Beeidigte Übersetzungen für Italien

Lassen Sie eine beglaubigte Übersetzung (traduzione giurata/asserverata) Ihrer Dokumente anfertigen, sei es für die Einwanderung, den Personenstand, rechtliche Angelegenheiten, akademische Zwecke oder für einen Antrag bei einer italienischen Botschaft.

Die von uns angefertigten beglaubigten Übersetzungen werden von allen italienischen Behörden und den italienischen Botschaften weltweit anerkannt. Sie werden auch von anderen italienischen Institutionen wie Universitäten, Banken, lokalen Behörden und Gerichten anerkannt.

  • Von italienischen Gerichten beeidigte Übersetzerinnen und Übersetzer
  • Schnelle Lieferung ab 12 Stunden
  • Einfache und sichere Online-Bestellung
  • Transparente und wettbewerbsfähige Preisgestaltung
  • Festpreis inklusive Stempel der örtlich zuständigen Gerichte
  • Unterstützung eines weltweiten Dokumentenversands und Priority Versands
Translayte Image

Laden...

Schnelle Lieferung

Erhalten Sie Übersetzungen in nur 12 Stunden, auch an Wochenenden und Feiertagen.

24/7 Support

Erreichen Sie uns jederzeit per Chat, E-Mail, SMS, Telefon oder WhatsApp.

Globale Akzeptanz

Von Regierungen, Universitäten und Gerichten weltweit akzeptiert.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:


Wir bieten auch legalisierte Übersetzungen mit Apostille an, die in allen 86 Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, akzeptiert werden.


Beglaubigte Übersetzungen in Italien

Wenn Sie ein nicht italienischsprachiges Dokument in Italien im Rahmen eines offiziellen Antrags vorlegen, werden Sie ggf. ersucht, eine beeidigte italienische Übersetzung beizubringen.

Wir erklären Ihnen im Folgenden, wie Sie eine solche erhalten können.

 

Anforderungen an Beeidigte Übersetzungen in Italien

Ausländische, nicht italienischsprachige Dokumente, die im Rahmen eines offiziellen Antrags in Italien dienen sollen, müssen ins Italienische übersetzt werden. Damit die Übersetzung amtlich wird, muss sie auch beeidigt werden. Die beeidigte Übersetzung, die im Volksmund oft auch als beglaubigte Übersetzung bezeichnet wird, umfasst eine Erklärung des Übersetzers, der die Verantwortung für seine Übersetzung übernimmt, sowie eine eidesstattliche Erklärung. Jede falsche eidesstattliche Erklärung ist nach dem italienischen Strafgesetzbuch strafbar.

 

Verfahren für beeidigte Übersetzungen in Italien

Übersetzer, die in Italien eine beeidigte Übersetzung anfertigen, müssen eine der folgenden Anforderungen erfüllen:

  • Sie müssen bei einem italienischen Gericht in die „Albo dei Consulenti Tecnici“ eingeschrieben sein.
  • Sie müssen in der von jeder Handelskammer geführten Liste von Fachleuten und technischen Beratern eingetragen sein.
  • Sie sind in einem anerkannten Berufsverband für Übersetzer eingetragen oder auf einer offiziellen Liste von Übersetzern, die von einer Behörde geführt wird.

Der Übersetzer begibt sich persönlich vor ein italienisches Gericht und unterzeichnet die „eidesstattliche Erklärung“, in der er versichert, das Dokument getreu und in gutem Glauben übersetzt zu haben und die zivil- und strafrechtliche Verantwortung für seine Arbeit zu übernehmen.

 

Erforderliche Unterlagen für eine beglaubigte Übersetzung

Zu den Dokumenten, die für eine beglaubigte italienische Übersetzung benötigt werden, gehören

  • Originaltext (oder eine beglaubigte Abschrift des Originaldokuments)
  • Übersetzter Text
  • Eidesstattliche Erklärung (vom Übersetzer unterzeichnet)

Die Übersetzung wird dann durch die Unterschrift des Justizsekretärs ergänzt.

Anmerkung: Übersetzungen können nicht beeidigt werden, wenn sie aus einer fremden (nicht-italienischen) Sprache in eine andere übersetzt werden. Beeidigte Übersetzungen müssen aus dem oder ins Italienische erfolgen.

 

Beeidigte italienische Übersetzungen mit Apostille

Wenn eine beeidigte italienische Übersetzung im Ausland verwendet werden soll, muss die Unterschrift des Justizbeamten auf der Übersetzung bei der Staatsanwaltschaft eines Amtsgerichts legalisiert werden. 

In der Praxis unterzeichnet der Notarbeamte die eidesstattliche Erklärung des Übersetzers gegen. Falls das Bestimmungsland des übersetzten Dokuments zu den Staaten gehört, die das Haager Übereinkommen von 1961 unterzeichnet haben, wird die Apostille nach dem Haager Übereinkommen beigefügt. Gehört das Land nicht zu den Unterzeichnerstaaten dieser Konvention, gehen die italienischen Behörden zur einfachen Legalisierung des Dokuments über.

