Vereidigte Übersetzungsdienste für Frankreich

Holen Sie sich eine beeidigte Übersetzung (traduction assermentée) Ihrer persönlichen oder geschäftlichen Dokumente zur Unterstützung von Einwanderungs-, Rechts-, Zivil- oder akademischen Anträgen in Frankreich oder in einer Botschaft. 

Translayte liefert schnelle und genaue beeidigte Übersetzungen mit garantierter Akzeptanz durch offizielle Behörden und Institutionen in Frankreich. 

  • Von französischen Berufungsgerichten beglaubigte Übersetzer
  • Übersetzungen mit Stempel des Übersetzers und Vermerk eines vereidigten Übersetzers
  • Einfache und sichere Online-Bestellung
  • Schnelle Lieferung innerhalb von 12 Stunden
  • Wettbewerbsfähige Preise und hervorragende Unterstützung rund um die Uhr
  • Von französischen Behörden, Universitäten und Banken anerkannt

Laden...

Schnelle Lieferung

Erhalten Sie Übersetzungen in nur 12 Stunden, auch an Wochenenden und Feiertagen.

24/7 Unterstützung

Erreichen Sie uns jederzeit per Chat, E-Mail, SMS, Telefon oder WhatsApp.

Globale Akzeptanz

Von Regierungen, Universitäten und Gerichten weltweit akzeptiert.

Translayte Reviews Icon Bewertet mit 4.6/5 bei 9,500+ Bewertungen

Beeidigte Übersetzungen in Frankreich für alle Dokumenttypen

Translayte bietet beglaubigte Übersetzungen (traductions assermentées) in Frankreich für eine Vielzahl von persönlichen und beruflichen Dokumenten. Wenn Sie nicht-französische Dokumente zur Verwendung bei Behörden, Botschaften oder Institutionen einreichen, liefern unsere beeidigten Übersetzer, die von französischen Berufungsgerichten ermächtigt sind, genaue, rechtlich anerkannte Übersetzungen, die den offiziellen Anforderungen entsprechen.

Wir unterstützen Übersetzungen für Dokumente wie:

  • Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden
  • Akademische Zeugnisse und Diplome
  • Gerichtsurteile und juristische Verträge
  • Finanzausweise und Steuerunterlagen
  • Reisepässe, Personalausweise und Wohnsitznachweise

In der Regel benötigen Sie beeidigte Übersetzungen dieser Dokumente; 

  • Visum- und Aufenthaltsanträgen
  • Immatrikulation an einer Universität und akademische Anerkennung
  • Gerichtsverfahren und juristische Anmeldungen
  • Bankkontoeröffnungen und Kreditanträge
  • Beschäftigungs- und Gewerbeanmeldungen

Wir bieten Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische, Spanische und in andere wichtige Sprachen und umgekehrt. Ganz gleich, ob Sie Geschäftsdokumente, juristische Unterlagen oder Marketingmaterial übersetzen, unsere vereidigten Übersetzer bewahren die ursprüngliche Bedeutung und Absicht und machen sie gleichzeitig für französischsprachige Zielgruppen zugänglich.

Offizielle Übersetzungen durch gerichtlich ermächtigte vereidigte Übersetzer in Frankreich

In Frankreich benötigen beeidigte Übersetzungen einen vereidigten Übersetzer. Beeidigte Übersetzer in Frankreich sind professionelle Übersetzer, die vor Gericht einen Eid geleistet haben, ein Auswahlverfahren durchlaufen haben und befugt sind, aus ausgewählten Sprachen ins Französische zu übersetzen. Sie werden von dem regionalen Berufungsgericht vereidigt, in dem der offizielle Übersetzer wohnt, und sind im nationalen Verzeichnis der vereidigten Übersetzer "Annuaire de Traducteurs Assermentés" aufgeführt. 

