Beglaubigte Übersetzungen in Großbritannien

Erhalten Sie eine beglaubigte Übersetzung für Ihre Einwanderung, Ihre rechtlichen Angelegenheiten, Passanträge oder für akademische Zwecke in Großbritannien, die vom britischen Innenministerium, der Passbehörde, Gerichten, dem UK ENIC und akademischen Einrichtungen 100%ig anerkannt werden.

  • Professionelle, von Menschen angefertigte Übersetzungen.
  • Lieferung ab 12 Stunden
  • Optionen für notarielle Beglaubigung und Apostille verfügbar
  • Standard, Priority & DHL Versand verfügbar
  • 24/7 Unterstützung per Telefon, E-Mail und WhatsApp

Laden...

UK Visas Certified Translation

100% garantierte Akzeptanz innerhalb Großbritanniens und in Botschaften.

Translayte ATC Membership

ATC - Akkreditiertes Mitglied #2022ATC1283

Bewertungen bei Translayte Trustpilot

85.000+ zufriedene Kunden.


Beglaubigte Übersetzungen in Großbritannien

Wenn Sie in Großbritannien fremdsprachige Dokumente mit einem Antrag auf Visum, Reisepass, Eheschließung, Scheidung oder Immatrikulation einreichen, benötigen Sie eine in Großbritannien beglaubigte Übersetzung.

Wir erläutern Ihnen, was das bedeutet und wie wir Ihnen helfen können.

Anforderungen an amtliche Übersetzungen

Fremdsprachige Dokumente für britische Behörden erfordern eine beglaubigte Übersetzung. Hierbei übersetzt und beglaubigt der Übersetzer bzw. das Übersetzungsbüro ein Dokument mit Unterschrift und Stempel.

Diese Beglaubigung erfolgt in der Regel in Form einer schriftlichen Erklärung, die dem übersetzten Dokument beigefügt ist. Sie enthält:

Eine Aussage, dass es sich um eine „authentische und korrekte Übersetzung des Originaldokuments“ handele, das Übersetzungsdatum, Namen und Anschrift des Übersetzers bzw. eines Vertreters des Übersetzungsbüros. Die meisten Ämter und Behörden anerkennen außerdem nur beglaubigte Übersetzungen von Büros und Übersetzern, die Mitglieder des Institute of Linguists (CiOL), des Institute of Translation & Interpreting (ITI) oder der Association of Translation Companies (ATC) sind.

Wir sind Mitglied der ATC und fügen unseren internen beglaubigten Übersetzungen stets ein Zertifikat zur Übersetzungsgenauigkeit bei, wodurch unsere beglaubigten Übersetzungen in Großbritannien anerkannt sind.

Beglaubigte Übersetzungen für britische Gerichtsverfahren

Bei Übersetzungen für ein Familiengericht (z. B. im Rahmen eines Scheidungsverfahrens) müssen Sie Ihrem Antrag u. U. einen Ehe- oder Partnerschaftsnachweis beifügen. 

Wenn diese Dokumente nicht auf Englisch oder Walisisch ausgestellt sind, ist eine überbeglaubigte oder eidesstattlich als echt bestätigte Übersetzung erforderlich.

Translayte kann eine überbeglaubigte Übersetzung (gegen Aufpreis) bzw. eine eidesstattliche Echtheitserklärung (kostenlos) ausliefern.

Übersetzungen für das Ausland oder für Botschaften

Wenn Sie bei einer britischen Botschaft ein Visum, eine Eheschließung oder einen Aufenthalt im Ausland beantragen und eine Übersetzung beifügen müssen, muss diese u. U. beglaubigt und/oder legalisiert werden.

Überbeglaubigte Übersetzungen

Als überbeglaubigt gelten in Großbritannien Übersetzungen, die von einem britischen Notar bestätigt wurden. Der Notar fügt der Übersetzung Unterschrift und Stempel hinzu, bestätigt die Identität des Übersetzers und beglaubigt dessen Erklärung.