 

Wie Sie eine beeidigte italienische Übersetzung erhalten

Translayte arbeitet mit vielen vereidigten Italienischübersetzern zusammen, die für Übersetzungen aus den meisten Sprachen ins Italienische qualifiziert sind. Wir können beeidigte Italienischübersetzungen anbieten, die von einer der folgenden Behörden und Einrichtungen in Italien akzeptiert werden:

Unsere beeidigten Übersetzungen werden auch von Universitäten, Banken, Behörden, Gerichten und ausländischen Botschaften mit Sitz in Italien anerkannt.

 

Legalisierte Übersetzungen zur Verwendung in Italien

Wenn Sie nicht in Italien wohnhaft sind, die Übersetzung lieber vor Ort anfertigen lassen möchten oder keinen vereidigten Übersetzer für Ihr Dokument ins Italienische finden, können Sie eventuell eine legalisierte Übersetzung zur Verwendung in Italien anfertigen lassen.

Eine legalisierte Übersetzung ist antlich und kann in Ihrem Heimatland angefertigt, von einer zuständigen Behörde legalisiert und mit einer Apostille versehen werden. Mit einer Apostille wird die Übersetzung in jedem Land, das dem Haager Übereinkommen beigetreten ist, anerkannt. 

Wir empfehlen Ihnen, sich bei der Empfangsstelle zu erkundigen, ob diese eine legalisierte Übersetzung ins Italienische akzeptieren kann, bevor Sie eine solche beantragen. Wenngleich einige Italienische Botschaftenlegalisierte Übersetzungen anerkennen dürfen, können wir dies nicht für alle italienischen Behörden garantieren.

 

Häufig gestellte Fragen


Wie viel kostet die Übersetzung von Dokumenten in Italien?

Die Kosten für die Übersetzung von Dokumenten in Italien variieren je nach Komplexität und Länge des Dokuments, liegen aber im Durchschnitt zwischen 0,10 € und 0,25 € pro Wort.

 

Wann benötige ich eine beglaubigte Übersetzung in Italien?

In Italien benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung für offizielle Verfahren wie Visumsanträge, Universitätseinschreibungen, Rechtsangelegenheiten und alle anderen Vorgänge, die offizielle Dokumente aus nicht-italienischen Quellen erfordern.

 

Wie sehen beglaubigte übersetzte Dokumente in Italien aus?

Beglaubigte Übersetzungen in Italien enthalten in der Regel den Originaltext neben dem übersetzten Inhalt, abgestempelt und unterschrieben von dem Übersetzer, der von einem italienischen Gericht anerkannt wurde. Sie enthalten auch eine Erklärung über die Verantwortung des Übersetzers für die Richtigkeit der Übersetzung.

 

FAQs

 

Wer ist ein vereidigter Übersetzer?

In Italien ist ein beeidigter Übersetzer ein professioneller Übersetzer, der vom italienischen Gerichtssystem offiziell anerkannt ist. Diese Übersetzer sind befugt, die Genauigkeit und Treue von Übersetzungen zu beglaubigen und zu bestätigen, so dass sie rechtsgültig sind. Bei diesem Beglaubigungsverfahren, das als "beeidigte Übersetzung" bezeichnet wird, legt der Übersetzer in der Regel vor einem Gerichtsbeamten einen Eid ab, mit dem er die Richtigkeit seiner Übersetzung bestätigt.

 

Warum brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?

Vereidigte Übersetzungen werden häufig für amtliche und juristische Dokumente benötigt, wenn diese in Gerichtsverfahren oder für behördliche Zwecke in Italien verwendet werden sollen. Dazu gehören Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, juristische Verträge, Gerichtsdokumente und Schulzeugnisse. Die beglaubigte Übersetzung stellt sicher, dass das Dokument von den italienischen Gerichten und Behörden als rechtlich gleichwertig mit dem Original anerkannt wird.

 

Wie schnell erhalte ich meine beeidigte Übersetzung?

Die Bearbeitungszeit für eine beeidigte Übersetzung hängt von der Länge und der Komplexität des Dokuments sowie von der aktuellen Arbeitsbelastung unserer vereidigten Übersetzer ab. Wir bei Translayte verstehen jedoch die Dringlichkeit solcher Übersetzungen und bemühen uns in der Regel, sie innerhalb von 24 bis 48 Stunden zu liefern. Wenn Sie eine besonders knappe Frist haben, lassen Sie es uns bitte wissen, und wir werden unser Bestes tun, um Ihren Bedürfnissen entgegenzukommen.

