Amtliche (beglaubigte) Übersetzungen in Schweden

Benötigen Sie amtliche (beglaubigte) Übersetzungen (Certifierade översättningar) für Einwanderung, rechtliche, akademische oder andere amtliche Zwecke in Schweden?

Translayte bietet amtliche (beglaubigte) Übersetzungen, die von Botschaften, Gerichten, Universitäten, Finanzinstituten und anderen Behörden akzeptiert werden, durch unser Netzwerk von beglaubigten Übersetzern, die vom Kammarkollegiet ermächtigt sind. 

  • 100%ige Akzeptanzgarantie bei schwedischen Behörden 
  • Vom Kammarkollegiet (Schwedisches Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigte Übersetzer
  • Einfach und sicher online bestellen
  • Transparente und wettbewerbsfähige Preisgestaltung
  • Schnelle Bearbeitungszeit ab 12 Stunden
  • 24/7 mehrsprachige Kundenbetreuung per Telefon, E-Mail und WhatsApp
  • Notarielle Beurkundung und Apostille verfügbar

Laden...

Schnelle Lieferung

Erhalten Sie Übersetzungen in nur 12 Stunden, auch an Wochenenden und Feiertagen.

24/7 Unterstützung

Erreichen Sie uns jederzeit per Chat, E-Mail, SMS, Telefon oder WhatsApp.

Globale Akzeptanz

Von Regierungen, Universitäten und Gerichten weltweit akzeptiert.


Professionelle amtliche (beglaubigte) Übersetzungen in Schweden

Beglaubigte Übersetzungen (Certifierade översättningar) sind in Schweden für rechtliche, akademische und geschäftliche Zwecke unerlässlich. 

Im Gegensatz zu normalen Übersetzungen werden beglaubigte Übersetzungen oder "amtliche Übersetzungen" von einem vereidigten Übersetzer (edsvuren översättare) angefertigt, der vom Kammarkollegiet (dem schwedischen Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigt wurde und eine strenge Prüfung abgelegt hat. 

Diese Übersetzungen sind rechtlich gleichwertig mit beglaubigten Übersetzungen und werden mit einer unterzeichneten und gestempelten Beglaubigung geliefert, die ihre Richtigkeit und Echtheit bescheinigt und sie für den amtlichen Gebrauch rechtsgültig macht.

Beglaubigte Übersetzungen verlieren zwar nicht ihre Gültigkeit, aber einige Behörden, insbesondere Migrationsverket (Schwedische Migrationsbehörde), verlangen bei Anträgen auf Einwanderung und Staatsbürgerschaft, dass die Übersetzungen aktuell sind (z. B. innerhalb von sechs Monaten bis einem Jahr). Außerdem akzeptieren viele schwedische Institutionen inzwischen elektronisch beglaubigte Übersetzungen mit digitaler Unterschrift und Stempel, so dass keine Papierkopien mehr erforderlich sind. Notariell beurkundete Übersetzungen oder apostillierte Dokumente müssen jedoch unter Umständen weiterhin auf Papier eingereicht werden.

Schweden verlangt in erster Linie Übersetzungen von Übersetzern, die vom Kammarkollegiet ermächtigt sind, kann aber auch beglaubigte Übersetzungen aus anderen EU-Ländern akzeptieren, wenn diese ordnungsgemäß beglaubigt oder apostilliert sind. Für beglaubigte Übersetzungen, die für nichtschwedische Behörden bestimmt sind, können zusätzliche Legalisierungsschritte erforderlich sein, einschließlich einer Apostille des schwedischen Außenministeriums oder einer vollständigen konsularischen Legalisierung für Länder, die nicht dem Haager Übereinkommen unterliegen.

Beglaubigte Übersetzungen werden von verschiedenen Institutionen anerkannt, darunter auch:

  1. Regierungsbehörden: Migrationsverket (Schwedische Migrationsbehörde), Skatteverket (Schwedische Steuerbehörde) und Bolagsverket (Schwedisches Amt für Unternehmensregister).
  2. Universitäten: Universität Stockholm, Universität Uppsala, Universität Lund und viele andere schwedische Universitäten.
  3. Rechtliche Institutionen: Schwedische Gerichte und andere Rechtsorgane.
  4. Ausländische Botschaften und Einwanderungsämter: Zur Überprüfung von juristischen und akademischen Dokumenten für den internationalen Gebrauch.