Von Translayte erstellte überbeglaubigte Übersetzungen werden zunächst von uns beglaubigt, dann einem britischen Notar vorgelegt, der die interne Beglaubigung mit Unterschrift und Stempel versieht und Ihnen dann das Originaldokument zusendet. Dieses wird per Priority Mail innerhalb Großbritanniens oder per DHL ins Ausland verschickt.

Legalisierte Übersetzung

Bei Übersetzungen für Botschaften oder außerhalb Großbritanniens müssen Sie u. U. eine "Legalised Translation" bzw. eine "Apostille Translation" erstellen oder Ihre Übersetzung als "Apostilled" oder "Legalised" kennzeichnen lassen. Alle Begriffe bezeichnen jeweils dasselbe. Es geht hier um ein rechtliches Verfahren, durch das eine in Großbritannien erstellte Übersetzung in einem anderen Land anerkannt wird.

Das britische Außenministerium ist für die Legalisierung von Übersetzungen zuständig durch Bestätigung, dass Unterschrift, Stempel oder Siegel auf der Übersetzung von einem britischen Amtsträger stammen. 

Von Translayte erstellte legalisierte Übersetzungen werden zunächst von uns beglaubigt, danach einem britischen Notar vorgelegt, der sie bestätigt, und an das britische Außenministerium weitergereicht, das Unterschrift und Stempel des britischen Notars überbeglaubigt.

