Servizi di traduzione certificata in Messico

Ottenete traduzioni certificate (Traducciones Juradas) per motivi di immigrazione, legali, accademici e ufficiali in Messico.

Noi di Translayte forniamo traduzioni legalmente riconosciute e accettate da agenzie governative, tribunali, università, istituti finanziari e altri enti ufficiali messicani grazie alla nostra rete di traduttori certificati (Traductor Público) iscritti ai consigli giudiziari locali.

  • Accettazione al 100% da parte delle autorità messicane
  • Traduttori certificati autorizzati dai consigli giudiziari locali
  • Ordini online veloci e sicuri
  • Prezzi trasparenti e competitivi
  • Tempi rapidi - a partire da 12 ore
  • Assistenza multilingue tutti i giorni 24 ore su 24 via telefono, e-mail e WhatsApp
  • Servizi di legalizzazione e apostille disponibili
  • Spedizione prioritaria e sicura in tutto il mondo

Caricamento...

Consegna Rapida

Ottieni traduzioni in sole 12 ore, anche nei fine settimana e festivi.

Supporto 24/7

Contattaci in qualsiasi momento tramite chat, email, SMS, telefono o WhatsApp.

Accettazione Globale

Accettato da governi, università e tribunali di tutto il mondo.


Traduzioni professionali certificate in Messico

Se dovete presentare documenti in una lingua straniera per motivi di immigrazione, lavoro, istruzione, affari o questioni legali in Messico, avrete bisogno di una traduzione certificata (Traducción Jurada). Una traduzione certificata è una traduzione ufficiale verificata in termini di accuratezza e autenticità da un traduttore autorizzato dal governo, che garantisce che i documenti stranieri siano legalmente riconosciuti dalle autorità messicane.

Queste traduzioni devono essere effettuate da un traduttore certificato (traductor jurado) ufficialmente iscritto presso il Ministero dell'Istruzione e della Ricerca. Ciò garantisce che la traduzione soddisfi gli standard legali e di accuratezza linguistica per le domande governative, le ammissioni all'università, le registrazioni aziendali e i procedimenti legali in Messico.

Che abbiate bisogno di una traduzione dall'inglese allo spagnolo, dall'inglese al messicano o in qualsiasi altra lingua, Translayte dispone di una rete di traduttori approvati dal governo in grado di fornire traduzioni legalmente valide e ufficialmente riconosciute. I nostri servizi coprono passaporti, certificati di nascita e di matrimonio, diplomi accademici, contratti legali e documenti commerciali, con servizi aggiuntivi di legalizzazione e apostille.

Noi di Translayte garantiamo che le vostre traduzioni certificate siano fedeli, facili da richiedere e consegnate rapidamente, garantendovi che saranno accettate al 100% da parte delle autorità messicane.

Perché servono traduzioni certificate in Messico?

Le traduzioni certificate in Messico (traducciones certificadas en méxico) sono spesso richieste per documenti stranieri utilizzati in procedimenti legali o relativi all’immigrazione, all’istruzione o ad altre questioni ufficiali. Ecco alcuni casi comuni in cui sono necessarie:

Domande di immigrazione

Se state facendo domanda per un visto o per la residenza in Messico, l'Istituto Nazionale per la Migrazione (INM) richiede la traduzione certificata di documenti come certificati di nascita, certificati di matrimonio e casellari giudiziari.

Ammissioni all'università

Gli studenti internazionali che si iscrivono all'UNAM, al Tecnológico de Monterrey (ITESM) o all'Universidad de Guadalajara (UDG) hanno bisogno di traduzioni certificate in Messico (traducciones certificadas en méxico) dei diplomi e dei certificati degli esami sostenuti per soddisfare i requisiti di ammissione. Per le lauree o i diplomi internazionali, le sole traduzioni certificate non sono sempre sufficienti. Gli studenti devono spesso richiedere una "revalidación" (riconoscimento del titolo) attraverso la SEP (Secretaría de Educación Pública), che a volte richiede traduzioni effettuate da traduttori riconosciuti dalla SEP.

Procedimenti legali

I tribunali e i notai spagnoli richiedono traduzioni certificate di documenti legali come contratti, deposizioni giurate e procure al fine di garantirne la validità per questioni ufficiali.

Uso nei processi notarili

Molti notai messicani (Notario Público) richiedono traduzioni certificate per gli atti costitutivi, le compravendite immobiliari o la registrazione del matrimonio di cittadini stranieri. Spesso le traduzioni devono essere allegate ai documenti originali e timbrate fisicamente dal traduttore giurato.

Registrazione di società

Le società straniere che si registrano in Messico hanno bisogno di traduzioni certificate di documenti fiscali, licenze commerciali e accordi tra azionisti da presentare al Servicio de Administración Tributaria (SAT) e ad altri enti normativi. Per la registrazione di una società o per la presentazione di documenti fiscali al SAT (autorità fiscale messicana), le traduzioni certificate devono essere precise e qualsiasi scostamento (come un contenuto riassuntivo) può comportare il rifiuto della domanda.

Quali lingue traduciamo in Messico?

