Servizi di Traduzione Ufficiale (certificata) in Svezia

Avete bisogno di servizi di traduzione ufficiale (certificata) (Certifierade översättningar) per motivi di immigrazione, legali, accademici o ufficiali in Svezia?

Translayte fornisce traduzioni ufficiali (certificate) accettate da ambasciate, tribunali, università, istituzioni finanziarie e altre autorità grazie alla nostra rete di traduttori certificati autorizzati dal Kammarkollegiet. 

  • Accettazione al 100% da parte delle autorità svedesi 
  • Traduttori autorizzati da Kammarkollegiet (l'Agenzia svedese per i servizi legali, finanziari e amministrativi)
  • Ordini online facili e sicuri
  • Prezzi trasparenti e competitivi
  • Tempi rapidi a partire da 12 ore
  • Assistenza clienti multilingue tutti i giorni 24 ore su 24, via telefono, e-mail e WhatsApp.
  • Servizi di asseverazione e apostille disponibili

Caricamento...

Consegna Rapida

Ottieni traduzioni in sole 12 ore, anche nei fine settimana e festivi.

Supporto 24/7

Contattaci in qualsiasi momento tramite chat, email, SMS, telefono o WhatsApp.

Accettazione Globale

Accettato da governi, università e tribunali di tutto il mondo.


Traduzioni ufficiali professionali (certificate) in Svezia

Le traduzioni certificate (Certifierade översättningar) sono essenziali per scopi legali, accademici e commerciali in Svezia. 

A differenza delle normali traduzioni, le traduzioni certificate, o "traduzioni ufficiali", sono eseguite da un traduttore giurato (edsvuren översättare), autorizzato dal Kammarkollegiet (l'Agenzia svedese per i servizi legali, finanziari e amministrativi) dopo aver superato un rigoroso esame. 

Queste traduzioni sono legalmente equivalenti alle traduzioni certificate e sono corredate da una certificazione firmata e timbrata che ne attesta l'accuratezza e l'autenticità, rendendole legalmente valide per gli usi ufficiali.

Sebbene le traduzioni certificate non abbiano scadenza, alcune autorità, in particolare la Migrationsverket (Agenzia svedese per l’immigrazione), richiedono che le traduzioni siano recenti (ad esempio, di sei mesi o un anno) per le domande di immigrazione e cittadinanza. Inoltre, molte istituzioni svedesi accettano ora traduzioni certificate elettronicamente con firma e timbro digitali, eliminando la necessità di copie cartacee. Tuttavia, nel caso delle traduzioni asseverate o dei documenti apostillati può ancora essere necessaria la copia fisica.

La Svezia richiede principalmente traduzioni da parte di traduttori autorizzati dal Kammarkollegiet, ma può accettare traduzioni giurate da altri Paesi dell'UE se opportunamente asseverate o apostillate. Le traduzioni certificate destinate ad autorità non svedesi possono richiedere ulteriori passaggi di legalizzazione, tra cui la certificazione dell'apostille da parte del Ministero degli Affari Esteri svedese o la legalizzazione consolare completa per i Paesi non aderenti alla Convenzione dell'Aia.

Le traduzioni certificate sono riconosciute da diverse istituzioni, tra cui:

  1. Uffici governativi: Migrationsverket (Agenzia svedese per l'immigrazione), Skatteverket (Agenzia fiscale svedese) e Bolagsverket (Ufficio svedese per la registrazione delle società).
  2. Università: Università di Stoccolma, Università di Uppsala, Università di Lund e molte altre università svedesi.
  3. Istituzioni giuridiche: tribunali svedesi e altri organi legali.
  4. Ambasciate e uffici di immigrazione stranieri: per verificare i documenti legali e accademici per usi internazionali.

Noi di Translayte forniamo traduzioni certificate precise e affidabili, accettate da tutte queste istituzioni, garantendo che i vostri documenti soddisfino i più alti standard in termini di accuratezza e conformità legale.

