Beglaubigte Apostille-Übersetzungen in 24 Stunden

Benötigen Sie eine schnelle, beglaubigte Übersetzung mit Apostille für Ihre Dokumente? Bei Translayte bieten wir Apostille-Übersetzungsdienste an, die von Botschaften, Konsulaten und Behörden weltweit anerkannt werden.

  • Globale Akzeptanz von Übersetzungen

  • Akkreditierte, zertifizierte Übersetzer

  • Lieferung ab 12 Stunden

  • 24/7 mehrsprachiger Support & Lieferung

  • Weltweiter Versand

Laden...

Schnelle Lieferung

Erhalten Sie Übersetzungen in nur 12 Stunden, auch an Wochenenden und Feiertagen.

24/7 Unterstützung

Erreichen Sie uns jederzeit per Chat, E-Mail, SMS, Telefon oder WhatsApp.

Globale Akzeptanz

Von Regierungen, Universitäten und Gerichten weltweit akzeptiert.

Translayte Reviews Icon Bewertet mit 4.6/5 bei 9,500+ Bewertungen

Schnelle, zuverlässige Apostille-Übersetzung

Translayte bietet beglaubigte, vereidigte und notariell beglaubigte Übersetzungen, die von den Behörden sowohl in Ländern, die der Haager Apostille angehören, als auch in Nicht-Mitgliedsländern akzeptiert werden.

Wir stellen sicher, dass Ihr übersetztes Dokument genau den rechtlichen Anforderungen der Behörde entspricht, die es legalisieren oder empfangen wird, damit es auf Anhieb akzeptiert wird, egal wohin Sie es schicken.

Wir liefern auch die richtige Beglaubigung für Ihr Zielland, z. B. beglaubigte Übersetzungen im Vereinigten Königreich oder in den USA, beeidigte Übersetzungen in Frankreich, Spanien oder Deutschland oder notariell beglaubigte Übersetzungen, wo dies erforderlich ist.

Das Verfahren ist schnell und sicher. Laden Sie einfach einen Scan oder ein Foto Ihres Dokuments hoch, um ein kostenloses Angebot und eine Bearbeitungszeit zu erhalten. Nach Abschluss des Verfahrens erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung als sichere PDF-Datei, die Sie im Ausland verwenden können.

Was ist eine Apostille, und wann brauchen Sie eine Übersetzung?

Eine Apostille ist eine offizielle Bescheinigung, die die Echtheit eines öffentlichen Dokuments bestätigt, damit es in einem anderen Land anerkannt werden kann. Sie wird von einer zuständigen Behörde in dem Land ausgestellt, aus dem das Dokument stammt.

Das System wurde im Rahmen des Apostille-Übereinkommens (1961) geschaffen, um das alte konsularische Legalisierungsverfahren durch diese einfachere, einstufige Beglaubigung zu ersetzen. Sobald eine Apostille ausgestellt ist, kann Ihr Dokument in jedem Land, das Mitglied des Haager Übereinkommens ist, ohne weitere Legalisierung verwendet werden.

Sie benötigen eine Übersetzung mit Apostille, wenn Ihr Dokument in einer anderen Sprache als der des Ziellandes abgefasst ist. In den meisten Fällen müssen sowohl das Dokument als auch die Apostille in die Amtssprache des Ziellandes übersetzt werden. So erfordern beispielsweise apostillierte britische Dokumente für Frankreich oder Spanien oft eine beglaubigte oder beeidigte Übersetzung ins Französische oder Spanische. Ebenso können US-Dokumente, die in Deutschland verwendet werden, eine Übersetzung durch einen gerichtlich vereidigten deutschen Übersetzer erfordern.

Wenn Ihr Zielland nicht Mitglied des Haager Übereinkommens ist, benötigen Ihre Dokumente anstelle einer Apostille eine konsularische Legalisierung oder eine Beglaubigung des Außenministeriums (MoFA).