Bei Translayte liefern wir präzise und zuverlässige beglaubigte Übersetzungen, die von all diesen Institutionen akzeptiert werden, und stellen sicher, dass Ihre Dokumente den höchsten Anforderungen an Genauigkeit und Rechtmäßigkeit entsprechen.

Anforderungen an einen vereidigten Übersetzer in Schweden

Beglaubigte Übersetzungen müssen in Schweden von einem vereidigten Übersetzer angefertigt werden, der vom Kammarkollegiet (dem schwedischen Amt für Recht, Finanzen und Verwaltung) ermächtigt wurde. Sie müssen den offiziellen Stempel und die Unterschrift eines staatlich ermächtigten Übersetzers (edsvurna översättare) tragen, um die Richtigkeit und Echtheit zu gewährleisten. 

Kammarkollegiet (das schwedische Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigt nicht nur Übersetzer als vereidigte Übersetzer (edsvurna översättare), sondern verwaltet auch verschiedene Akkreditierungsstufen auf der Grundlage von Fachwissen und Fachgebieten. Einige Übersetzer haben eine spezielle Zulassung für juristische, medizinische oder finanzielle Übersetzungen. Daher ist es wichtig, für bestimmte Zwecke mit Fachübersetzern zusammenzuarbeiten. 

Warum werden beglaubigte Übersetzungen in Schweden benötigt?

Beglaubigte Übersetzungen werden häufig benötigt, wenn Dokumente bei schwedischen Behörden, Universitäten und Unternehmen eingereicht werden. Nachfolgend finden Sie Fälle, in denen beglaubigte Übersetzungen häufig erforderlich sind:

  1. Einwanderungsanträge: Wenn Sie bei der schwedischen Migrationsbehörde (Migrationsverket) eine Aufenthaltsgenehmigung oder die Staatsbürgerschaft beantragen, müssen Sie beglaubigte Übersetzungen wichtiger Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und polizeiliche Führungszeugnisse vorlegen. Ohne beglaubigte Übersetzungen kann sich Ihr Antrag verzögern oder sogar abgelehnt werden, da die schwedischen Behörden nur amtlich beglaubigte Dokumente anerkennen.

     
  2. Akademische und Bildungszwecke: Internationale Studierende, die an renommierten Einrichtungen wie der Universität Stockholm oder der Universität Lund studieren möchten, müssen beglaubigte Übersetzungen ihrer akademischen Zeugnisse, Diplome und anderer relevanter Bildungsdokumente vorlegen. Diese beglaubigten Übersetzungen gewährleisten, dass die Universitäten die Qualifikationen der Bewerber unabhängig von der Originalsprache genau beurteilen können.

     
  3. Juristische und gerichtliche Dokumente: Schwedische Gerichte und Justizbehörden verlangen, dass übersetzte Dokumente wie Verträge, Gerichtsurteile und eidesstattliche Erklärungen sowohl beglaubigt als auch offiziell anerkannt werden. Dadurch wird sichergestellt, dass der Inhalt korrekt und rechtsverbindlich ist, insbesondere in Fällen, in denen ausländische Dokumente als Beweismittel vorgelegt werden.

     
  4. Anerkennung für genehmigungspflichtige Berufe: Bestimmte Berufe in Schweden, wie z. B. Ärzte, Rechtsanwälte und Ingenieure, benötigen beglaubigte Übersetzungen von Diplomen, Approbationen, Zulassungen und beruflichen Qualifikationen, wenn sie die Anerkennung durch den Schwedischen Hochschulrat (UHR) oder andere Aufsichtsbehörden beantragen.

     
  5. Patentanmeldungen und geistiges Eigentum: Das schwedische Patent- und Registrierungsamt (PRV) verlangt beglaubigte Übersetzungen für Patentanmeldungen und den Schutz von Rechten an geistigem Eigentum, insbesondere für ausländische Antragsteller.