Requisiti di un traduttore giurato in Svezia

Le traduzioni certificate in Svezia devono essere eseguite da un traduttore giurato autorizzato dal Kammarkollegiet (l'Agenzia svedese per i servizi legali, finanziari e amministrativi). Deve recare il timbro e la firma ufficiale di un traduttore autorizzato dal governo (edsvurna översättare) per garantire l'accuratezza e l'autenticità. 

Il Kammarkollegiet (l'Agenzia svedese per i servizi legali, finanziari e amministrativi) non solo certifica i traduttori come traduttori giurati (edsvurna översättare), ma gestisce anche diversi livelli di accreditamento in base alla competenza e alla materia. Alcuni traduttori hanno un'autorizzazione speciale per le traduzioni legali, mediche o finanziarie. È quindi importante lavorare con traduttori specializzati per scopi specifici. 

Perché servono traduzioni certificate in Svezia?

Le traduzioni certificate sono spesso richieste per la presentazione di documenti alle autorità governative svedesi, alle università e alle aziende. Ecco alcuni casi comuni in cui sono necessarie traduzioni certificate:

  1. Domande di immigrazione: quando si richiede un permesso di soggiorno o la cittadinanza tramite l'Agenzia svedese per l'immigrazione (Migrationsverket), è necessario fornire traduzioni certificate di documenti importanti come certificati di nascita, certificati di matrimonio e certificati del casellario giudiziale. Senza le traduzioni certificate, la domanda può subire ritardi o addirittura essere respinta, poiché le autorità svedesi riconoscono solo i documenti convalidati ufficialmente.
     
  2. Finalità accademiche e formative: gli studenti internazionali che intendono studiare presso istituti prestigiosi come l'Università di Stoccolma o l'Università di Lund devono presentare traduzioni certificate dei loro certificati accademici, diplomi e altri documenti formativi pertinenti. Queste traduzioni certificate consentono alle università di valutare accuratamente le qualifiche del candidato, indipendentemente dalla lingua di origine.
     
  3. Documenti legali e giudiziari: i tribunali e gli organi legali svedesi richiedono che la traduzione di documenti come contratti, sentenze e deposizioni sia giurata e riconosciuta ufficialmente. Ciò garantisce che il contenuto rimanga fedele e legalmente vincolante, soprattutto nei casi in cui i documenti stranieri vengono presentati come materiale di prova.
     
  4. Riconoscimento delle professioni regolamentate: alcune professioni in Svezia, come medici, avvocati e ingegneri, richiedono traduzioni certificate di diplomi, licenze e qualifiche professionali quando si richiede il riconoscimento attraverso il Consiglio svedese per l'istruzione superiore (UHR) o altri organismi di regolamentazione.
     
  5. Deposito di brevetti e proprietà intellettuale: l'Ufficio Brevetti e Registrazioni svedese (PRV) richiede traduzioni certificate per il deposito di brevetti e la protezione dei diritti di proprietà intellettuale, in particolare per i richiedenti stranieri.
     
  6. Transazioni commerciali e societarie: le società straniere che desiderano stabilire una presenza in Svezia devono presentare al Bolagsverket (Ufficio di registrazione delle società svedesi) traduzioni legalmente convalidate dei certificati di registrazione dell'azienda, dei documenti fiscali e degli accordi tra azionisti. Documenti adeguatamente certificati sono fondamentali per operazioni commerciali corrette e conformi.

Se avete bisogno di una traduzione ufficiale (certificata) dallo svedese all'inglese o da altre lingue allo svedese, potete accedere a una rete di traduttori autorizzati su Translayte. Offriamo traduzioni ufficiali e legalmente valide, accettate da istituzioni governative, università e aziende in tutta la Svezia. 

Quali lingue traduciamo in Svezia?

Noi di Translayte offriamo traduzioni certificate tra lo svedese e un'ampia gamma di lingue per soddisfare le diverse esigenze dei nostri clienti. Tra queste: 

Su richiesta, possiamo offrire anche altre coppie di lingue. Il nostro team di traduttori giurati (edsvurna översättare) è approvato dal Kammarkollegiet (l'Agenzia svedese per i servizi legali, finanziari e amministrativi) e fornisce traduzioni ufficiali (certificate) che soddisfano i più elevati standard di accuratezza e legalità.