Der vereidigte Übersetzer muss die beglaubigten Übersetzungen mit seinem offiziellen Stempel, seiner Unterschrift und seiner eidesstattlichen Erklärung versehen, damit sie von französischen Gerichten, Ministerien, Universitäten, Botschaften und anderen öffentlichen Einrichtungen anerkannt werden.

Bei Translayte arbeiten wir ausschließlich mit vereidigten Übersetzern zusammen, die von französischen Berufungsgerichten ernannt wurden. So können Sie sicher sein, dass Ihre Dokumente den rechtlichen und administrativen Standards entsprechen, die für die Verwendung in Frankreich erforderlich sind.

Übersetzungen, die im Ausland oder in Botschaften verwendet werden

Wenn französische Einwohner, Auswanderer oder Unternehmen mit Behörden außerhalb Frankreichs zusammenarbeiten müssen, müssen sie möglicherweise nicht nur übersetzte, sondern auch beglaubigte Dokumente vorlegen. Dies ist besonders relevant in Szenarien wie Einwanderungsanträgen, internationalen Geschäftsverträgen, akademischen Einschreibungen im Ausland, Heiratsurkunden und Gerichtsverfahren in ausländischen Gerichtsbarkeiten.

Botschaften und Konsulate spielen im Zertifizierungsprozess eine entscheidende Rolle. Für Dokumente, die im Ausland oder für ausländische Unternehmen innerhalb Frankreichs verwendet werden sollen, muss die Übersetzung häufig von der Botschaft oder dem Konsulat des betreffenden Landes bestätigt werden. Mit dieser Bestätigung wird bestätigt, dass die Übersetzung den spezifischen Standards und Anforderungen des jeweiligen Landes entspricht. Einige Länder verlangen einen weiteren Schritt, der als Legalisierung oder Apostille bezeichnet wird und die Siegel und Unterschriften auf Dokumenten, einschließlich beglaubigter Übersetzungen, beglaubigt, damit sie im Rahmen des Haager Apostille-Übereinkommens grenzüberschreitend akzeptiert werden.

Das Format einer beglaubigten Übersetzung

  • Beglaubigung durch den Übersetzer: Das Dokument enthält eine Erklärung des vereidigten Übersetzers, in der er bestätigt, dass die Übersetzung eine wahrheitsgetreue und genaue Wiedergabe des Originaldokuments ist.
     
  • Siegel und Unterschrift: Eine beglaubigte Übersetzung muss das offizielle Siegel und die Unterschrift des vereidigten Übersetzers tragen. Dies ist ein wesentliches Element, das die Echtheit des Dokuments bestätigt und den Status des Übersetzers als vom Gericht bestellter Fachmann bestätigt.
     
  • Identifizierungsangaben: Die Übersetzung enthält die Kontaktdaten des offiziellen Dokumentübersetzers, seine Ernennungsurkunde durch das Gericht und möglicherweise seine Berufsregisternummer. Diese Angaben sind für Überprüfungszwecke unerlässlich.
     
  • Verweis auf den Originaltext: Beglaubigte Übersetzungen enthalten häufig Verweise auf das Originaldokument, wie z. B. das Datum des Dokuments, die ausstellende Behörde und etwaige offizielle Siegel oder Stempel. Dadurch wird eine klare Verbindung zwischen der Übersetzung und dem Originaldokument hergestellt.
     
  • Formatierung: Die Übersetzung sollte das Format des Originaldokuments so genau wie möglich widerspiegeln. Dazu gehören das Layout, Unterschriften, Stempel und etwaige Vermerke. Die Beibehaltung des Originalformats trägt dazu bei, dass das Dokument von den Behörden anerkannt und akzeptiert wird.

Apostille für Übersetzungen

Es kann auch erforderlich sein, dass die Übersetzung eine Apostille erhält. In Frankreich werden das Originaldokument und die Übersetzung an das Apostille-Büro des Gerichts übergeben, bei dem die Person (z. B. der Notar) akkreditiert ist, die die Unterschrift des vereidigten Übersetzers beglaubigt.

