Traduzioni certificate e asseverate in Israele

Ottenete traduzioni certificate in Israele veloci, affidabili e ufficialmente accettate per i vostri documenti legali, accademici, commerciali o di immigrazione. 

Le nostre traduzioni sono gestite da traduttori certificati con un’ampia esperienza negli standard giuridici israeliani, in modo da garantire la piena conformità e l'accettazione al 100% da parte delle autorità locali e internazionali. 

Se avete bisogno di una traduzione certificata in ebraico, di una traduzione dall'ebraico all'inglese o di qualsiasi altra combinazione linguistica, forniamo traduzioni di alta qualità che soddisfano i requisiti legali e istituzionali in Israele.

  • Accettazione al 100% da parte delle autorità e delle istituzioni israeliane
  • Traduzioni dall'ebraico all'inglese e in più di 150 lingue
  • Ordini online rapidi e sicuri
  • Prezzi trasparenti e competitivi
  • Tempi rapidi di consegna a partire da 12 ore
  • Assistenza multilingue tutti i giorni 24 ore su 24 via telefono, e-mail e WhatsApp
  • Servizi di asseverazione e apostille disponibili
  • Spedizione prioritaria e sicura in tutto il mondo

Caricamento...

Consegna Rapida

Ottieni traduzioni in sole 12 ore, anche nei fine settimana e festivi.

Supporto 24/7

Contattaci in qualsiasi momento tramite chat, email, SMS, telefono o WhatsApp.

Accettazione Globale

Accettato da governi, università e tribunali di tutto il mondo.

Translayte Reviews Icon Valutato 4.6/5 su 9,500+ recensioni

Traduzioni certificate e asseverate in Israele

Se state presentando una domanda ufficiale in Israele e i vostri documenti non sono in ebraico, è probabile che dobbiate fornire una traduzione asseverata in ebraico a supporto della vostra domanda.

Una traduzione asseverata in ebraico garantisce che i vostri documenti siano legalmente riconosciuti da autorità pubbliche, università, tribunali e ambasciate. Senza di essa, la vostra domanda potrebbe essere ritardata, respinta o considerata incompleta.

Ad esempio, se state presentando documenti come certificati di nascita, diplomi accademici, sentenze di tribunali o pratiche di immigrazione, le istituzioni israeliane come il Ministero degli Interni (Misrad HaPnim), l'Autorità per la popolazione e l'immigrazione, le amministrazioni locali o i tribunali israeliani richiederanno una traduzione ufficialmente certificata di questi documenti.

In Israele, il processo di certificazione è diverso da quello di Paesi come la Germania o il Regno Unito. Invece di affidarsi a un sistema di traduttori giurati, Israele ricorre a un processo di asseverazione. Per certificare una traduzione, un notaio abilitato, regolamentato dal Ministero della Giustizia israeliano, deve esaminare e convalidare la traduzione. Questa operazione può essere svolta direttamente dal notaio (se conosce bene entrambe le lingue) o in collaborazione con un traduttore professionista. 

Una volta che la traduzione è stata revisionata e verificata, il notaio allega una certificazione notarile ufficiale, che rende la traduzione legalmente vincolante e conforme all’uso previsto. 

Per fornire una traduzione asseverata in Israele, il notaio deve avere almeno 10 anni di esperienza legale professionale, dimostrare una buona padronanza della lingua di partenza e di quella di arrivo e verificare l'accuratezza e la completezza della traduzione.

Per essere valida in Israele, una traduzione certificata in ebraico deve includere una dichiarazione notarile a conferma dell'accuratezza della traduzione, il sigillo ufficiale e la firma del notaio, oltre a un chiaro riferimento sia alla lingua di partenza che a quella di arrivo. 

La scelta del giusto fornitore di traduzioni è importante per le vostre domande ufficiali. Noi di Translayte forniamo traduzioni certificate e legalmente valide dall'ebraico all'inglese e in oltre 150 altre lingue. Tutte le traduzioni sono effettuate da traduttori professionisti e revisionate da notai israeliani autorizzati per garantire la piena conformità.

Qualunque sia lo scopo, potete affidarvi a Translayte per ottenere traduzioni accurate, veloci e adeguatamente asseverate in Israele, accettate sia a livello locale che internazionale.

