Servizi di traduzione apostille certificate o asseverate in 24 ore

Ti serve la traduzione di un’apostille rapida e certificata o asseverata per i tuoi documenti? Noi di Translayte forniamo servizi di traduzione di apostille accettati da ambasciate, consolati e autorità di tutto il mondo.

  • Accettazione globale della traduzione

  • Traduttori accreditati e certificati

  • Consegna già entro 12 ore

  • Assistenza e consegna multilingue 24/7

  • Spedizione in tutto il mondo

Caricamento...

Consegna Rapida

Ottieni traduzioni in sole 12 ore, anche nei fine settimana e festivi.

Supporto 24/7

Contattaci in qualsiasi momento tramite chat, email, SMS, telefono o WhatsApp.

Accettazione Globale

Accettato da governi, università e tribunali di tutto il mondo.

Translayte Reviews Icon Valutato 4.6/5 su 9,500+ recensioni

Traduzioni Apostille veloci e affidabili

Translayte fornisce traduzioni certificate, asseverate e autenticate accettate dalle autorità dei Paesi aderenti o meno alla Convenzione dell’Aia del 1961.

Ci assicuriamo che il documento tradotto soddisfi esattamente i requisiti legali dell'autorità che lo legalizzerà o lo riceverà, in modo che sia accettato senza esitazioni, ovunque lo si spedisca.

Forniamo inoltre la certificazione adatta al Paese di destinazione, ad esempio traduzioni certificate nel Regno Unito o negli Stati Uniti, traduzioni asseverate in Francia, Spagna o Germania, o traduzioni notarili ove richiesto.

L’iter è rapido e sicuro. È sufficiente caricare una scansione o una foto del documento per ottenere un preventivo gratuito e una tempistica di consegna. Una volta completata, riceverai la traduzione certificata in formato PDF sicuro, pronta per essere utilizzata all'estero.

Che cos'è un'apostille e quando è necessaria la traduzione?

L'apostille è un certificato ufficiale che conferma l'autenticità di un documento pubblico per il riconoscimento in un altro Paese. Viene rilasciata da un'autorità competente nel Paese di origine del documento.

La procedura è stata ideata dalla Convenzione dell’Aia sulle Apostille (1961) per sostituire il vecchio processo di legalizzazione consolare con un'autenticazione più semplice e in un unico passaggio. Una volta rilasciata, l'apostille rende il documento valido per l'uso in qualsiasi Paese membro della Convenzione dell'Aia, senza ulteriori legalizzazioni.

Se il documento è redatto in una lingua diversa da quella del Paese di destinazione, è necessaria la traduzione dell'apostille. Nella maggioranza dei casi, sia il documento che il certificato di apostille devono essere tradotti nella lingua ufficiale del Paese di destinazione. Ad esempio, i documenti britannici apostillati per la Francia o la Spagna spesso richiedono una traduzione asseverata in francese o spagnolo. Analogamente, i documenti statunitensi utilizzati in Germania possono richiedere la traduzione da parte di un traduttore giurato di lingua tedesca.

Se il Paese di destinazione non aderisce alla Convenzione dell'Aia, i documenti avranno bisogno di una legalizzazione consolare o di un'attestazione del Ministero degli Affari Esteri (MoFA) invece di un'apostille.

Le traduzioni certificate/asseverate e apostillate sono la stessa cosa?

No, le traduzioni certificate o asseverate e apostillate non sono la stessa cosa, anche se spesso concorrono al medesimo obiettivo o rientrano nello stesso iter.

Una traduzione certificata è una traduzione che include una dichiarazione firmata da un traduttore professionista o da un'agenzia di traduzione che ne conferma l'accuratezza e la completezza. La certificazione, anche detta asseverazione, rende la traduzione legalmente valida per l'uso ufficiale presso enti governativi, università e tribunali.

L'apostille invece non è una traduzione. È un certificato di autenticità rilasciato da un'autorità governativa (come l'FCDO nel Regno Unito o il Segretario di Stato degli Stati Uniti) per confermare che un documento pubblico è autentico e pronto per essere utilizzato all'estero.

Come funziona la traduzione dell'Apostille (step by step)

  • Step 1: caricare una scansione del documento
    Per iniziare, caricare una scansione o una foto chiara del documento utilizzando il nostro portale online sicuro. Non sono necessarie copie originali.