Wir helfen Ihnen bei der Erfüllung dieser Anforderungen, empfehlen jedoch, dass Sie sich vor der Auftragserteilung bei der anfragenden Behörde erkundigen.

Wo werden beeidigte Übersetzungen benötigt?

In Frankreich benötigen Sie möglicherweise eine beeidigte Übersetzung für:

  • Gerichtsverfahren: Vorlage von juristischen Beweisen, Verträgen oder Urteilen
  • Notarielle Urkunden: Immobilienverkäufe, Erbschaftserklärungen oder Vollmachten
  • Immatrikulation an einer Universität: Übersetzung von akademischen Unterlagen, Diplomen oder Zeugnissen
  • Anträge auf Visa oder Aufenthaltsgenehmigung: Bei der Einreichung von Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Adressnachweisen
  • Bank- und Finanzdienstleistungen: Eröffnung von Konten oder Beantragung von Darlehen
  • Polizeiberichte oder Strafregisterauszüge: Wenn sie von lokalen Behörden oder Botschaften verlangt werden

Unsere beeidigten Übersetzungen werden akzeptiert von:

Dokumente, die eine beeidigte Übersetzung in Frankreich erfordern

Je nach Zweck müssen Sie vielleicht eine beeidigte Übersetzung eines oder mehrerer offizieller Dokumente vorlegen. Bei Translayte bieten wir beeidigte Übersetzungen aus und in über 150 Sprachen an, einschließlich Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische. 

Nachfolgend finden Sie einige Dokumente, für die Sie in Frankreich eine beeidigte Übersetzung benötigen können;

Zivilrechtliche Dokumente

Juristische Dokumente

  • Gerichtsurteile
  • Eidesstattliche Versicherungen und Erklärungen
  • Notarielle Urkunden
  • Vollmachten
  • Juristische Verträge und Vereinbarungen

Akademische Dokumente

Finanzielle und geschäftliche Dokumente

  • Kontoauszüge
  • Steuerunterlagen
  • Gründungsunterlagen für Unternehmen
  • Geschäftsverträge
  • Finanzberichte und Wirtschaftsprüfungen

Was sind die Anforderungen für eine beglaubigte Übersetzung ins Französische?

Um Ihnen eine genaue und effiziente beglaubigte Übersetzung zu liefern, die den Standards für die Verwendung in Frankreich entspricht, bitten wir Sie um Folgendes:

Originaldokumente:

  • Bitte stellen Sie uns eine klare und lesbare Kopie der zu übersetzenden Dokumente zur Verfügung. Für bestimmte Arten von beglaubigten Übersetzungen benötigen wir möglicherweise das Originaldokument.

Zweck der Übersetzung:

  • Bitte teilen Sie uns den konkreten Kontext mit, in dem die Übersetzung verwendet werden soll (z. B. rechtlich, akademisch, geschäftlich), um sicherzustellen, dass sie die erforderlichen Kriterien erfüllt.

Format- und Designvorlieben:

  • Teilen Sie uns das gewünschte Dateiformat für das übersetzte Dokument mit.
  • Teilen Sie uns mit, wenn Sie bestimmte Anforderungen an das Layout oder Design des übersetzten Inhalts haben.

Frist:

  • Bitte geben Sie an, wann Sie die Übersetzung fertiggestellt und zurückgeschickt haben möchten.

Ansprechpartner:

  • Benennen Sie eine Person oder ein Team, an die/das wir uns während des Übersetzungsprozesses bei Unklarheiten oder Fragen wenden können.

Feedback zu früheren Übersetzungen:

  • Wenn Sie in der Vergangenheit mit uns oder einer anderen Agentur zusammengearbeitet haben, sind uns Ihr Feedback oder spezifische Terminologiepräferenzen sehr willkommen.

Vertraulichkeitsaspekte:

  • Der Schutz Ihrer Daten hat für uns höchste Priorität. Wenn Sie bestimmte Vertraulichkeitsanforderungen haben oder eine Vertraulichkeitsvereinbarung wünschen, teilen Sie uns dies bitte mit.