Nota: sebbene l'Israel Translators Association (ITA) sia un'organizzazione professionale rispettata che promuove la qualità e gli standard nella traduzione, non fornisce una certificazione formale come l'American Translation Association (ATA) negli Stati Uniti o la National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) in Australia. Di conseguenza, risulta particolarmente importante lavorare con un'agenzia di traduzione come Translayte, che collabora direttamente con notai autorizzati in Israele, assicurando che i vostri documenti tradotti siano pienamente conformi e legalmente riconosciuti.

Perché servono traduzioni certificate in Israele?

Le traduzioni certificate (asseverate) sono necessarie per un'ampia gamma di scopi ufficiali. Ecco le situazioni più comuni in cui avrete bisogno di una traduzione asseverata in Israele:

1. Domande di immigrazione e aliyah

I documenti stranieri devono essere tradotti e asseverati quando si richiede la cittadinanza israeliana ai sensi della Legge del Ritorno, i permessi di residenza o i visti a lungo termine. L'aliyah, l'immigrazione di ebrei a Israele, è un percorso chiave attraverso il quale gli individui fanno domanda di cittadinanza e spesso è gestito dal Ministero degli Interni (Misrad HaPnim) o dall'Agenzia Ebraica. Queste autorità possono richiedere traduzioni asseverate in ebraico di certificati di nascita, di matrimonio, di casellari giudiziari o di dichiarazioni finanziarie.

Analogamente, anche i cittadini o i residenti israeliani che si trasferiscono all'estero possono avere bisogno di traduzioni certificate dall'ebraico all'inglese. Ad esempio, un cittadino israeliano che migra in Canada con titoli accademici stranieri può aver bisogno di traduzioni asseverate dall'ebraico all'inglese per soddisfare i requisiti canadesi in materia di immigrazione o di valutazione delle credenziali.

2. Ammissioni accademiche

Quando si fa domanda di ammissione a importanti università come l'Università di Tel Aviv, l'Università Ebraica di Gerusalemme o il Technion - Israel Institute of Technology, gli studenti stranieri devono presentare traduzioni certificate in ebraico dei loro diplomi, dei certificati degli esami sostenuti e di altri documenti accademici. Questi documenti vengono esaminati nel contesto dell'ammissione, delle borse di studio e dell'elaborazione dei visti.

Allo stesso modo, gli israeliani che fanno domanda di studio all'estero potrebbero aver bisogno di una traduzione certificata dall'ebraico all'inglese, al francese, al tedesco o verso altre lingue accettate dalle università internazionali o da chi valuta le credenziali.

3. Procedimenti legali

I tribunali israeliani richiedono traduzioni certificate quando vengono presentati documenti in lingua straniera come prova. Si tratta di contratti, testamenti, sentenze, procure o accordi legali. Le traduzioni asseverate garantiscono che i giudici e i legali comprendano appieno il contenuto e che i documenti siano ammissibili in tribunale.

4. Registrazione e conformità aziendale

Le aziende che si registrano in Israele o che lavorano con investitori internazionali possono avere la necessità di presentare al Registro delle Imprese o all'Autorità Fiscale israeliana traduzioni certificate dei loro statuti, patti parasociali, contratti o brevetti. Questo è particolarmente comune nel settore tecnologico, in campo legale e nel commercio transfrontaliero.

5. Questioni mediche, assicurative e occupazionali

Le strutture sanitarie, come l'Hadassah Medical Center o lo Sheba Hospital, possono richiedere traduzioni certificate di cartelle cliniche o documenti assicurativi dei pazienti in cura in Israele. Anche i datori di lavoro possono richiedere traduzioni asseverate di contratti di lavoro, casellari giudiziari o credenziali accademiche al momento dell'assunzione di personale straniero.

Allo stesso modo, se doveste usare la vostra patente ebraica all'estero, ad esempio in Paesi come gli Stati Uniti, potreste richiedere una traduzione ebraico-inglese dei documenti della patente per poterla usare in modo conforme. 

6. Transazioni notarili e immobiliari

Nelle compravendite immobiliari che coinvolgono cittadini stranieri, i contratti di acquisto, i registri immobiliari, le procure e i documenti d'identità potrebbero dover essere tradotti e certificati da un notaio prima di essere utilizzati per la registrazione o l'approvazione legale.

Chi richiede traduzioni certificate in Israele?

Di seguito sono elencate le principali autorità e istituzioni che solitamente richiedono una traduzione asseverata in Israele:

1. Ministero degli Interni (Misrad HaPnim)

Quando si presentano documenti per l'Aliyah (immigrazione di ebrei a Israele), la cittadinanza, i permessi di residenza o il cambio di stato civile, il Ministero degli Interni richiede che i documenti stranieri come i certificati di nascita, matrimonio o divorzio siano accompagnati da una traduzione certificata in ebraico.

