pedidos en línea sencillos y seguros
  • Precios transparentes y competitivos
  • Precio fijo con sellos judiciales incluidos
  • Soporte para el envío prioritario y mundial de documentos
ATC Badge 2024
MSDUK Logo
Innovator of the year - Translayte
ATA Web Corp

Cargando...

Entrega Rápida

Obtén traducciones en tan solo 12 horas, incluso los fines de semana y festivos.

Soporte 24/7

Contáctanos en cualquier momento vía chat, correo electrónico, SMS, teléfono o WhatsApp.

Aceptación Global

Aceptado por gobiernos, universidades y tribunales de todo el mundo.

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países


También proporcionamos traducciones legalizadas con una apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte del Convenio de La Haya.


Traducciones juradas al italiano

Si presenta un documento no italiano como parte de una solicitud oficial en Italia, se le pedirá que proporcione una traducción jurada al italiano.

A continuación le explicamos cómo obtenerla.

Servicios de traducción jurada del italiano al español 

Si necesita presentar un documento italiano en un país hispanohablante, necesitará una traducción jurada italiano-español. En Translayte estamos especializados en servicios de traducción certificada y jurada que cumplen todos los requisitos legales y oficiales.

Nuestras traducciones juradas italiano-español garantizan que sus documentos, como partidas de nacimiento, contratos o diplomas, sean exactos y válidos en los países de habla italiana. Junto a las traducciones juradas, ofrecemos otras traducciones que garantizan que su contenido sea preciso y se transmita en italiano. Ya se trate de documentos comerciales, jurídicos o de marketing, nuestros expertos traductores se aseguran de que cada detalle se traduzca correctamente, manteniendo el significado y la intención del texto original y haciéndolo accesible al público de habla italiana.

Requisitos para la traducción oficial en Italia

Todos los documentos extranjeros (que no estén expedidos en italiano) que vayan a utilizarse como parte de una solicitud oficial en Italia deben traducirse al italiano. Para que la traducción sea oficial, debe estar “legalizada”. La traducción legalizada, conocida popularmente como traducción jurada, incluye una declaración del traductor, en la que asume la responsabilidad del texto traducido, con una declaración jurada. Cualquier declaración falsa hecha bajo juramento está penada por el  Código penal italiano.

Documentos que requieren traducción jurídica en Italia

Cuando se trata de trámites oficiales en Italia, ciertos documentos requieren una traducción jurada para tener validez legal. En esta sección se describen los tipos de documentos que suelen requerir una traducción jurada realizada por un traductor jurado reconocido por las autoridades. También traducimos más de 130 idiomas, como traducciones juradas italiano-español de diversos documentos.

Cada traducción jurada italiano español es preparada cuidadosamente por traductores expertos para garantizar la precisión y el cumplimiento oficial.

Documentos legales

  • Sentencias judiciales: Imprescindibles para litigios o procedimientos judiciales en los que intervienen varios países.
  • Actas notariales: Vitales para transacciones inmobiliarias internacionales o asuntos sucesorios.

Documentos personales

Documentos académicos

  • Títulos y expedientes académicos: Imprescindible para estudiantes que solicitan plaza en universidades italianas o profesionales que buscan oportunidades de trabajo en Italia.
  • Títulos profesionales Necesario para las personas que pretendan ejercer profesiones reguladas en Italia.

Documentos comerciales

  • Contratos y acuerdos: Importante para el comercio internacional, las asociaciones y los asuntos jurídicos de las empresas.
  • Registro Mercantil: Necesario para establecer una presencia empresarial o participar en procesos de licitación en Italia.

Documentos oficiales y gubernamentales

  • Documentos de inmigración: Imprescindibles para solicitudes de residencia, procesos de nacionalidad o visados de larga duración.
  • Certificados de antecedentes penales: Necesarios para solicitudes de empleo, residencia o ciudadanía.

Proceso de traducción jurada en Italia

Para que los traductores obtengan la condición de «jurados» en Italia, deben cumplir uno o varios de los siguientes requisitos:

  • Deben dominar al menos 2 idiomas, a nivel nativo. Este par de lenguas incluye el italiano y cualquier otra lengua de su elección. 
     
  • Deben haber sido nombrados por la Cámara de Comercio italiana.
     
  • Estar inscrito en el «Albo dei Consulenti Tecnici - REGISTRO DE CONSULTORES TÉCNICOS (CTU)» o en el «Albo dei Periti - Registro Único de Peritos y Expertos Industriales» de la ciudad en la que resida.
     