Zahlungsdetails:

  • Bestätigen Sie Ihr Einverständnis mit unseren Zahlungsbedingungen, Tarifen und bevorzugten Zahlungsmethoden.

Zusätzliche Dienstleistungen:

  • Sollten Sie neben der Übersetzung zusätzliche Dienstleistungen wie Korrekturlesen, Formatierung oder Desktop-Publishing, Beglaubigung, Apostille oder Veröffentlichung benötigen, geben Sie dies bitte im Voraus an.

Referenzmaterialien:

  • Wenn Sie über Glossare, bereits übersetzte Materialien oder Stilrichtlinien verfügen, die für den Inhalt relevant sind, helfen Sie uns mit deren Bereitstellung, die Konsistenz sicherzustellen.

Beglaubigung:

  • Da Sie eine beglaubigte Übersetzung für die Verwendung in Frankreich benötigen, bestätigen Sie bitte, ob das übersetzte Dokument beglaubigt werden muss.

Warum Translayte für beeidigte Übersetzungen in Frankreich wählen?

Wir bei Translayte machen beeidigte Übersetzungen einfach, schnell und zuverlässig und haben das Vertrauen von über 100.000 Kunden weltweit. Wir stellen sicher, dass Ihre Übersetzungen den höchsten Standards entsprechen und garantiert von den Behörden in Frankreich akzeptiert werden. 

  • Kompetenz: Alle Übersetzungen werden von in Frankreich gerichtlich ermächtigten, beeidigten Übersetzern angefertigt und entsprechen somit den Anforderungen französischer Gerichte, Ministerien, Universitäten, Banken und Botschaften. Wir garantieren genaue Übersetzungen, die die Nuancen und Feinheiten Ihres Originalinhalts wiedergeben.
     
  • Qualitätssicherung: Wir befolgen einen strengen, mehrstufigen Qualitätssicherungsprozess, der mehrere Korrektur- und Überarbeitungsrunden umfasst, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen korrekt, klar und kulturell angemessen sind.
     
  • Einfache Online-Bestellung: Geben Sie Ihren Auftrag vollständig online auf, laden Sie Ihre Dokumente hoch, erhalten Sie ein sofortiges Angebot, und Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung. Keine Besuche im Büro erforderlich.
     
  • Schnelle Bearbeitungszeit: Wir bieten Expresslieferungen mit Bearbeitungszeiten ab 12 Stunden an, damit Sie knappe Fristen einhalten können, ohne Kompromisse bei der Qualität eingehen zu müssen.
     
  • Vertraulichkeit: Wir nehmen Datenschutz und Sicherheit sehr ernst. Alle unsere Teammitglieder sind an strenge Geheimhaltungsvereinbarungen gebunden, und wir setzen die neuesten Verschlüsselungstechnologien ein, um Ihre Dateien und Informationen zu schützen.
     
  • Persönlicher Service: Wir schätzen unsere Kunden und sind bestrebt, jedem Projekt persönliche Aufmerksamkeit zu widmen. Unser reaktionsschneller Kundensupport steht Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung, um Ihre Anliegen zu bearbeiten und Ihre Fragen zu beantworten.