Häufig gestellte Fragen

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung in Großbritannien für offizielle Zwecke wie Rechts- und Einwanderungsanträge, Bildungs- und Bewerbungsunterlagen, Geschäftstransaktionen und Gerichtsverfahren. Beglaubigte Übersetzungen gewährleisten Genauigkeit und Authentizität, was für behördliche Verfahren, Rechtsdokumente und im Umgang mit Institutionen, die beglaubigte Übersetzungen ausländischer Dokumente verlangen, unerlässlich ist.
Unser beglaubigter Übersetzungsdienst bietet einen einfachen Bestellvorgang, damit Sie Ihre Dokumente schnell und präzise erhalten. Um eine beglaubigte Übersetzung bei Translayte zu bestellen, navigieren Sie zunächst zum Abschnitt „BESTELLEN SIE IHRE ÜBERSETZUNG” auf Translayte. Wählen Sie zwischen „Beglaubigte Übersetzung” und „Professionelle Übersetzung” und geben Sie dann Ihre Ausgangs- und Zielsprachen an. Laden Sie die zu übersetzenden Dokumente hoch und geben Sie gegebenenfalls die Art der erforderlichen Beglaubigung an. Wenn Sie einen Express-Service benötigen, wählen Sie diese Option und geben Sie zusätzliche Anweisungen an. Fahren Sie mit einer sicheren Online-Zahlung fort. Anschließend wird unser Team Ihren Auftrag einem qualifizierten Übersetzer zuweisen. Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitraums. Um eine beglaubigte Übersetzung auf Translayte zu bestellen, navigieren Sie zunächst zum Abschnitt 'BESTELLEN SIE IHRE ÜBERSETZUNG' auf Translayte. Wählen Sie zwischen 'Beglaubigte Übersetzung' und 'Professionelle Übersetzung' und wählen Sie dann Ihre Ausgangs- und Zielsprache. Laden Sie das/die zu übersetzende(n) Dokument(e) hoch und geben Sie ggf. die Art der gewünschten Beglaubigung an. Wenn Sie einen beschleunigten Service benötigen, wählen Sie diese Option und geben Sie zusätzliche Anweisungen. Führen Sie eine sichere Online-Zahlung durch, woraufhin unser Team Ihren Auftrag einem qualifizierten Übersetzer zuweist. Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitrahmens.
Im Vereinigten Königreich muss eine beglaubigte Übersetzung eine unterzeichnete und datierte Bescheinigung über die Richtigkeit der Übersetzung enthalten, in der bestätigt wird, dass es sich um eine „wahrheitsgetreue und genaue Übersetzung des Originaldokuments“ handelt, sowie den Namen des Übersetzers oder der Übersetzungsagentur, seine/ihre Kontaktdaten und seine/ihre Referenzen, wie in den offiziellen Richtlinien beschrieben. Es sollte von einem qualifizierten Übersetzer oder einem Übersetzungsbüro ausgefüllt werden, das Mitglied eines anerkannten Berufsverbands wie ATC, ITI oder CIOL ist, um sicherzustellen, dass es die Akzeptanzstandards des britischen Innenministeriums, der Gerichte, Universitäten und anderer offizieller Institutionen erfüllt.
Unsere beglaubigten Übersetzungen werden im gesamten Vereinigten Königreich akzeptiert, u. a. vom britischen Innenministerium für Visa- und Einwanderungsanträge, vom HM Passport Office für Passanträge, vom HM Courts & Tribunals Service für Gerichtsverfahren, vom UK ENIC für die Anerkennung akademischer Qualifikationen, von der DVLA für Führerscheinanträge, von britischen Universitäten und Hochschulen, von NHS Trusts und Gesundheitsdienstleistern sowie von Botschaften und Konsulaten im Vereinigten Königreich.
Wir bieten eine Standardlieferzeit von 12-48 Stunden, wobei auch Eilzustellungen möglich sind. Für eine schnellere Zustellung im Vereinigten Königreich sind Sonderzustellungen möglich, und für Anwendungen in Übersee können wir den internationalen Versand mit DHL organisieren. In größeren britischen Städten kann auch eine Abholung am selben Tag vereinbart werden.
Eine notarielle Beglaubigung ist häufig für Verfahren vor dem Familiengericht und einige Anträge bei Botschaften erforderlich, während eine Apostille/Legalisierung für Dokumente benötigt wird, die außerhalb des Vereinigten Königreichs verwendet werden sollen. In bestimmten Gerichtsverfahren im Vereinigten Königreich kann alternativ eine Erklärung der Wahrheit verwendet werden, die wir zur Verfügung stellen. Bei der Legalisierung bestätigt das Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO) des Vereinigten Königreichs die Unterschrift, den Stempel oder das Siegel eines britischen Beamten, wodurch die Übersetzung für die Verwendung im Ausland gültig wird.
Unsere Preise für beglaubigte Übersetzungen beginnen bei 31,75 $ pro Seite. Die Preise sind für den britischen Markt wettbewerbsfähig, wobei zusätzliche Gebühren für die notarielle Beglaubigung durch einen britischen Notar und für Apostillen/Legalisierungsdienste anfallen. Zahlungen können in GBP über sichere britische Bankoptionen erfolgen.
Ein im Vereinigten Königreich ansässiger zertifizierter Übersetzungsdienst kennt die lokalen institutionellen Anforderungen, verfügt über anerkannte Mitgliedschaften, wie z. B. die ATC, und kennt sich mit den britischen Rechts- und Einwanderungssystemen bestens aus. Sie profitieren von einem im Vereinigten Königreich ansässigen Kundendienst, der in der GMT-Zeitzone arbeitet, und von der vollständigen Einhaltung der britischen Datenschutzbestimmungen (GDPR), wodurch sichergestellt wird, dass Ihre Dokumente sicher behandelt werden und den offiziellen Standards entsprechen.
Ja. Wir übersetzen Dokumente, die in EU-Ländern nach dem Brexit ausgestellt wurden, aus Commonwealth-Staaten und in Sprachen mit nicht-römischer Schrift wie Arabisch, Chinesisch und Russisch. Unser Team bearbeitet auch spezielle regionale Dialekte und historische Dokumente und stellt sicher, dass sie den vom Vereinigten Königreich zertifizierten Übersetzungsstandards für den offiziellen Gebrauch entsprechen.
Wir bieten eine 100-prozentige Akzeptanzgarantie für britische Institutionen. Wenn eine Übersetzung nicht den britischen Standards entspricht, überarbeiten wir sie, setzen uns bei Bedarf direkt mit der zuständigen Behörde in Verbindung und liefern einen Ersatz. Für den seltenen Fall, dass Ihr Dokument aufgrund eines Übersetzungsfehlers abgelehnt wird, gilt unsere Rückerstattungsgarantie für Sie.