Translayte offre traduzioni certificate dallo spagnolo all'inglese, viceversa, e in altre lingue. Consultate la nostra pagina delle lingue per scoprire l'elenco completo delle lingue che traduciamo in spagnolo. 

Documenti comunemente tradotti in Messico

I nostri servizi di traduzione di documenti in spagnolo messicano coprono un'ampia gamma di documenti, tra cui:

Requisiti per le traduzioni certificate in Messico

Ecco alcune cose da sapere prima di affidarvi a un servizio di traduzione certificata in Messico.

La certificazione è a livello statale, non federale

In Messico, i traduttori giurati sono generalmente nominati dai consigli giudiziari o dai tribunali locali di ogni Stato, come il Consejo de la Judicatura de la Ciudad de México di Città del Messico. Ciò significa che un traduttore certificato in uno Stato potrebbe non essere riconosciuto in un altro, a meno che non abbia una doppia certificazione. Questo sistema decentralizzato differisce dai Paesi in cui la certificazione è gestita a livello nazionale.

L’apostille deve essere comunque tradotta

Se state presentando un documento con un’apostille rilasciata all'estero, spesso la stessa apostille deve essere tradotta da un traduttore giurato per essere valida in Messico.

Firma digitale e certificazione elettronica

Alcuni Stati messicani consentono ai traduttori giurati di rilasciare traduzioni certificate con firma digitale, soprattutto per le domande online (ad es. iscrizioni digitali all'università o preelaborazione dell'immigrazione). Tuttavia, ciò dipende sempre dalle normative di ciascuno Stato.

Interpretariato giudiziario vs. traduzione di documenti

Essere un traduttore giurato in Messico (traductor jurado méxico) non qualifica automaticamente una persona come interprete giudiziario. Spesso esiste un albo o un processo di valutazione separato per gli interpreti utilizzati nei procedimenti giudiziari.

Gli albi ufficiali dei traduttori sono pubblici

Ogni Stato messicano dispone di un albo pubblico dei traduttori certificati (di solito sul sito web della magistratura). I clienti possono verificare le credenziali del traduttore controllando tale albo.

Non tutti i traduttori certificati sono bilingui in ogni coppia linguistica

Un traduttore giurato in Messico (traductor jurado méxico) è certificato per una specifica coppia di lingue (ad es. traduzione dall'inglese allo spagnolo). Se avete bisogno di una traduzione dall'inglese al francese e il traduttore è certificato solo per la combinazione da inglese a spagnolo, non ha la validità legale di tradurre in francese, anche se conosce la lingua.

I traduttori giurati spesso forniscono la "Ratificación"

Nei procedimenti giudiziari o notarili, ai traduttori giurati può essere chiesto di comparire di persona per ratificare (ratificar) la loro traduzione davanti a un giudice o a un notaio, aggiungendo così un ulteriore livello di validità legale. Ciò è particolarmente comune nelle questioni di eredità, diritto di famiglia o controversie internazionali.

Le traduzioni certificate sono spesso richieste in doppia colonna

In Messico, le traduzioni certificate sono comunemente formattate in colonne parallele. L'originale a sinistra, la traduzione a destra, con il timbro e la firma del traduttore in fondo a ogni pagina. Questo formato aiuta i tribunali e i notai a confrontare rapidamente le due versioni. 

I traduttori giurati in Messico non possono legalizzare documenti stranieri

Spesso si pensa erroneamente che un traduttore giurato possa legalizzare un documento. In realtà, la legalizzazione o l'apostille devono essere effettuate dalle autorità del Paese di emissione. Il traduttore può solo tradurre, non "convalidare" l'origine del documento straniero. 

Uso del "Folio" ufficiale del traduttore

I traduttori giurati in Messico sono tenuti a riportare sui documenti certificati un numero di folio ufficiale o codice di registrazione, che collega il documento al loro profilo anagrafico. Alcune istituzioni verificano le traduzioni utilizzando questo folio, soprattutto in contesti governativi o accademici sensibili.

Perché scegliere Translayte per le traduzioni certificate in Messico?

Noi di Translayte sappiamo che una traduzione fedele ed efficiente è fondamentale per raggiungere il vostro risultato. Ecco perché il nostro servizio di traduzione certificata è supportato da un team di traduttori professionisti con una costante dedizione alla soddisfazione del cliente. Se vi state chiedendo perché dovreste affidarvi a noi, continuate a leggere:

  • Competenza: il nostro team è composto da traduttori, redattori e revisori altamente qualificati ed esperti, specializzati in un'ampia gamma di settori e lingue. Garantiamo traduzioni precise che colgono le sfumature e le sottigliezze del vostro contenuto originale.
  • Garanzia di qualità: seguiamo un rigoroso processo di garanzia della qualità in più fasi, che comprende diversi cicli di revisione e di editing per garantire che le traduzioni siano fedeli, chiare e culturalmente appropriate.
  • Tempi rapidi: siamo consapevoli dell'importanza di rispettare le scadenze e ci impegniamo a consegnare le vostre traduzioni in tempo, senza compromettere la qualità. Offriamo tempi di consegna flessibili per venire incontro alle esigenze del vostro progetto e possiamo soddisfare richieste urgenti.
  • Riservatezza: prendiamo sul serio la privacy e la sicurezza dei dati. Tutti i membri del nostro team sono soggetti a rigorosi accordi di non divulgazione e implementiamo le più recenti tecnologie di crittografia per proteggere i vostri file e le vostre informazioni.
  • Servizio personalizzato: teniamo ai nostri clienti e riserviamo un'attenzione personalizzata a ogni progetto. Il nostro team di assistenza clienti è disponibile tutti i giorni 24 ore su 24 per rispondere ai vostri dubbi e alle vostre domande.