     
  6. Geschäfte und Unternehmenstransaktionen: Ausländische Unternehmen, die sich in Schweden niederlassen möchten, müssen bei Bolagsverket (Schwedisches Amt für Unternehmensregistrierung) beglaubigte Übersetzungen von Handelsregisterauszügen, Steuerunterlagen und Gesellschaftervereinbarungen einreichen. Ordnungsgemäß beglaubigte Dokumente sind für einen reibungslosen und vorschriftsmäßigen Geschäftsbetrieb unerlässlich.

Wenn Sie eine amtliche (beglaubigte) Übersetzung aus dem Schwedischen ins Englische oder aus anderen Sprachen ins Schwedische benötigen, können Sie auf Translayte auf ein Netzwerk von ermächtigten Übersetzern zugreifen. Wir bieten amtliche, rechtsgültige Übersetzungen, die von staatlichen Einrichtungen, Universitäten und Unternehmen in ganz Schweden akzeptiert werden. 

Welche Sprachen übersetzen wir in Schweden?

Bei Translayte bieten wir beglaubigte Übersetzungen aus dem Schwedischen in eine Vielzahl von Sprachen an, um die unterschiedlichen Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen. Dazu gehören:

Auf Anfrage können wir auch andere Sprachkombinationen anbieten. Unser Team von vereidigten Übersetzern (edsvurna översättare) ist vom Kammarkollegiet (dem schwedischen Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) zugelassen und liefert amtliche (beglaubigte) Übersetzungen, die den höchsten Anforderungen an Genauigkeit und Rechtmäßigkeit entsprechen.

Häufig übersetzte Dokumente in Schweden

Bei Translayte bearbeiten wir häufig eine Vielzahl von Dokumenten, die amtliche (beglaubigte) Übersetzungen erfordern, um die Rechtsgültigkeit und die Einhaltung der schwedischen Vorschriften zu gewährleisten.

Hier sind einige der am häufigsten übersetzten Dokumente in Schweden:

Einwanderung und persönliche Dokumente

Akademische und pädagogische Dokumente

Juristische und gerichtliche Dokumente

Geschäfts- und Unternehmensdokumente

Andere häufige Dokumente

Eine vollständige Liste der Dokumente, die wir übersetzen, finden Sie auf unserer Seite Dokumente

Warum Translayte für amtliche (beglaubigte) Übersetzungen in Schweden wählen?

Unser Engagement für hervorragende Leistungen, unser erfahrenes Team professioneller Übersetzer und unser Einsatz für die Zufriedenheit unserer Kunden heben uns von anderen Übersetzungsunternehmen ab.

  • Genauigkeit und Qualitätssicherung: Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Fachleuten angefertigt, die im Umgang mit einer breiten Palette von Dokumenten erfahren sind. Jede Übersetzung wird gründlichen Qualitätskontrollen unterzogen, um Richtigkeit, Konsistenz und die Einhaltung von Branchenstandards zu gewährleisten. Wir halten uns an strenge Qualitätssicherungsprotokolle, um stets fehlerfreie und genaue Übersetzungen zu liefern.
     
  • Schnelle Bearbeitungszeiten: Wir wissen, dass eine schnelle Bearbeitung von entscheidender Bedeutung ist. Deshalb bieten wir Eildienste an, um den Bedarf an dringenden Übersetzungen zu decken. Unser effizienter Prozess stellt sicher, dass Ihre beglaubigten Übersetzungen pünktlich geliefert werden, ohne dass Sie Kompromisse bei der Qualität eingehen müssen.
     
  • Gesetzliche Konformität: Unsere beglaubigten Übersetzungen erfüllen alle gesetzlichen Anforderungen und werden von den schwedischen Behörden anerkannt. Wir stellen sicher, dass Ihre Dokumente den lokalen Vorschriften und Normen entsprechen und somit für den amtlichen Gebrauch bei verschiedenen Institutionen geeignet sind.
     
  • Breite Sprachabdeckung: Wir unterstützen mehrere Sprachen, darunter Schwedisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Arabisch, Türkisch und Rumänisch. Unser Team professioneller Übersetzer ist in der Lage, Fachübersetzungen für verschiedene Sprachpaare zu liefern.
     