Beglaubigte Übersetzungsbeispiele

Wir liefern Ihre beglaubigten Übersetzungen als digitales PDF-Dokument und bemühen uns, das Layout und die Formatierung wo immer möglich zu reproduzieren. Ihre Übersetzung wird signiert und beglaubigt.

Persönlich identifizierbare Informationen wurden zensiert.

Translayte certified translation Standard beglaubigte Übersetzung
sworn translation france Beglaubigte Übersetzungen Frankreich
sworn translation German Beglaubigte Übersetzungen Deutschland
sworn translation Netherlands Beglaubigte Übersetzungen Niederlande
sworn translation spanish Beglaubigte Übersetzungen Spanien

Bepreisung beglaubigte Übersetzungen

Standardübersetzung

Ab $31.75 / Seite

Geeignet für einfache persönliche Dokumente, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professioneller Übersetzer Interne Qualitätsprüfung
Professionelle Übersetzung

Ab $36.51 / Seite

Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Professioneller Übersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung
Fachübersetzung

Ab $39.69 / Seite

Am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Fachübersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung

Die oben angegebenen Preise sind ohne Mehrwertsteuer (die gilt, wenn Sie Ihren Wohnsitz in Großbritannien oder der EU haben). Für Versand, beeidigte Übersetzer, Dringlichkeit, Überbeglaubigung oder Apostille fallen unter Umständen zusätzliche Gebühren an.

Beglaubigte Übersetzung bestellen

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Wir bieten auch legalisierte Übersetzungen mit Apostille an, die in allen 86 Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, akzeptiert werden.

Weitere Gründe, sich für uns zu entscheiden

Welchen Service Sie auch benötigen, Sie können sicher sein, dass wir die richtige Lösung für Sie haben. Hier sind einige weitere Gründe, sich für Translayte zu entscheiden:


Einfache Online-Bestellung

Bestellen Sie all unsere Dienstleistungen bequem online. Kein Angebot erforderlich.

Feste und transparente Preise

Transparente, feste Preise für all unsere Dienstleistungen. Kennen Sie die Kosten im Voraus mit unserem Bestellformular.

24/7 Unterstützung & Lieferung

Rund-um-die-Uhr-Support und Lieferung durch unser globales Team in 13 Ländern.

Automatisierte Lieferung

Über 50% unseres Lieferprozesses sind automatisiert, was schnelle und effiziente Dienste gewährleistet.

Mehrsprachiger Support

KI-gestützter Support in mehreren Sprachen für nahtlose Kommunikation.

Mühelose Kommunikation

Direkte Kommunikation mit Ihrem zugewiesenen Übersetzer oder Projektmanager zur Klärung.

Über 85.000 unterstützte Kunden

Vertrauenswürdig bei über 85.000 Kunden in mehr als 160 Ländern. Erfahrung, auf die Sie sich verlassen können.

Ihre Daten, gesichert

Wir übernehmen branchenführende Praktiken, um sicherzustellen, dass Ihre vertraulichen Daten sicher bleiben.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Dokumente, die wir übersetzen

Wir können amtliche Übersetzungen für eine Reihe von Dokumenten anfertigen.

Dazu gehören:

Klicken Sie hier und sehen Sie Dokumente, die wir übersetzen.

Die Meinung unserer Kunden

Erste Schritte

Holen Sie sich ein Sofortangebot und senden Sie uns Ihre Projektanforderungen. Wir beauftragen qualifizierte Übersetzer/-innen, die kurzfristig zur Verfügung stehen.

Preise prüfen & bestellen

Oder, senden Sie uns eine Nachricht. Wir versprechen eine rasche Antwort.