Documenti comunemente tradotti in Svezia

Noi di Translayte trattiamo spesso un'ampia gamma di documenti che richiedono traduzioni ufficiali (certificate) per garantire la validità legale e la conformità alle normative svedesi.

Ecco alcuni dei documenti più comunemente tradotti in Svezia:

Immigrazione e documenti personali

Documenti accademici e didattici

Documenti legali e giudiziari

Documenti aziendali e societari

Altri documenti comuni

Per un elenco completo dei documenti che traduciamo, visitate la pagina dei documenti

Perché scegliere Translayte per le traduzioni ufficiali (certificate) in Svezia?

Il nostro impegno all'eccellenza, il nostro team di traduttori professionisti esperti e la nostra dedizione al cliente ci distinguono dalle altre agenzie di traduzione.

  • Precisione e garanzia di qualità: le nostre traduzioni sono eseguite da professionisti certificati, esperti nella gestione di un'ampia gamma di documenti. Ogni traduzione viene sottoposta a controlli di qualità approfonditi per garantire precisione, coerenza e aderenza agli standard del settore. Manteniamo rigorosi protocolli di garanzia della qualità per fornire sempre traduzioni impeccabili e accurate.
     
  • Tempi rapidi: siamo consapevoli che la tempistica è fondamentale, per questo offriamo servizi rapidi per soddisfare le esigenze di traduzione urgenti. Il nostro processo efficiente garantisce che le traduzioni certificate vengano consegnate in tempo senza compromettere la qualità.
     
  • Conformità alla legge: le nostre traduzioni certificate soddisfano tutti i requisiti legali e sono accettate dalle autorità svedesi. Garantiamo che i vostri documenti siano conformi alle normative e agli standard locali, rendendoli adatti all'uso ufficiale in varie istituzioni.
     
  • Ampia copertura linguistica: supportiamo diverse lingue, tra cui svedese, inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, arabo, turco e rumeno. Il nostro team di traduttori professionisti è in grado di fornire traduzioni specializzate in diverse coppie di lingue.
     
  • Assistenza dedicata: teniamo ai nostri clienti e riserviamo un’attenzione personalizzata a ogni progetto. Il nostro team di assistenza clienti è disponibile tutti i giorni 24 ore su 24 per rispondere alle vostre domande e ai vostri dubbi.
     
  • Riservatezza: prendiamo molto sul serio la privacy e la sicurezza dei dati. Tutti i membri del nostro team sono soggetti a rigorosi accordi di riservatezza e utilizziamo le più recenti tecnologie di crittografia per proteggere i vostri file e le vostre informazioni.

Come ordinare una traduzione ufficiale (certificata) in Svezia

  1. Andate su "Verifica Prezzi & Effettua Ordine" in alto a destra di questa pagina.
  2. Selezionate "Traduzione certificata".
  3. Selezionate rispettivamente la lingua di partenza e quella di arrivo. 
  4. Caricate il documento ufficiale da tradurre.
  5. Se desiderate un servizio rapido, selezionate questa opzione. Fornite poi eventuali istruzioni aggiuntive.
  6. Selezionate il tipo di certificazione richiesta (se applicabile). 
  7. Fate clic su "PROCEDI ALL'ORDINE".
  8. Effettuate il pagamento online in tutta sicurezza. Una volta effettuato l'ordine, il nostro team lo assegnerà a un traduttore giurato e riceverete il documento tradotto entro i tempi indicati.

Quanto costa una traduzione ufficiale (certificata) in Svezia?

Il costo di una traduzione certificata in svedese dipende da diversi fattori, tra cui la lunghezza del documento, la sua complessità e la coppia linguistica coinvolta. I nostri prezzi sono competitivi, a partire da $25 per pagina, e vi assicurano traduzioni di alta qualità a prezzi accessibili. 

Per un preventivo gratuito, caricate il vostro documento sul nostro sito web o contattate il nostro servizio clienti: vi forniremo un preventivo dettagliato completamente gratuito.