  • También pueden ser miembros de una asociación profesional de traductores acreditada.

El traductor acude personalmente a un tribunal italiano y firma la «Declaración Jurada» en la que jura haber traducido fielmente y de buena fe el documento y asume la responsabilidad civil y penal de su trabajo.

Para que una traducción al italiano sea jurada, los documentos presentados deben estar encuadernados de la siguiente manera:

  • Texto original (o copia fiel del documento original)
  • Texto traducido
  • Declaración jurada (firmada por el traductor)

A continuación, la traducción se completa con la firma del Secretario Judicial.

Nota: Las traducciones no pueden ser juradas si se traducen de una lengua extranjera (no italiana) a otra lengua extranjera (no italiana). Las traducciones juradas deben ser de o hacia un texto italiano.

¿Cuándo es necesaria una traducción jurada en Italia?

Existen numerosas situaciones en las que es necesaria una traducción realizada por un traductor jurado para cumplir los requisitos italianos. Algunos ejemplos comunes son

  1. Solicitudes de inmigración: Al solicitar un visado o la residencia permanente, debe presentar traducciones juradas de documentos clave, como certificados de nacimiento, matrimonio y antecedentes penales.
     
  2. Solicitudes académicas: Al solicitar plaza en una universidad o escuela superior italiana, es posible que tenga que presentar traducciones juradas de sus expedientes académicos, diplomas y otros documentos académicos pertinentes.
     
  3. Asuntos jurídicos: En procedimientos judiciales y otros asuntos legales, a menudo se requieren traducciones juradas de documentos como contratos, declaraciones juradas y declaraciones de testigos para garantizar su validez y credibilidad.
     
  4. Empleo Si busca empleo en Italia, es posible que tenga que presentar traducciones juradas de su historial laboral, referencias y cualificaciones a posibles empleadores.
     
  5. Con fines médicos y de seguros: En los casos en los que tenga que proporcionar historiales médicos o documentos de seguros, las traducciones juradas pueden ser necesarias para garantizar que la información sea precisa y fácilmente comprensible para todas las partes implicadas.

Traducciones juradas de italiano con Apostilla

Si se va a utilizar una traducción jurada de italiano en el extranjero, la firma del funcionario judicial en la traducción deberá legalizarse en una Fiscalía de un tribunal local. 

En la práctica, el notario refrenda el acta del juramento del traductor. Si el país de destino del documento traducido se encuentra entre los Estados miembros del Convenio de La Haya de 1961, deberá adjuntarse al documento traducido la Apostilla de La Haya. Si el país no es signatario de este Convenio, las autoridades italianas procederán a la simple legalización del documento.

Cómo obtener una traducción jurada de italiano en Italia

Translayte trabaja con una amplia lista de traductores jurados de italiano cualificados para traducir de la mayoría de idiomas al italiano. Podemos proporcionar traducciones juradas de italiano aceptadas por cualquiera de las siguientes agencias y organizaciones de Italia:

  • Ministerio de Asuntos Exteriores
  • Ministerio del Interior
  • Agencia Tributaria
  • Ministerio de Educación, Universidades e Investigación

Nuestras traducciones juradas también son aceptadas por universidades, bancos, policía, tribunales y embajadas italianas en todo el mundo.

Traducciones legalizadas para su uso en Italia

Si no vive en Italia o no encuentra un traductor jurado en Italia para su documento, puede obtener una «traducción legalizada» para uso oficial en Italia.

Una traducción legalizada es una traducción oficial que puede presentarse en su país de origen, legalizada por una autoridad competente y sellada con una Apostilla. La apostilla hace que la traducción sea reconocida en cualquier país que sea parte del Convenio de La Haya. 

Le recomendamos que, antes de solicitar una traducción legalizada al italiano, se asegure de que el organismo que va a recibir sus documentos puede aceptarla. Aunque algunas embajadas italianas pueden aceptar traducciones legalizadas, no podemos garantizar que todas las autoridades de Italia las acepten.

¿Por qué elegir nuestros servicios de traducción jurada en Italia?

En Translayte entendemos que una traducción precisa y eficaz es fundamental para su éxito. Nuestros servicios garantizan traducciones certificadas que cumplen con las normas legales en Italia y otros países de habla italiana.