Häufig gestellte Fragen

Eine beeidigte Übersetzung (traduction assermentée) in Frankreich ist eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung, die von einem Übersetzer angefertigt wurde, der von einem französischen Berufungsgericht (Cour d'appel) bestellt wurde. Die Übersetzung enthält die Unterschrift des Übersetzers, einen offiziellen Stempel und eine beglaubigte Erklärung, wodurch sie für die Vorlage bei französischen Behörden, Gerichten, Universitäten und Botschaften rechtsgültig ist.
Ein vereidigter Übersetzer ist ein professioneller Übersetzer, der eine Fachausbildung absolviert hat, um für bestimmte Sprachen als Übersetzer zugelassen zu werden, und der vor einem französischen Landgericht einen Eid abgelegt hat, um den Status eines „vereidigten Übersetzers” zu erlangen.
Nur Übersetzer, die von einem regionalen Berufungsgericht offiziell vereidigt wurden, dürfen in Frankreich beeidigte Übersetzungen anfertigen. Diese Fachleute sind im Annuaire des traducteurs assermentés (Verzeichnis der beeidigten Übersetzer) aufgeführt und haben die rechtliche Befugnis, Übersetzungen zur Verwendung in Frankreich und im Ausland zu beglaubigen.
Eine beglaubigte Übersetzung wird häufig für offizielle Dokumente benötigt, die bei staatlichen, rechtlichen oder akademischen Einrichtungen in Frankreich vorgelegt werden. Beispiele hierfür sind Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Diplome, rechtliche Verträge und Gerichtsdokumente. Diese Einrichtungen verlangen Übersetzungen von vereidigten Übersetzern, um die Authentizität, Genauigkeit und Rechtsgültigkeit des übersetzten Inhalts sicherzustellen.
Die Durchlaufzeiten hängen von der Art des Dokuments, dem Sprachenpaar und dem Umfang ab. Bei Translayte beträgt unsere Bearbeitungszeit zwischen 12 und 24 Stunden, mit Optionen für eine beschleunigte Lieferung.
Die Bestellung einer beglaubigten Übersetzung bei Translayte ist ganz einfach: Navigieren Sie auf der Startseite zum Abschnitt „PREISE PRÜFEN & BESTELLUNG AUFGEBEN”. Wählen Sie die Sprache aus, aus der und in die Sie übersetzen möchten. Wählen Sie „Beglaubigte Übersetzungen”. Laden Sie die zu übersetzenden Dokumente hoch. Wählen Sie Ihr gewünschtes Lieferdatum. Geben Sie alle spezifischen Anweisungen oder Anforderungen an. Wählen Sie zusätzliche Beglaubigungsformen wie Notarisierung oder Apostille, die Sie möglicherweise benötigen. Führen Sie die Zahlung sicher online durch. Sobald Ihre Bestellung aufgegeben wurde, wird sie von unserem Team einem geeigneten vereidigten Übersetzer zugewiesen, und Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitraums.
Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung hängen von mehreren Faktoren ab, darunter die Länge des Dokuments, seine Komplexität und die Sprachkombination. Unsere Preise sind wettbewerbsfähig, sodass Sie hochwertige Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen erhalten. Für einen genauen Kostenvoranschlag laden Sie bitte Ihr Dokument auf unsere Website hoch, um ein kostenloses Angebot zu erhalten.
Ja, Translayte liefert schnell hochwertige beglaubigte Übersetzungen aus dem Französischen ins Englische. Wir bieten auch Übersetzungen in und aus über 150 Sprachen an.
Beglaubigte Übersetzungen werden in der Regel für offizielle Dokumente benötigt, darunter: Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden Akademische Diplome und Zeugnisse Reisepässe und Ausweisdokumente Gerichtsurteile und rechtliche Verträge Gewerbeanmeldungen und Jahresabschlüsse Führerscheine und Krankenakten Arbeitsgenehmigungen und Visumanträge
Nein, sobald Sie eine beglaubigte Übersetzung bei uns bestellen, kümmern wir uns um alles. Unsere von den französischen Behörden zugelassenen vereidigten Übersetzer übersetzen und beglaubigen Ihr Dokument, sodass es ohne weitere Schritte Ihrerseits rechtsgültig ist.
Ja, beeidigte Übersetzungen, die von gerichtlich bestellten Übersetzern in Frankreich angefertigt wurden, werden von den französischen Botschaften und Konsulaten im Ausland weitgehend akzeptiert.
Eine Apostille kann erforderlich sein, wenn Ihr übersetztes Dokument in einem Land außerhalb Frankreichs verwendet werden soll, das das Haager Apostille-Übereinkommen unterzeichnet hat. Während die beeidigte Übersetzung selbst in Frankreich rechtsgültig ist, muss das Originaldokument je nach den Anforderungen der Empfängerbehörde vor der Übersetzung apostilliert werden.