2. Autorità per la popolazione e l'immigrazione

I richiedenti di permessi di lavoro, visti a lungo termine o ricongiungimento familiare devono presentare documenti stranieri in lingua ebraica. Tra questi vi sono l’accertamento dei precedenti penali, i titoli accademici e le cartelle cliniche, che devono essere tradotti e asseverati per essere accettati.

3. Tribunali israeliani

Tutti i documenti legali in lingua straniera, come contratti, dichiarazioni giurate, procure e sentenze, devono essere tradotti in ebraico e certificati da un notaio per essere ammessi in tribunale. Questo vale per le cause civili, penali, familiari e commerciali.

4. Università e istituzioni accademiche

Le istituzioni più importanti, come l'Università di Tel Aviv, l'Università Ebraica di Gerusalemme e il Technion - Israel Institute of Technology, richiedono ai candidati internazionali la traduzione certificata in ebraico di diplomi e certificati degli esami sostenuti.

5. Ordine degli avvocati israeliani e organismi di abilitazione professionale

Professionisti come avvocati, medici, ingegneri e commercialisti, che desiderano il riconoscimento delle loro qualifiche estere in Israele, devono fornire traduzioni certificate delle loro credenziali quando richiedono l'abilitazione locale.

6. Notai e avvocati di diritto immobiliare

Nelle compravendite immobiliari, i notai e gli avvocati spesso richiedono traduzioni certificate di documenti come passaporti, atti di proprietà, contratti di acquisto e procure, in particolare quando una delle parti è un cittadino o un residente straniero.

7. Autorità fiscale e ministeri governativi

Quando si ha a che fare con l'Autorità fiscale israeliana, il Ministero dell'Istruzione o il Ministero della Sanità, i documenti tradotti devono spesso essere certificati per soddisfare gli standard normativi e di conformità, soprattutto in caso di transazioni transfrontaliere, audit o valutazioni delle credenziali.

8. Ambasciate, consolati e autorità straniere

Se state presentando documenti da utilizzare all'estero (ad esempio, per l'immigrazione in Canada, Stati Uniti o Germania), le autorità straniere spesso richiedono traduzioni certificate dall'ebraico all'inglese. Queste traduzioni possono anche dover essere apostillate dal Ministero degli Affari Esteri israeliano per essere valide a livello internazionale.

Quali lingue traduciamo in Israele?

  • Da ebraico a inglese / da inglese a ebraico
    Queste sono le coppie di lingue più richieste per la traduzione di contratti commerciali, documenti di immigrazione, documenti accademici e pratiche legali.

     
  • Da arabo a ebraico / da ebraico ad arabo
    Questa coppia di lingue è molto richiesta per l'immigrazione, le transazioni commerciali e le questioni legali personali in Israele.

     
  • Da spagnolo, francese, italiano, polacco e russo a ebraico e viceversa:
    Traduciamo spesso documenti in queste lingue per espatriati, studenti internazionali e clienti legali che si occupano di domande di residenza, documenti accademici o giudiziari.

     
  • Altre lingue

Oltre alle principali lingue per cui riceviamo richieste di traduzione in Israele, offriamo anche traduzioni certificate in oltre 150 lingue, tra cui:

Documenti comunemente tradotti in Israele

Perché scegliere Translayte per le traduzioni certificate in Israele?