Ofrecemos servicios de traducción jurada del italiano al español, realizados por traductores certificados, garantizando que sus documentos sean aceptados por las autoridades oficiales. También ofrecemos traducciones a otros idiomas oficiales según sea necesario.

Nuestro compromiso con la excelencia, nuestro experimentado equipo de lingüistas profesionales y nuestra dedicación a la satisfacción del cliente nos distinguen de otras empresas de traducción.

  • Experiencia: Nuestro equipo está formado por traductores, editores y revisores altamente cualificados y experimentados, especializados en una amplia gama de sectores e idiomas. Garantizamos traducciones precisas que captan los matices y sutilezas de su contenido original.
     
  • Garantía de calidad: Seguimos un riguroso proceso de control de calidad de varios pasos, que incluye varias rondas de revisión y edición para garantizar que sus traducciones sean precisas, claras y culturalmente apropiadas.
     
  • Entrega rápida: Entendemos la importancia de cumplir con los plazos y nos comprometemos a entregar sus traducciones a tiempo, sin comprometer la calidad. Ofrecemos tiempos de entrega flexibles para adaptarnos a las necesidades de su proyecto y podemos atender solicitudes urgentes.
     
  • Confidencialidad: Nos tomamos muy en serio la privacidad y la seguridad de los datos. Todos los miembros de nuestro equipo están sujetos a estrictos acuerdos de confidencialidad y utilizamos las últimas tecnologías de cifrado para proteger sus archivos e información.
     
  • Servicio personalizado: Valoramos a nuestros clientes y nos dedicamos a ofrecer atención personalizada a cada proyecto. Nuestro equipo de atención al cliente activo está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana para abordar sus inquietudes y responder cualquier pregunta que pueda tener.

Cómo funciona nuestro proceso de traducción certificada

Encargar una traducción jurada italiano-español con Translayte es sencillo y rápido. A continuación, le mostramos paso a paso cómo trabajamos:

  1. Evaluación del proyecto: Una vez que envíe su proyecto, nuestro equipo revisará su contenido, analizará sus requisitos específicos y le proporcionará un presupuesto detallado, junto con un plazo de entrega estimado.
     
  2. Asignación de traductor: Seleccionamos cuidadosamente a un traductor profesional que tenga experiencia relevante en su sector y que hable con fluidez los idiomas de origen y destino. De esta manera, nos aseguramos de que sus traducciones no solo sean precisas, sino que también lleguen a su público objetivo.
     
  3. Proceso de traducción: Nuestro traductor traducirá meticulosamente su contenido, conservando el mensaje, el tono y el estilo originales. También se asegurará de que la traducción sea culturalmente relevante y apropiada para su público objetivo.
     
  4. CC: Una vez que la traducción esté completa, un segundo lingüista revisará y editará el contenido para garantizar que esté libre de errores e inconsistencias. Este riguroso proceso de control de calidad garantiza el más alto nivel de precisión y legibilidad.
     
  5. Entrega final Una vez que la traducción haya pasado nuestros controles de calidad, le entregaremos la versión final pulida en el formato que prefiera. Nuestro equipo de atención al cliente estará disponible para responder cualquier pregunta o inquietud que pueda tener.

Nuestro proceso garantiza que su traducción jurada al italiano sea precisa, se entregue a tiempo y tenga validez oficial. Confíe en Translayte para todas sus necesidades lingüísticas y experimente la diferencia que pueden generar unos servicios de traducción excepcionales para su negocio.