  • Engagierte Unterstützung: Wir schätzen unsere Kunden und sind bestrebt, jedem Projekt persönliche Aufmerksamkeit zu schenken. Unser aktives Kundendienstteam steht Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung, um sich um Ihre Anliegen zu kümmern und alle Ihre Fragen zu beantworten.
     
  • Vertraulichkeit: Wir nehmen Datenschutz und Sicherheit sehr ernst. Alle Mitglieder unseres Teams mussten strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen unterschreiben, und wir verwenden die neuesten Verschlüsselungstechnologien, um Ihre Dateien und Angaben zu schützen.

So bestellen Sie eine amtliche (beglaubigte) Übersetzung in Schweden

  1. Navigieren Sie zu „Preise prüfen & Bestellung aufgeben“ oben rechts auf dieser Seite.
  2. Wählen Sie „Beglaubigte Übersetzung“.
  3. Wählen Sie jeweils die Ausgangs- und die Zielsprache aus. 
  4. Laden Sie das offizielle Dokument hoch, das Sie übersetzen lassen möchten.
  5. Wenn Sie einen beschleunigten Service wünschen, wählen Sie diese Option. Geben Sie anschließend ggf. zusätzliche Anweisungen an.
  6. Wählen Sie die Art der Beglaubigung, die Sie benötigen (falls zutreffend). 
  7. Klicken Sie auf „MIT BESTELLUNG FORTFAHREN“.
  8. Bezahlen Sie sicher online. Sobald Ihr Auftrag erteilt ist, wird er von unserem Team einem vereidigten Übersetzer zugewiesen, und Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitraums.

Wie viel kostet eine amtliche (beglaubigte) Übersetzung in Schweden?

Die Kosten für eine beglaubigte Schwedisch-Übersetzung hängen von mehreren Faktoren ab, u. a. von der Länge des Dokuments, seiner Komplexität und dem betreffenden Sprachenpaar. Unsere Preise sind wettbewerbsfähig und beginnen bei $25 pro Seite, sodass Sie hochwertige Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen erhalten. 

Um ein kostenloses Angebot zu erhalten, laden Sie bitte Ihr Dokument auf unsere Website hoch oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, der Ihnen einen detaillierten Kostenvoranschlag unterbreitet.