Domande frequenti

Il processo di traduzione di Translayte è semplice ed efficiente. Basta caricare i documenti attraverso la nostra piattaforma sicura, indicare le proprie esigenze e scegliere la coppia di lingue desiderata. Il nostro team assegna quindi il progetto a un traduttore qualificato e giurato (edsvuren översättare). Una volta pronta la traduzione, il documento viene sottoposto al controllo qualità prima di essere consegnato nel formato richiesto.
I vostri documenti saranno tradotti da un traduttore certificato e giurato autorizzato dal Kammarkollegiet (l'Agenzia svedese per i servizi legali, finanziari e amministrativi). I nostri traduttori vantano una grande esperienza e sono specializzati in diversi settori, tra cui quello legale, accademico e commerciale.
Offriamo opzioni di spedizione flessibili per le copie fisiche delle vostre traduzioni certificate. Potete scegliere tra la consegna standard e quella espressa e ci assicureremo che i vostri documenti siano imballati in modo sicuro per mantenerne la riservatezza.
I tempi e i costi di traduzione variano a seconda della lunghezza, della complessità e della coppia linguistica del documento. In genere, la maggior parte delle traduzioni certificate viene completata entro 12-48 ore. Potete ricevere un preventivo personalizzato caricando il vostro documento sul nostro sito web.
Sì, offriamo servizi di asseverazione per aggiungere un ulteriore livello di autenticità alle vostre traduzioni certificate. Le traduzioni asseverate sono spesso necessarie per scopi legali e ufficiali e possono essere offerte su richiesta.
Sì, le nostre traduzioni certificate sono legalmente riconosciute e accettate da uffici governativi svedesi come Migrationsverket (Agenzia svedese per le migrazioni), Skatteverket (Agenzia fiscale svedese) e Bolagsverket (Ufficio svedese di registrazione delle società), da università come l'Università di Stoccolma, l'Università di Uppsala e l'Università di Lund, nonché da istituzioni legali come tribunali svedesi e altri organi legali, ambasciate straniere e uffici di immigrazione.
Assolutamente sì! Potete fornire linee guida, preferenze o informazioni contestuali specifiche durante il processo di invio. I nostri traduttori seguiranno le vostre istruzioni per garantire un lavoro accurato e pertinente.
Prendiamo sul serio la riservatezza e utilizziamo sistemi sicuri di trasferimento e archiviazione dei file. Tutti i nostri traduttori firmano rigorosi accordi di non divulgazione (NDA) per proteggere le vostre informazioni sensibili.
Accettiamo un'ampia gamma di formati di file, tra cui PDF, Word, Excel, PowerPoint e file di immagine (JPG, PNG). Se avete un formato di file specifico non presente nell'elenco, non esitate a contattarci per ricevere assistenza.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da $31.75 / pagina

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da $36.51 / pagina

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da $39.69 / pagina

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Paesi supportati

Forniamo traduzioni ufficiali accettate a livello mondiale. I paesi includono:

Forniamo anche traduzioni legalizzate con apostille, accettate in tutti gli 86 Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Qualunque sia il servizio di cui hai bisogno, puoi essere certo che abbiamo la soluzione giusta per te. Ecco alcune altre ragioni per scegliere Translayte:


Facile Ordine Online

Ordina tutti i nostri servizi online con facilità. Non è necessario contattarci per un preventivo.

Prezzi Fissi e Trasparenti

Prezzi trasparenti e fissi per tutti i nostri servizi. Conosci il costo in anticipo usando il nostro modulo d'ordine.

Assistenza e consegna 24/7

Supporto e consegna 24 ore su 24, alimentati dal nostro team globale in 13 paesi.

Consegna Potenziata dall'Automazione

Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente.

Supporto Multilingue

Supporto Potenziato dall'IA disponibile in più lingue per una comunicazione senza interruzioni.

Comunicazione Senza Sforzo

Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza.

Oltre 85.000 Clienti Supportati

Fidato da oltre 85.000 clienti in più di 160 paesi. Esperienza su cui puoi contare.

I Tuoi Dati, Sicuri

Adottiamo pratiche leader del settore per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri.

Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre verso o da oltre 130 lingue Questi includono:

Clicca qui per lingue trattate

Le opinioni dei nostri clienti

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.