 

Wie bestelle ich meine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung bei Translayte zu bestellen ist ganz einfach:

  1. Besuchen Sie unsere Website und navigieren Sie zum Abschnitt "Bestellen Sie Ihre Übersetzung" auf der Startseite.
  2. Laden Sie das/die Dokument(e) hoch, das/die Sie übersetzen lassen möchten.
  3. Geben Sie alle spezifischen Anweisungen oder Anforderungen an.
  4. Wählen Sie Ihr gewünschtes Lieferdatum.
  5. Tätigen Sie die Zahlung sicher online. Sobald Ihr Auftrag erteilt ist, wird unser Team ihn einem geeigneten vereidigten Übersetzer zuweisen, und Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitrahmens.


Wie viel kostet eine beeidigte Übersetzung?

Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung hängen von mehreren Faktoren ab, wie z. B. der Länge des Dokuments, seiner Komplexität und dem beteiligten Sprachenpaar. Unsere Preise sind wettbewerbsfähig und gewährleisten, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen erhalten. Um ein genaues Angebot zu erhalten, laden Sie bitte Ihr Dokument auf unsere Website hoch oder kontaktieren Sie unseren Kundendienst, damit wir Ihnen einen detaillierten Kostenvoranschlag unterbreiten können. Vereidigte Übersetzungen erhalten Sie bei uns bereits ab 27,50 $.

Beglaubigte Übersetzungsbeispiele

Wir liefern Ihre beglaubigten Übersetzungen als digitales PDF-Dokument und bemühen uns, das Layout und die Formatierung wo immer möglich zu reproduzieren. Ihre Übersetzung wird signiert und beglaubigt.

Persönlich identifizierbare Informationen wurden zensiert.

Translayte certified translation Standard beglaubigte Übersetzung
sworn translation france Beglaubigte Übersetzungen Frankreich
sworn translation German Beglaubigte Übersetzungen Deutschland
sworn translation Netherlands Beglaubigte Übersetzungen Niederlande
sworn translation spanish Beglaubigte Übersetzungen Spanien

Bepreisung beglaubigte Übersetzungen

Standardübersetzung

Ab {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Geeignet für einfache persönliche Dokumente, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professioneller Übersetzer Interne Qualitätsprüfung
Professionelle Übersetzung

Ab {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Professioneller Übersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung
Fachübersetzung

Ab {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Fachübersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung

Die oben angegebenen Preise sind ohne Mehrwertsteuer (die gilt, wenn Sie Ihren Wohnsitz in Großbritannien oder der EU haben). Für Versand, beeidigte Übersetzer, Dringlichkeit, Überbeglaubigung oder Apostille fallen unter Umständen zusätzliche Gebühren an.

Beglaubigte Übersetzung bestellen

Weitere Gründe, sich für uns zu entscheiden

Welchen Service Sie auch benötigen, Sie können sicher sein, dass wir die richtige Lösung für Sie haben. Hier sind einige weitere Gründe, sich für Translayte zu entscheiden:


Einfache Online-Bestellung

Bestellen Sie all unsere Dienstleistungen bequem online. Kein Angebot erforderlich.

Feste und transparente Preise

Transparente, feste Preise für all unsere Dienstleistungen. Kennen Sie die Kosten im Voraus mit unserem Bestellformular.

24/7 Unterstützung & Lieferung

Rund-um-die-Uhr-Support und Lieferung durch unser globales Team in 13 Ländern.

Automatisierte Lieferung

Über 50% unseres Lieferprozesses sind automatisiert, was schnelle und effiziente Dienste gewährleistet.

Mehrsprachiger Support

KI-gestützter Support in mehreren Sprachen für nahtlose Kommunikation.

Mühelose Kommunikation

Direkte Kommunikation mit Ihrem zugewiesenen Übersetzer oder Projektmanager zur Klärung.

Über 85.000 unterstützte Kunden

Vertrauenswürdig bei über 85.000 Kunden in mehr als 160 Ländern. Erfahrung, auf die Sie sich verlassen können.

Ihre Daten, gesichert

Wir übernehmen branchenführende Praktiken, um sicherzustellen, dass Ihre vertraulichen Daten sicher bleiben.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Dokumente, die wir übersetzen

Wir können amtliche Übersetzungen für eine Reihe von Dokumenten anfertigen.

Dazu gehören:

Klicken Sie hier und sehen Sie Dokumente, die wir übersetzen.

Sprachen

Wir können in oder aus über 130 Sprachen übersetzen.

Wir bieten Sprachübersetzungen in Hunderten von Sprachpaaren an und arbeiten mit muttersprachlichen Fachkräften zusammen, die die rechtlichen und kulturellen Rahmenbedingungen beherrschen.

Klicken Sie hier und sehen Sie Sprachen, die wir abdecken.

Die Meinung unserer Kunden

Erste Schritte

Holen Sie sich ein Sofortangebot und senden Sie uns Ihre Projektanforderungen. Wir beauftragen qualifizierte Übersetzer/-innen, die kurzfristig zur Verfügung stehen.

Preise prüfen & bestellen

Oder, senden Sie uns eine Nachricht. Wir versprechen eine rasche Antwort.

Telefonnummer