Sind beglaubigte und apostillierte Übersetzungen das Gleiche?

Nein, eine beglaubigte und eine mit einer Apostille versehene Übersetzung sind nicht dasselbe, auch wenn sie oft im selben Prozess zusammenarbeiten.

Bei einer beglaubigten Übersetzung handelt es sich um eine Übersetzung, die eine unterzeichnete Erklärung eines professionellen Übersetzers oder einer Übersetzungsagentur enthält, in der bestätigt wird, dass sie korrekt und vollständig ist. Durch diese Beglaubigung wird die Übersetzung für den offiziellen Gebrauch bei Behörden, Universitäten und Gerichten rechtsgültig.

Eine Apostille hingegen ist keine Übersetzung. Es handelt sich dabei um ein Echtheitszertifikat, das von einer staatlichen Behörde (z. B. der FCDO im Vereinigten Königreich oder dem US-Außenministerium) ausgestellt wird, um zu bestätigen, dass ein öffentliches Dokument echt und für die Verwendung im Ausland geeignet ist.

So funktioniert die Apostille-Übersetzung (Schritt für Schritt)

  • Schritt 1: Laden Sie einen Scan Ihres Dokuments hoch
    Laden Sie zunächst einen deutlichen Scan oder ein Foto Ihres Dokuments über unser sicheres Online-Portal hoch. Originalkopien sind nicht erforderlich.

  • Schritt 2: Wählen Sie die richtige Beglaubigung
    Die Anforderungen an Übersetzungen und Beglaubigungen sind von Land zu Land unterschiedlich. In Frankreich und Spanien werden beispielsweise beglaubigte Übersetzungen verlangt, während im Vereinigten Königreich und in den USA häufig beglaubigte Übersetzungen akzeptiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Beglaubigung wählen, damit sie von den örtlichen Behörden akzeptiert wird.

  • Schritt 3: Genehmigen Sie Ihr Angebot
    Sie erhalten von uns ein detailliertes Angebot mit Preis und Bearbeitungszeit. Nach der Genehmigung wird Ihre Übersetzung sofort an unsere Übersetzer weitergeleitet.

  • Schritt 4: Übersetzen und Beglaubigen Ihres Dokuments
    Ein qualifizierter Übersetzer übersetzt sowohl das Dokument als auch das Apostille-Siegel. Anschließend fügen wir die korrekte Bescheinigung und Unterschrift zur Validierung bei.

  • Schritt 5: Sie erhalten Ihre fertige Übersetzung
    Sie erhalten Ihre Übersetzung als sichere PDF-Datei per E-Mail. Bei Bedarf können wir Ihnen auch gedruckte Kopien per Post zusenden.

  • Schritt 6: Bei Bedarf dringende Lieferung anfordern
    In zeitkritischen Fällen ist für die meisten Sprachen und Beglaubigungsarten eine Lieferung am selben oder nächsten Tag möglich.

Was Ihre Übersetzung enthält (Beglaubigungsarten nach Land)

Ihre Apostille-Übersetzung enthält immer die vollständige Übersetzung des Dokuments, etwaige Stempel oder Siegel und die erforderliche Beglaubigung für Ihr Zielland. Jede Beglaubigungsart bestätigt die Richtigkeit und Authentizität der Übersetzung in einem von den örtlichen Behörden akzeptierten Format.

Beglaubigte Übersetzung

Diese Art der Übersetzung ist vor allem im Vereinigten Königreich, in den USA und vielen anderen Ländern am gebräuchlichsten. Sie enthält eine unterzeichnete Erklärung des Übersetzers oder des Unternehmens, in der die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bestätigt wird. Die Bescheinigung enthält den Namen des Übersetzers oder des Unternehmens, seine Kontaktdaten, das Datum und seine Unterschrift.

Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzungen werden in Ländern wie Frankreich, Spanien und Deutschland verlangt. Diese Übersetzungen werden von Übersetzern angefertigt, die offiziell von einem Gericht oder einer Regierungsbehörde bestellt wurden und ihre Unterschrift und ihr Siegel hinzufügen.

Notariell beglaubigte Übersetzung

In einigen Ländern ist eine notariell beglaubigte Übersetzung erforderlich, bei der ein Notar die Identität und Unterschrift des Übersetzers überprüft, bevor das Dokument legalisiert oder apostilliert wird. Dieser Schritt stellt eine zusätzliche Authentifizierung für offizielle oder rechtliche Zwecke dar.

Wie viel kostet die Übersetzung einer Apostille?

Unser Apostille-Übersetzungsdienst beginnt bei 24,99 $ pro Seite. Die endgültigen Kosten hängen von mehreren Faktoren ab, darunter Sprachpaar, Seitenzahl und -format, Art der Beglaubigung und Zeitrahmen. Fordern Sie ein sofortiges Angebot an, um den Preis und die Lieferoptionen zu erfahren, bevor Sie Ihre Bestellung aufgeben.

Wie schnell kann ich meine Apostille-Übersetzung erhalten?

Unsere Apostille-Übersetzungen werden innerhalb von 12 bis 48 Stunden fertiggestellt. Wenn Sie sie schneller benötigen, bieten wir für dringende Anfragen auch eine Lieferung am selben Tag an. Sie erhalten eine sichere Kopie per E-Mail, sobald sie fertig ist. Wenn Sie gedruckte Exemplare bevorzugen, können wir Ihnen diese auch per Post oder Kurier zusenden.

Online bestellen, aus jedem Land

Sie brauchen nicht nach einer Apostille in meiner Nähe zu suchen; unser Service ist vollständig online verfügbar.

Hier erfahren Sie, wie Sie von jedem beliebigen Ort aus bestellen können;

  • Gehen Sie auf der Translayte-Homepage auf "BESTELLEN SIE IHRE ÜBERSETZUNG" und laden Sie einen klaren Scan oder ein Foto Ihres Dokuments hoch.

  • Wählen Sie Ihre Sprache und die Art der Beglaubigung und bestätigen Sie dann die Zahlung in Ihrer Landeswährung.

  • Wenn Sie einen beschleunigten Service wünschen, wählen Sie diese Option. Geben Sie anschließend weitere Anweisungen an.

  • Sobald Ihr Auftrag erteilt ist, wird unser Team ihn einem geeigneten beglaubigten/beeidigten Übersetzer zuweisen, und Sie erhalten das übersetzte Dokument innerhalb des angegebenen Zeitrahmens.

Häufig gestellte Fragen

Ja. Wenn das Dokument oder die Apostille in einem anderen Land verwendet werden soll, benötigen Sie in der Regel eine beglaubigte, vereidigte oder notariell beglaubigte Übersetzung, je nach den Vorschriften des jeweiligen Landes. Damit wird bestätigt, dass die Übersetzung korrekt und für den amtlichen Gebrauch geeignet ist.
Die zuständige Behörde in Ihrem Land (wo Ihr Dokument herkommt) stellt Apostillen aus. Zum Beispiel das Legalisationsbüro im Vereinigten Königreich, die Büros des Secretary of State in den USA und Gerichte oder Justizministerien in vielen EU-Ländern.
Die Kosten für eine Apostille-Übersetzung beginnen bei 24,99 $ pro Seite, die Standardlieferung erfolgt innerhalb von 12-48 Stunden. Bei dringenden Anfragen ist eine Lieferung am selben Tag möglich.
Wir akzeptieren auch Scans oder Fotokopien Ihrer Dokumente. Sie müssen die Originale nur einsenden, wenn Ihr Zielland sie ausdrücklich verlangt.
Wenn das Zielland nicht Unterzeichnerstaat des Haager Apostille-Übereinkommens ist, können Sie keine Apostille einreichen. Stattdessen müssen Sie Ihre Dokumente zur Beglaubigung bei der Botschaft oder dem Konsulat übersetzen lassen.
Wir übersetzen alle Dokumente, die üblicherweise mit einer Apostille beglaubigt werden, einschließlich Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, akademische Zeugnisse, Gerichtsdokumente und Firmenurkunden.
Ja. Wir liefern sichere PDF-Dateien per E-Mail und können gedruckte, unterzeichnete Kopien weltweit per Post oder Kurier versenden.
Ja. Alle Übersetzungen werden gemäß den Anforderungen Ihres Ziellandes erstellt und beglaubigt, so dass die offizielle Anerkennung durch Behörden, Botschaften und Institutionen gewährleistet ist.