Häufig gestellte Fragen

Bei Translayte ist der Übersetzungsprozess unkompliziert und effizient. Sie laden Ihre Dokumente einfach über unsere sichere Plattform hoch, geben Ihre Anforderungen an und wählen Ihr gewünschtes Sprachpaar. Unser Team weist Ihr Projekt dann einem qualifizierten, vereidigten Übersetzer (edsvuren översättare) zu. Nach der Übersetzung durchläuft das Dokument die Qualitätskontrolle, bevor es Ihnen in dem von Ihnen gewünschten Format zugestellt wird.
Ihre Dokumente werden von einem von Kammarkollegiet (Schwedisches Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigten und vereidigten Übersetzer übersetzt. Unsere Übersetzer sind sehr erfahren und auf eine Vielzahl von Fachgebieten spezialisiert, darunter juristische, akademische und geschäftliche Übersetzungen.
Wir bieten flexible Versandoptionen für ausgedruckte Exemplare Ihrer beglaubigten Übersetzungen. Sie können zwischen Standard- und Expressversand wählen, und wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente sicher verpackt werden, um die Vertraulichkeit zu wahren.
Die Dauer und die Kosten der Übersetzung hängen von der Länge, der Komplexität und der Sprachkombination Ihres Dokuments ab. In der Regel werden die meisten beglaubigten Übersetzungen innerhalb von 12 bis 48 Stunden fertiggestellt. Sie erhalten ein individuelles Angebot, wenn Sie Ihr Dokument auf unsere Website hochladen.
Ja, wir bieten notarielle Beurkundungen an, um Ihren beglaubigten Übersetzungen einen zusätzlichen Echtheitsnachweis zu verleihen. Notariell beurkundete Übersetzungen werden häufig für juristische und amtliche Zwecke benötigt und können auf Anfrage angefertigt werden.
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden von schwedischen Behörden wie Migrationsverket (schwedische Migrationsbehörde), Skatteverket (schwedische Steuerbehörde) und Bolagsverket (schwedisches Handelsregister), von Universitäten wie der Universität Stockholm, der Universität Uppsala und der Universität Lund sowie von juristischen Institutionen wie den schwedischen Gerichten und anderen juristischen Einrichtungen, ausländischen Botschaften und Einwanderungsbehörden anerkannt und akzeptiert.
Ja, natürlich! Sie können während des Einreichungsprozesses spezifische Richtlinien, Präferenzen oder kontextbezogene Informationen angeben. Unsere Übersetzer werden Ihre Anweisungen befolgen, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Wir nehmen Vertraulichkeit ernst und verwenden sichere Dateiübertragungs- und Speichersysteme. Alle unsere Übersetzer müssen strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnen, damit Ihre sensiblen Informationen geschützt sind.
Wir akzeptieren eine breite Palette von Dateiformaten, darunter PDF, Word, Excel, PowerPoint und Bilddateien (JPG, PNG). Wenn Sie ein bestimmtes Dateiformat haben, das nicht in der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich an uns und wir helfen Ihnen weiter.
Bei Translayte ist der Übersetzungsprozess unkompliziert und effizient. Sie laden Ihre Dokumente einfach über unsere sichere Plattform hoch, geben Ihre Anforderungen an und wählen Ihr gewünschtes Sprachpaar. Unser Team weist Ihr Projekt dann einem qualifizierten, vereidigten Übersetzer (edsvuren översättare) zu. Nach der Übersetzung durchläuft das Dokument die Qualitätskontrolle, bevor es Ihnen in dem von Ihnen gewünschten Format zugestellt wird.
Ihre Dokumente werden von einem von Kammarkollegiet (Schwedisches Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigten und vereidigten Übersetzer übersetzt. Unsere Übersetzer sind sehr erfahren und auf eine Vielzahl von Fachgebieten spezialisiert, darunter juristische, akademische und geschäftliche Übersetzungen.
Wir bieten flexible Versandoptionen für ausgedruckte Exemplare Ihrer beglaubigten Übersetzungen. Sie können zwischen Standard- und Expressversand wählen, und wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente sicher verpackt werden, um die Vertraulichkeit zu wahren.
Die Dauer und die Kosten der Übersetzung hängen von der Länge, der Komplexität und der Sprachkombination Ihres Dokuments ab. In der Regel werden die meisten beglaubigten Übersetzungen innerhalb von 12 bis 48 Stunden fertiggestellt. Sie erhalten ein individuelles Angebot, wenn Sie Ihr Dokument auf unsere Website hochladen.
Ja, wir bieten notarielle Beurkundungen an, um Ihren beglaubigten Übersetzungen einen zusätzlichen Echtheitsnachweis zu verleihen. Notariell beurkundete Übersetzungen werden häufig für juristische und amtliche Zwecke benötigt und können auf Anfrage angefertigt werden.
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden von schwedischen Behörden wie Migrationsverket (schwedische Migrationsbehörde), Skatteverket (schwedische Steuerbehörde) und Bolagsverket (schwedisches Handelsregister), von Universitäten wie der Universität Stockholm, der Universität Uppsala und der Universität Lund sowie von juristischen Institutionen wie den schwedischen Gerichten und anderen juristischen Einrichtungen, ausländischen Botschaften und Einwanderungsbehörden anerkannt und akzeptiert.