  • Step 2: Scegliere la certificazione giusta
    I requisiti di traduzione e certificazione variano da Paese a Paese. Ad esempio, Francia e Spagna richiedono traduzioni asseverate, mentre Regno Unito e Stati Uniti accettano spesso traduzioni certificate dal traduttore. Assicurati di scegliere la certificazione giusta per garantire l'accettazione da parte delle autorità locali.

  • Step 3: Approvare il preventivo
    Ti invieremo un preventivo dettagliato con tariffa e tempi di consegna. Una volta approvato, la traduzione viene assegnata immediatamente ai nostri traduttori.

  • Step 4: Traduzione e certificazione del documento
    Un traduttore qualificato traduce sia il documento che l’apostille. Alleghiamo quindi il certificato e la firma corretti per la convalida.

  • Step 5: Ricevere la traduzione completata
    Riceverai la traduzione in formato PDF sicuro via e-mail. Se necessario, possiamo inviare copie stampate all’indirizzo richiesto.

  • Step 6: Se necessario, richiedere una consegna urgente
    Per i casi urgenti, sono disponibili opzioni di consegna il giorno stesso o il giorno successivo per la maggioranza delle lingue e dei tipi di certificazione.

Cosa include la traduzione (tipi di certificazione per Paese)

La traduzione apostillata include sempre la traduzione completa del documento, eventuali timbri o sigilli e la certificazione richiesta per il Paese di destinazione. Ogni tipo di certificazione conferma l'accuratezza e l'autenticità della traduzione in un formato accettato dalle autorità locali.

Traduzione certificata

Questo tipo di traduzione è più comune nel Regno Unito, negli Stati Uniti e in molti altri Paesi. Include una dichiarazione firmata dal traduttore o dall’agenzia che conferma che la traduzione è accurata e completa. Il certificato riporta il nome del traduttore o dell’agenzia, i dati professionali o societari, la data e la firma.

Traduzione asseverata

Le traduzioni asseverate sono richieste in paesi come Francia, Spagna e Germania. Queste traduzioni sono eseguite da traduttori ufficialmente nominati da un tribunale o da un'autorità governativa, come i periti CTU, che appongono la firma e timbro.

Traduzione notarile

Alcuni Paesi richiedono una traduzione notarile, in cui un notaio verifica l'identità e la firma del traduttore prima che il documento venga legalizzato o apostillato. Questo passaggio aggiunge un ulteriore livello di autenticazione per l'uso ufficiale o legale.

Quanto costa tradurre un'apostille?

Il nostro servizio di traduzioni di apostille parte da 24,99 dollari a pagina. Il costo finale dipende da diversi fattori, tra cui la coppia linguistica, il numero e il formato delle pagine, il tipo di certificazione e la tempistica. Richiedi un preventivo immediato per verificare tariffa e opzioni di consegna prima di effettuare l'ordine.

In quanto tempo posso ricevere la traduzione dell'Apostille?

Le nostre traduzioni con apostille sono completate entro 12-48 ore. Se ti serve prima, offriamo anche la consegna in giornata per le richieste urgenti. Riceverai una copia sicura via e-mail non appena sarà pronta. Se preferisci le copie stampate, possiamo inviarvele per posta raccomandata o assicurata o corriere.

Ordina online, da qualsiasi paese

Non è necessario cercare la traduzione di un’apostille fisica nelle vicinanze del tuo domicilio, il nostro servizio è disponibile interamente online.

Ecco come ordinare da qualsiasi luogo:

  • Seleziona "ORDINA LA TUA TRADUZIONE" sulla homepage di Translayte e carica una scansione o una foto chiara del documento.

  • Scegli la lingua e il tipo di certificazione, quindi conferma il pagamento in tutta sicurezza nella tua valuta locale.

  • Se desideri un servizio rapido, seleziona quest’opzione. Fornisci poi eventuali istruzioni aggiuntive.

  • Una volta effettuato l'ordine, il nostro team lo assegnerà a un traduttore certificato/giurato idoneo e riceverai il documento tradotto entro i tempi indicati.