  • Accettazione garantita: le nostre traduzioni certificate dall'ebraico all'inglese sono riconosciute e accettate da tutte le principali istituzioni, tra cui agenzie governative, università e autorità legali in Israele, così che i vostri documenti soddisfino tutti i requisiti formali a supporto della vostra domanda.
  • Competenza: Translayte è un'agenzia di traduzione globale con un team di traduttori di grande esperienza in diversi settori e lingue. I nostri servizi di traduzione professionale sono effettuati da traduttori esperti che conoscono bene sia la lingua di partenza che quella di arrivo e sono in grado di offrire traduzioni accurate che colgono le sfumature e le sottigliezze del vostro contenuto originale.
  • Riservatezza: prendiamo molto sul serio la privacy e la sicurezza dei dati. Tutti i membri del nostro team sono vincolati da rigorosi accordi di non divulgazione e implementiamo le più recenti tecnologie di crittografia per proteggere i vostri file e le vostre informazioni.
  • Velocità: comprendiamo l'importanza di rispettare le scadenze e ci impegniamo a consegnare le vostre traduzioni in tempo senza compromettere la qualità. Offriamo tempi di consegna flessibili per soddisfare le esigenze del vostro progetto e possiamo soddisfare richieste urgenti.
  • Traduttori madrelingua: tutte le traduzioni sono eseguite da traduttori madrelingua che offrono traduzioni asseverate in Israele altamente accurate e conformi alla legge, timbrate e firmate per gli usi ufficiali.
  • Ordini online rapidi e gestione sicura dei documenti: potete caricare online i vostri documenti da tradurre in tutta facilità attraverso la nostra piattaforma sicura. Accettiamo documenti in qualsiasi formato: PDF, JPG, DOC, ecc. Garantiamo la riservatezza e la protezione dei vostri documenti dall'invio alla consegna finale.
  • Garanzia di qualità: seguiamo un rigoroso processo di garanzia della qualità in più fasi, che comprende diversi cicli di revisione e di editing per garantire che le traduzioni siano fedeli, chiare e culturalmente appropriate.
  • Servizio personalizzato: teniamo ai nostri clienti e riserviamo un'attenzione personalizzata a ogni progetto. Il nostro team di assistenza clienti è disponibile tutti i giorni 24 ore su 24 per rispondere ai vostri dubbi e alle vostre domande.

Quanto costa una traduzione certificata in Israele?

Il costo di una traduzione dall'ebraico all'inglese o dall'inglese all'ebraico in Israele va da $20 a $100, a seconda di diversi fattori, come la coppia di lingue, la complessità del documento e la sua lunghezza. 

Con Translayte, il costo di una traduzione certificata in Israele parte da $25 a pagina. Vi garantiamo traduzioni di alta qualità, puntuali e a prezzi accessibili. 

Per un preventivo gratuito, caricate il vostro documento sul nostro sito web o contattate il nostro servizio clienti. Vi forniremo un preventivo dettagliato completamente gratuito.

Come ordinare una traduzione certificata in Israele

  1. Andate su " Verifica Prezzi & Effettua Ordine" in alto a destra di questa pagina.
  2. Selezionate "Traduzione certificata".
  3. Selezionate rispettivamente la lingua di partenza e quella di arrivo.
  4. Caricate il documento ufficiale da tradurre.
  5. Se desiderate un servizio rapido, selezionate questa opzione. Fornite eventuali istruzioni aggiuntive.
  6. Selezionate il tipo di certificazione richiesta (indicate anche avete bisogno servizi di asseverazione o apostille).
  7. Fate clic su "PROCEDI ALL'ORDINE".
  8. Effettuate il pagamento online in tutta sicurezza. Una volta effettuato l'ordine, il nostro team lo assegnerà a un traduttore professionista e riceverete il documento tradotto via e-mail o per posta entro i tempi indicati.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da $31.75 / pagina

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da $36.51 / pagina

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da $39.69 / pagina

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Paesi supportati

Forniamo traduzioni ufficiali accettate a livello mondiale. I paesi includono:

Forniamo anche traduzioni legalizzate con apostille, accettate in tutti gli 86 Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Qualunque sia il servizio di cui hai bisogno, puoi essere certo che abbiamo la soluzione giusta per te. Ecco alcune altre ragioni per scegliere Translayte:


Facile Ordine Online

Ordina tutti i nostri servizi online con facilità. Non è necessario contattarci per un preventivo.

Prezzi Fissi e Trasparenti

Prezzi trasparenti e fissi per tutti i nostri servizi. Conosci il costo in anticipo usando il nostro modulo d'ordine.

Assistenza e consegna 24/7

Supporto e consegna 24 ore su 24, alimentati dal nostro team globale in 13 paesi.

Consegna Potenziata dall'Automazione

Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente.

Supporto Multilingue

Supporto Potenziato dall'IA disponibile in più lingue per una comunicazione senza interruzioni.

Comunicazione Senza Sforzo

Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza.

Oltre 85.000 Clienti Supportati

Fidato da oltre 85.000 clienti in più di 160 paesi. Esperienza su cui puoi contare.

I Tuoi Dati, Sicuri

Adottiamo pratiche leader del settore per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri.

Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre verso o da oltre 130 lingue Questi includono:

Clicca qui per lingue trattate

Le opinioni dei nostri clienti

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.