Ja, natürlich! Sie können während des Einreichungsprozesses spezifische Richtlinien, Präferenzen oder kontextbezogene Informationen angeben. Unsere Übersetzer werden Ihre Anweisungen befolgen, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Wir nehmen Vertraulichkeit ernst und verwenden sichere Dateiübertragungs- und Speichersysteme. Alle unsere Übersetzer müssen strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnen, damit Ihre sensiblen Informationen geschützt sind.
Wir akzeptieren eine breite Palette von Dateiformaten, darunter PDF, Word, Excel, PowerPoint und Bilddateien (JPG, PNG). Wenn Sie ein bestimmtes Dateiformat haben, das nicht in der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich an uns und wir helfen Ihnen weiter.
Bei Translayte ist der Übersetzungsprozess unkompliziert und effizient. Sie laden Ihre Dokumente einfach über unsere sichere Plattform hoch, geben Ihre Anforderungen an und wählen Ihr gewünschtes Sprachpaar. Unser Team weist Ihr Projekt dann einem qualifizierten, vereidigten Übersetzer (edsvuren översättare) zu. Nach der Übersetzung durchläuft das Dokument die Qualitätskontrolle, bevor es Ihnen in dem von Ihnen gewünschten Format zugestellt wird.
Ihre Dokumente werden von einem von Kammarkollegiet (Schwedisches Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigten und vereidigten Übersetzer übersetzt. Unsere Übersetzer sind sehr erfahren und auf eine Vielzahl von Fachgebieten spezialisiert, darunter juristische, akademische und geschäftliche Übersetzungen.
Wir bieten flexible Versandoptionen für ausgedruckte Exemplare Ihrer beglaubigten Übersetzungen. Sie können zwischen Standard- und Expressversand wählen, und wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente sicher verpackt werden, um die Vertraulichkeit zu wahren.
Die Dauer und die Kosten der Übersetzung hängen von der Länge, der Komplexität und der Sprachkombination Ihres Dokuments ab. In der Regel werden die meisten beglaubigten Übersetzungen innerhalb von 12 bis 48 Stunden fertiggestellt. Sie erhalten ein individuelles Angebot, wenn Sie Ihr Dokument auf unsere Website hochladen.
Ja, wir bieten notarielle Beurkundungen an, um Ihren beglaubigten Übersetzungen einen zusätzlichen Echtheitsnachweis zu verleihen. Notariell beurkundete Übersetzungen werden häufig für juristische und amtliche Zwecke benötigt und können auf Anfrage angefertigt werden.
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden von schwedischen Behörden wie Migrationsverket (schwedische Migrationsbehörde), Skatteverket (schwedische Steuerbehörde) und Bolagsverket (schwedisches Handelsregister), von Universitäten wie der Universität Stockholm, der Universität Uppsala und der Universität Lund sowie von juristischen Institutionen wie den schwedischen Gerichten und anderen juristischen Einrichtungen, ausländischen Botschaften und Einwanderungsbehörden anerkannt und akzeptiert.
Ja, natürlich! Sie können während des Einreichungsprozesses spezifische Richtlinien, Präferenzen oder kontextbezogene Informationen angeben. Unsere Übersetzer werden Ihre Anweisungen befolgen, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Wir nehmen Vertraulichkeit ernst und verwenden sichere Dateiübertragungs- und Speichersysteme. Alle unsere Übersetzer müssen strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnen, damit Ihre sensiblen Informationen geschützt sind.
Wir akzeptieren eine breite Palette von Dateiformaten, darunter PDF, Word, Excel, PowerPoint und Bilddateien (JPG, PNG). Wenn Sie ein bestimmtes Dateiformat haben, das nicht in der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich an uns und wir helfen Ihnen weiter.
Bei Translayte ist der Übersetzungsprozess unkompliziert und effizient. Sie laden Ihre Dokumente einfach über unsere sichere Plattform hoch, geben Ihre Anforderungen an und wählen Ihr gewünschtes Sprachpaar. Unser Team weist Ihr Projekt dann einem qualifizierten, vereidigten Übersetzer (edsvuren översättare) zu. Nach der Übersetzung durchläuft das Dokument die Qualitätskontrolle, bevor es Ihnen in dem von Ihnen gewünschten Format zugestellt wird.
Ihre Dokumente werden von einem von Kammarkollegiet (Schwedisches Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigten und vereidigten Übersetzer übersetzt. Unsere Übersetzer sind sehr erfahren und auf eine Vielzahl von Fachgebieten spezialisiert, darunter juristische, akademische und geschäftliche Übersetzungen.
Wir bieten flexible Versandoptionen für ausgedruckte Exemplare Ihrer beglaubigten Übersetzungen. Sie können zwischen Standard- und Expressversand wählen, und wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente sicher verpackt werden, um die Vertraulichkeit zu wahren.