Come ordinare una traduzione certificata in Messico?

  1. Andate su “Verifica Prezzi & Effettua Ordine” in alto a destra di questa pagina.
  2. Selezionate ”Traduzione certificata”.
  3. Selezionate rispettivamente la lingua di partenza e quella di arrivo.
  4. Caricate il documento ufficiale da tradurre.
  5. Se desiderate un servizio rapido, selezionate questa opzione. Fornite poi eventuali istruzioni aggiuntive.
  6. Selezionate il tipo di certificazione richiesta (se applicabile).
  7. Fate clic su ”PROCEDI ALL'ORDINE”.
  8. Effettuate il pagamento online in tutta sicurezza. Una volta effettuato l'ordine, il nostro team lo assegnerà a un traduttore giurato e riceverete il documento tradotto entro i tempi stabiliti.

Quanto costa una traduzione certificata in Messico?

Il costo di una traduzione certificata in Messico varia da $20 a $100 per pagina, a seconda di diversi fattori, tra cui la lunghezza del documento, la sua complessità e la coppia di lingue. 

I prezzi di Translayte sono competitivi, a partire da $25 per pagina, per garantirvi traduzioni di alta qualità a prezzi accessibili. 

Per un preventivo gratuito, caricate il vostro documento sul nostro sito web o contattate il nostro servizio clienti. Vi forniremo un preventivo dettagliato completamente gratuito.

Richiedete ora una traduzione certificata in Messico

Ordinate oggi stesso la vostra traduzione certificata dallo spagnolo all'inglese o verso altre lingue con Translayte. Le nostre traduzioni certificate sono legalmente valide, veloci e riconosciute dalle autorità messicane.

Domande frequenti

Un traduttore giurato è ufficialmente nominato dalle autorità messicane per fornire traduzioni legalmente valide. Un traduttore certificato può avere delle credenziali, ma non è riconosciuto ufficialmente dalle autorità ai fini legali.
Dipende dalla lunghezza e dalla complessità del documento. Noi di Translayte garantiamo un tempo di consegna di 12-24 ore per le traduzioni standard. È inoltre possibile richiedere una consegna rapida.
No. Per avere validità legale, i documenti ufficiali richiedono traduzioni certificate con firma e timbro del traduttore.
Le tariffe per le traduzioni certificate in spagnolo messicano variano da $20 a $100 per pagina, a seconda della lingua, del tipo di documento e dell'urgenza. Noi offriamo tariffe competitive a partire da $25 dollari.
Accettiamo documenti in diversi formati, tra cui PDF, Doc/Docx, JPG, PNG e non solo.
Per la traduzione è sufficiente una copia scannerizzata chiara quando si carica il documento online.
Sì, con Translayte tutte le traduzioni certificate di spagnolo messicano sono eseguite da un traduttore giurato registrato presso le autorità messicane, il che garantisce un'accettazione al 100%.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da $31.75 / pagina

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da $36.51 / pagina

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da $39.69 / pagina

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Paesi supportati

Forniamo traduzioni ufficiali accettate a livello mondiale. I paesi includono:

Forniamo anche traduzioni legalizzate con apostille, accettate in tutti gli 86 Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia.

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Qualunque sia il servizio di cui hai bisogno, puoi essere certo che abbiamo la soluzione giusta per te. Ecco alcune altre ragioni per scegliere Translayte:


Facile Ordine Online

Ordina tutti i nostri servizi online con facilità. Non è necessario contattarci per un preventivo.

Prezzi Fissi e Trasparenti

Prezzi trasparenti e fissi per tutti i nostri servizi. Conosci il costo in anticipo usando il nostro modulo d'ordine.

Assistenza e consegna 24/7

Supporto e consegna 24 ore su 24, alimentati dal nostro team globale in 13 paesi.

Consegna Potenziata dall'Automazione

Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente.

Supporto Multilingue

Supporto Potenziato dall'IA disponibile in più lingue per una comunicazione senza interruzioni.

Comunicazione Senza Sforzo

Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza.

Oltre 85.000 Clienti Supportati

Fidato da oltre 85.000 clienti in più di 160 paesi. Esperienza su cui puoi contare.

I Tuoi Dati, Sicuri

Adottiamo pratiche leader del settore per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri.

Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre verso o da oltre 130 lingue Questi includono:

Clicca qui per lingue trattate

Le opinioni dei nostri clienti

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.