Beglaubigte Übersetzungsbeispiele

Wir liefern Ihre beglaubigten Übersetzungen als digitales PDF-Dokument und bemühen uns, das Layout und die Formatierung wo immer möglich zu reproduzieren. Ihre Übersetzung wird signiert und beglaubigt.

Persönlich identifizierbare Informationen wurden zensiert.

Translayte certified translation Standard beglaubigte Übersetzung
sworn translation france Beglaubigte Übersetzungen Frankreich
sworn translation German Beglaubigte Übersetzungen Deutschland
sworn translation Netherlands Beglaubigte Übersetzungen Niederlande
sworn translation spanish Beglaubigte Übersetzungen Spanien

Bepreisung beglaubigte Übersetzungen

Standardübersetzung

Ab $31.75 / Seite

Geeignet für einfache persönliche Dokumente, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professioneller Übersetzer Interne Qualitätsprüfung
Professionelle Übersetzung

Ab $36.51 / Seite

Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Professioneller Übersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung
Fachübersetzung

Ab $39.69 / Seite

Am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Fachübersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung

Die oben angegebenen Preise sind ohne Mehrwertsteuer (die gilt, wenn Sie Ihren Wohnsitz in Großbritannien oder der EU haben). Für Versand, beeidigte Übersetzer, Dringlichkeit, Überbeglaubigung oder Apostille fallen unter Umständen zusätzliche Gebühren an.

Beglaubigte Übersetzung bestellen

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Wir bieten auch legalisierte Übersetzungen mit Apostille an, die in allen 86 Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, akzeptiert werden.

Weitere Gründe, sich für uns zu entscheiden

Welchen Service Sie auch benötigen, Sie können sicher sein, dass wir die richtige Lösung für Sie haben. Hier sind einige weitere Gründe, sich für Translayte zu entscheiden:


Einfache Online-Bestellung

Bestellen Sie all unsere Dienstleistungen bequem online. Kein Angebot erforderlich.

Feste und transparente Preise

Transparente, feste Preise für all unsere Dienstleistungen. Kennen Sie die Kosten im Voraus mit unserem Bestellformular.

24/7 Unterstützung & Lieferung

Rund-um-die-Uhr-Support und Lieferung durch unser globales Team in 13 Ländern.

Automatisierte Lieferung

Über 50% unseres Lieferprozesses sind automatisiert, was schnelle und effiziente Dienste gewährleistet.

Mehrsprachiger Support

KI-gestützter Support in mehreren Sprachen für nahtlose Kommunikation.

Mühelose Kommunikation

Direkte Kommunikation mit Ihrem zugewiesenen Übersetzer oder Projektmanager zur Klärung.

Über 85.000 unterstützte Kunden

Vertrauenswürdig bei über 85.000 Kunden in mehr als 160 Ländern. Erfahrung, auf die Sie sich verlassen können.

Ihre Daten, gesichert

Wir übernehmen branchenführende Praktiken, um sicherzustellen, dass Ihre vertraulichen Daten sicher bleiben.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Dokumente, die wir übersetzen

Wir können amtliche Übersetzungen für eine Reihe von Dokumenten anfertigen.

Dazu gehören:

Klicken Sie hier und sehen Sie Dokumente, die wir übersetzen.

Die Meinung unserer Kunden

Erste Schritte

Holen Sie sich ein Sofortangebot und senden Sie uns Ihre Projektanforderungen. Wir beauftragen qualifizierte Übersetzer/-innen, die kurzfristig zur Verfügung stehen.

Preise prüfen & bestellen

Oder, senden Sie uns eine Nachricht. Wir versprechen eine rasche Antwort.