Die Dauer und die Kosten der Übersetzung hängen von der Länge, der Komplexität und der Sprachkombination Ihres Dokuments ab. In der Regel werden die meisten beglaubigten Übersetzungen innerhalb von 12 bis 48 Stunden fertiggestellt. Sie erhalten ein individuelles Angebot, wenn Sie Ihr Dokument auf unsere Website hochladen.
Ja, wir bieten notarielle Beurkundungen an, um Ihren beglaubigten Übersetzungen einen zusätzlichen Echtheitsnachweis zu verleihen. Notariell beurkundete Übersetzungen werden häufig für juristische und amtliche Zwecke benötigt und können auf Anfrage angefertigt werden.
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden von schwedischen Behörden wie Migrationsverket (schwedische Migrationsbehörde), Skatteverket (schwedische Steuerbehörde) und Bolagsverket (schwedisches Handelsregister), von Universitäten wie der Universität Stockholm, der Universität Uppsala und der Universität Lund sowie von juristischen Institutionen wie den schwedischen Gerichten und anderen juristischen Einrichtungen, ausländischen Botschaften und Einwanderungsbehörden anerkannt und akzeptiert.
Ja, natürlich! Sie können während des Einreichungsprozesses spezifische Richtlinien, Präferenzen oder kontextbezogene Informationen angeben. Unsere Übersetzer werden Ihre Anweisungen befolgen, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Wir nehmen Vertraulichkeit ernst und verwenden sichere Dateiübertragungs- und Speichersysteme. Alle unsere Übersetzer müssen strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnen, damit Ihre sensiblen Informationen geschützt sind.
Wir akzeptieren eine breite Palette von Dateiformaten, darunter PDF, Word, Excel, PowerPoint und Bilddateien (JPG, PNG). Wenn Sie ein bestimmtes Dateiformat haben, das nicht in der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich an uns und wir helfen Ihnen weiter.
Bei Translayte ist der Übersetzungsprozess unkompliziert und effizient. Sie laden Ihre Dokumente einfach über unsere sichere Plattform hoch, geben Ihre Anforderungen an und wählen Ihr gewünschtes Sprachpaar. Unser Team weist Ihr Projekt dann einem qualifizierten, vereidigten Übersetzer (edsvuren översättare) zu. Nach der Übersetzung durchläuft das Dokument die Qualitätskontrolle, bevor es Ihnen in dem von Ihnen gewünschten Format zugestellt wird.
Ihre Dokumente werden von einem von Kammarkollegiet (Schwedisches Amt für Rechts-, Finanz- und Verwaltungsdienstleistungen) ermächtigten und vereidigten Übersetzer übersetzt. Unsere Übersetzer sind sehr erfahren und auf eine Vielzahl von Fachgebieten spezialisiert, darunter juristische, akademische und geschäftliche Übersetzungen.
Wir bieten flexible Versandoptionen für ausgedruckte Exemplare Ihrer beglaubigten Übersetzungen. Sie können zwischen Standard- und Expressversand wählen, und wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente sicher verpackt werden, um die Vertraulichkeit zu wahren.
Die Dauer und die Kosten der Übersetzung hängen von der Länge, der Komplexität und der Sprachkombination Ihres Dokuments ab. In der Regel werden die meisten beglaubigten Übersetzungen innerhalb von 12 bis 48 Stunden fertiggestellt. Sie erhalten ein individuelles Angebot, wenn Sie Ihr Dokument auf unsere Website hochladen.
Ja, wir bieten notarielle Beurkundungen an, um Ihren beglaubigten Übersetzungen einen zusätzlichen Echtheitsnachweis zu verleihen. Notariell beurkundete Übersetzungen werden häufig für juristische und amtliche Zwecke benötigt und können auf Anfrage angefertigt werden.
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden von schwedischen Behörden wie Migrationsverket (schwedische Migrationsbehörde), Skatteverket (schwedische Steuerbehörde) und Bolagsverket (schwedisches Handelsregister), von Universitäten wie der Universität Stockholm, der Universität Uppsala und der Universität Lund sowie von juristischen Institutionen wie den schwedischen Gerichten und anderen juristischen Einrichtungen, ausländischen Botschaften und Einwanderungsbehörden anerkannt und akzeptiert.
Ja, natürlich! Sie können während des Einreichungsprozesses spezifische Richtlinien, Präferenzen oder kontextbezogene Informationen angeben. Unsere Übersetzer werden Ihre Anweisungen befolgen, um Genauigkeit und Relevanz zu gewährleisten.
Wir nehmen Vertraulichkeit ernst und verwenden sichere Dateiübertragungs- und Speichersysteme. Alle unsere Übersetzer müssen strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnen, damit Ihre sensiblen Informationen geschützt sind.
Wir akzeptieren eine breite Palette von Dateiformaten, darunter PDF, Word, Excel, PowerPoint und Bilddateien (JPG, PNG). Wenn Sie ein bestimmtes Dateiformat haben, das nicht in der Liste aufgeführt ist, wenden Sie sich an uns und wir helfen Ihnen weiter.