Preguntas frecuentes

El plazo de entrega de una traducción jurada varía en función de la extensión y complejidad del documento, así como de la carga de trabajo actual de nuestros traductores jurados. No obstante, en Translayte somos conscientes de la urgencia de este tipo de traducciones y normalmente intentamos entregarlas en un plazo de 24 a 48 horas. Si tiene un plazo especialmente ajustado, háganoslo saber y nos adaptaremos a sus necesidades.
Encargar una traducción jurada con Translayte es muy sencillo: Visite nuestro sitio web y navegue hasta la sección "Solicite su traducción" en la página de inicio. Cargue el documento o los documentos que necesita traducir. Proporcione instrucciones o requisitos específicos. Elija la fecha de entrega deseada. Realice el pago en línea de forma segura. Una vez realizado el pedido, nuestro equipo lo asignará a un traductor jurado adecuado y usted recibirá el documento traducido en el plazo especificado.
Sí, estamos especializados en traducciones juradas de italiano a español, garantizando que sus documentos cumplen todas las normas legales y oficiales exigidas.
En Italia, un traductor jurado es un traductor profesional reconocido oficialmente por el sistema judicial italiano. Estos traductores tienen autoridad para certificar y dar fe de la exactitud y fidelidad de las traducciones, dándoles validez legal. Este proceso de certificación, conocido como "traducción jurada", suele implicar que el traductor preste juramento ante un funcionario judicial para afirmar la veracidad de su traducción.
Las traducciones juradas suelen ser necesarias para documentos oficiales y legales cuando se van a utilizar en procedimientos judiciales o con fines gubernamentales en Italia. Esto incluye documentos como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, contratos legales, documentos judiciales y certificados educativos. La traducción jurada garantiza que el documento sea aceptado como equivalente legal del original en los tribunales e instituciones gubernamentales italianas.
Encargar una traducción jurada con Translayte es muy sencillo: - Visite nuestro sitio web y vaya a la sección "Encargue su traducción" en la página de inicio. - Suba los documentos que necesita traducir. - Proporcione instrucciones o requisitos específicos. - Elija la fecha de entrega deseada. - Realice el pago en línea de forma segura. Una vez realizado el pedido, nuestro equipo lo asignará a un traductor jurado adecuado y recibirá el documento traducido en el plazo especificado.
El coste de una traducción jurada depende de varios factores, como la longitud del documento, su complejidad y el par de idiomas de que se trate. Nuestros precios son competitivos y le garantizan traducciones de alta calidad a precios asequibles. Para obtener un presupuesto preciso, cargue su documento en nuestra página web o póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente y le facilitaremos un presupuesto detallado. Traducciones juradas desde 25$.

Muestras de traducción certificada

Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.

La información de identificación personal ha sido redactada.

Translayte certified translation Traducción certificada estándar
sworn translation france Traducciones juradas en Francia
sworn translation German Traducciones certificadas Alemania
sworn translation Netherlands Traducciones juradas al neerlandés
sworn translation spanish Traducciones juradas al español

Precios de las traducciones certificadas

Traducción estándar

De $31.75 / página

Adecuado para documentos personales sencillos, incluidos certificados de nacimiento, matrimonio, policía o académicos.

Traductor profesional Revisión de calidad interna
Traducción profesional

De $36.51 / página

Ideal para documentos profesionales y oficiales como contratos, propuestas comerciales o documentación gubernamental.

Traductor profesional Corrector Revisión de calidad interna
Traducción especializada

De $39.69 / página

Lo mejor para materiales complejos como registros médicos, documentos legales o manuales técnicos.

Traductor Especializado Corrector Revisión de calidad interna

El precio anterior excluye el IVA (aplicable a residentes del Reino Unido o la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencia, notarización o apostilla.

Encarga una Traducción Certificada

Más razones para ecurrir a nosotros

Cualquiera que sea el servicio que necesite, puede estar seguro de que tenemos la solución adecuada para usted. Aquí hay algunas razones más para elegir Translayte:


Pedido Fácil en Línea

Ordena todos nuestros servicios en línea con facilidad. No necesitas contactarnos para una cotización.

Precios Fijos y Anticipados

Precios fijos y transparentes para todos nuestros servicios. Conoce el costo por adelantado usando nuestro formulario de pedido.

Asistencia y Entregas 24/7

Soporte y entrega las 24 horas impulsados por nuestro equipo global en 13 países.

Entrega Impulsada por Automatización

Más del 50% de nuestro proceso de entrega está automatizado, asegurando un servicio rápido y eficiente.

Soporte Multilingüe

Soporte impulsado por IA disponible en varios idiomas para una comunicación fluida.

Comunicación sin Esfuerzo

Comunicación directa con tu traductor asignado o gerente de proyecto para asegurar claridad.

Más de 85k clientes atendidos

Confiado por más de 85,000 clientes en más de 160 países. Experiencia en la que puedes confiar.

Sus Datos, Seguros

Adoptamos prácticas líderes en la industria para garantizar que sus datos confidenciales permanezcan seguros.

Países ncluidos

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas internacionalmente, por ejemplo en los siguientes países

Documentos que traducimos

Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.

Estos incluyen:

Haga clic aquí para documentos que traducimos.

Idiomas

Podemos traducir hacia o desde más de 130 idiomas. Estos incluyen:

Haga clic aquí para idiomas que cubrimos

Lo que dicen nuestros clientes

Empieza

Obtén un presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados disponibles con gran brevedad.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.