Domande frequenti

Sì. Se il documento o l’apostille saranno utilizzati in un altro Paese, di solito è necessaria una traduzione certificata, asseverata o notarile, a seconda delle norme del Paese. Ciò a conferma che la traduzione è accurata e adatta a usi ufficiali.
L'autorità competente del Paese (da cui proviene il documento) rilascia l'apostille. Ad esempio, l'Ufficio di legalizzazione nel Regno Unito, gli uffici del Segretario di Stato negli Stati Uniti e i tribunali o i ministeri della Giustizia in molti Stati membri dell'UE.
I costi di traduzione delle Apostille partono da 24,99 dollari a pagina, con consegna standard in 12-48 ore. Per le richieste urgenti è disponibile un servizio express in giornata.
Accettiamo anche scansioni o fotocopie dei documenti. È necessario inviare gli originali solo se il Paese di destinazione li richiede esplicitamente.
Se il Paese di destinazione non è firmatario della Convenzione dell'Aia sull'apostille, non sarà possibile presentare un'apostille. Sarà invece necessario far tradurre i documenti per la legalizzazione presso l'ambasciata o il consolato.
Traduciamo tutti i documenti comunemente legalizzati con l'apostille, compresi certificati di nascita, di matrimonio e di decesso, diplomi accademici, atti giudiziari e certificazioni aziendali.
Sì, possiamo spedire copie cartacee all'estero. Forniamo PDF sicuri via e-mail e possiamo spedire copie cartacee e firmate in tutto il mondo tramite posta tracciata o corriere.
Sì. Tutte le traduzioni sono redatte e certificate o asseverate in conformità con i requisiti del Paese di destinazione, garantendo l'accettazione ufficiale da parte di autorità, ambasciate e istituzioni.

Esempi di traduzione certificata

Consegniamo le vostre traduzioni certificate come documento digitale in formato PDF e cerchiamo di conservare il layout e la formattazione, ove possibile. La traduzione viene firmata e certificata come opportuno.

Le informazioni di identificazione personale sono state redatte.

Translayte certified translation Traduzione certificata standard
sworn translation france Traduzioni giurate Francia
sworn translation German Traduzioni certificate Germania
sworn translation Netherlands Traduzioni giurate Paesi Bassi
sworn translation spanish Traduzioni giurate Spagna

Prezzi della traduzione certificata

Traduzione standard

Da $31.75 / pagina

Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici.

Traduttore professionista Revisione interna della qualità
Traduzione professionale

Da $36.51 / pagina

Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa.

Traduttore professionista Correttore di bozze Revisione interna della qualità
Traduzione specializzata

Da $39.69 / pagina

Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici.

Traduttore specializzato Correttore di bozze Revisione interna della qualità

Le tariffe sopra indicate escludono l'IVA (che è applicabile se si risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea). Sono previsti costi aggiuntivi se si richiede la spedizione, traduttori giurati, urgenza, autenticazione o apostille.

Ordina la tua traduzione certificata

Altri motivi per utilizzare i nostri servizi

Qualunque sia il servizio di cui hai bisogno, puoi essere certo che abbiamo la soluzione giusta per te. Ecco alcune altre ragioni per scegliere Translayte:


Facile Ordine Online

Ordina tutti i nostri servizi online con facilità. Non è necessario contattarci per un preventivo.

Prezzi Fissi e Trasparenti

Prezzi trasparenti e fissi per tutti i nostri servizi. Conosci il costo in anticipo usando il nostro modulo d'ordine.

Assistenza e consegna 24/7

Supporto e consegna 24 ore su 24, alimentati dal nostro team globale in 13 paesi.

Consegna Potenziata dall'Automazione

Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente.

Supporto Multilingue

Supporto Potenziato dall'IA disponibile in più lingue per una comunicazione senza interruzioni.

Comunicazione Senza Sforzo

Comunicazione diretta con il tuo traduttore assegnato o project manager per garantire chiarezza.

Oltre 85.000 Clienti Supportati

Fidato da oltre 85.000 clienti in più di 160 paesi. Esperienza su cui puoi contare.

I Tuoi Dati, Sicuri

Adottiamo pratiche leader del settore per garantire che i tuoi dati riservati rimangano sicuri.

Documenti che traduciamo

Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti.

Questi includono:

Clicca qui per documenti che traduciamo.

Lingue

Possiamo tradurre verso o da oltre 130 lingue Questi includono:

Clicca qui per lingue trattate

Le opinioni dei nostri clienti

Inizia

Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Disponiamo di traduttori qualificati pronti a intervenire con breve preavviso.

Controlla i prezzi e ordina

In alternativa, Inviateci un messaggio. Promettiamo una risposta rapida.