Beglaubigte Übersetzungsbeispiele

Wir liefern Ihre beglaubigten Übersetzungen als digitales PDF-Dokument und bemühen uns, das Layout und die Formatierung wo immer möglich zu reproduzieren. Ihre Übersetzung wird signiert und beglaubigt.

Persönlich identifizierbare Informationen wurden zensiert.

Translayte certified translation Standard beglaubigte Übersetzung
sworn translation france Beglaubigte Übersetzungen Frankreich
sworn translation German Beglaubigte Übersetzungen Deutschland
sworn translation Netherlands Beglaubigte Übersetzungen Niederlande
sworn translation spanish Beglaubigte Übersetzungen Spanien

Bepreisung beglaubigte Übersetzungen

Standardübersetzung

Ab $31.75 / Seite

Geeignet für einfache persönliche Dokumente, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professioneller Übersetzer Interne Qualitätsprüfung
Professionelle Übersetzung

Ab $36.51 / Seite

Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Professioneller Übersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung
Fachübersetzung

Ab $39.69 / Seite

Am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Fachübersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung

Die oben angegebenen Preise sind ohne Mehrwertsteuer (die gilt, wenn Sie Ihren Wohnsitz in Großbritannien oder der EU haben). Für Versand, beeidigte Übersetzer, Dringlichkeit, Überbeglaubigung oder Apostille fallen unter Umständen zusätzliche Gebühren an.

Beglaubigte Übersetzung bestellen

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Wir bieten auch legalisierte Übersetzungen mit Apostille an, die in allen 86 Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, akzeptiert werden.

Weitere Gründe, sich für uns zu entscheiden

Welchen Service Sie auch benötigen, Sie können sicher sein, dass wir die richtige Lösung für Sie haben. Hier sind einige weitere Gründe, sich für Translayte zu entscheiden:


Einfache Online-Bestellung

Bestellen Sie all unsere Dienstleistungen bequem online. Kein Angebot erforderlich.

Feste und transparente Preise

Transparente, feste Preise für all unsere Dienstleistungen. Kennen Sie die Kosten im Voraus mit unserem Bestellformular.

24/7 Unterstützung & Lieferung

Rund-um-die-Uhr-Support und Lieferung durch unser globales Team in 13 Ländern.

Automatisierte Lieferung

Über 50% unseres Lieferprozesses sind automatisiert, was schnelle und effiziente Dienste gewährleistet.

Mehrsprachiger Support

KI-gestützter Support in mehreren Sprachen für nahtlose Kommunikation.

Mühelose Kommunikation

Direkte Kommunikation mit Ihrem zugewiesenen Übersetzer oder Projektmanager zur Klärung.

Über 85.000 unterstützte Kunden

Vertrauenswürdig bei über 85.000 Kunden in mehr als 160 Ländern. Erfahrung, auf die Sie sich verlassen können.

Ihre Daten, gesichert

Wir übernehmen branchenführende Praktiken, um sicherzustellen, dass Ihre vertraulichen Daten sicher bleiben.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Dokumente, die wir übersetzen

Wir können amtliche Übersetzungen für eine Reihe von Dokumenten anfertigen.

Dazu gehören:

Klicken Sie hier und sehen Sie Dokumente, die wir übersetzen.

Die Meinung unserer Kunden

Erste Schritte

Holen Sie sich ein Sofortangebot und senden Sie uns Ihre Projektanforderungen. Wir beauftragen qualifizierte Übersetzer/-innen, die kurzfristig zur Verfügung stehen.

Preise prüfen & bestellen

Oder, senden Sie uns eine Nachricht. Wir versprechen eine rasche Antwort.