Beglaubigte Übersetzungsbeispiele

Wir liefern Ihre beglaubigten Übersetzungen als digitales PDF-Dokument und bemühen uns, das Layout und die Formatierung wo immer möglich zu reproduzieren. Ihre Übersetzung wird signiert und beglaubigt.

Persönlich identifizierbare Informationen wurden zensiert.

Translayte certified translation Standard beglaubigte Übersetzung
sworn translation france Beglaubigte Übersetzungen Frankreich
sworn translation German Beglaubigte Übersetzungen Deutschland
sworn translation Netherlands Beglaubigte Übersetzungen Niederlande
sworn translation spanish Beglaubigte Übersetzungen Spanien

Bepreisung beglaubigte Übersetzungen

Standardübersetzung

Ab $31.75 / Seite

Geeignet für einfache persönliche Dokumente, einschließlich Geburts-, Heirats-, Polizei- oder Schulbescheinigungen.

Professioneller Übersetzer Interne Qualitätsprüfung
Professionelle Übersetzung

Ab $36.51 / Seite

Ideal für professionelle und offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Regierungsdokumente.

Professioneller Übersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung
Fachübersetzung

Ab $39.69 / Seite

Am besten für komplexe Materialien wie medizinische Aufzeichnungen, Rechtsdokumente oder technische Handbücher.

Fachübersetzer Lektor Interne Qualitätsprüfung

Die oben angegebenen Preise sind ohne Mehrwertsteuer (die gilt, wenn Sie Ihren Wohnsitz in Großbritannien oder der EU haben). Für Versand, beeidigte Übersetzer, Dringlichkeit, Überbeglaubigung oder Apostille fallen unter Umständen zusätzliche Gebühren an.

Beglaubigte Übersetzung bestellen

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Wir bieten auch legalisierte Übersetzungen mit Apostille an, die in allen 86 Ländern, die dem Haager Übereinkommen beigetreten sind, akzeptiert werden.

Weitere Gründe, sich für uns zu entscheiden

Welchen Service Sie auch benötigen, Sie können sicher sein, dass wir die richtige Lösung für Sie haben. Hier sind einige weitere Gründe, sich für Translayte zu entscheiden:


Einfache Online-Bestellung

Bestellen Sie all unsere Dienstleistungen bequem online. Kein Angebot erforderlich.

Feste und transparente Preise

Transparente, feste Preise für all unsere Dienstleistungen. Kennen Sie die Kosten im Voraus mit unserem Bestellformular.

24/7 Unterstützung & Lieferung

Rund-um-die-Uhr-Support und Lieferung durch unser globales Team in 13 Ländern.

Automatisierte Lieferung

Über 50% unseres Lieferprozesses sind automatisiert, was schnelle und effiziente Dienste gewährleistet.

Mehrsprachiger Support

KI-gestützter Support in mehreren Sprachen für nahtlose Kommunikation.

Mühelose Kommunikation

Direkte Kommunikation mit Ihrem zugewiesenen Übersetzer oder Projektmanager zur Klärung.

Über 85.000 unterstützte Kunden

Vertrauenswürdig bei über 85.000 Kunden in mehr als 160 Ländern. Erfahrung, auf die Sie sich verlassen können.

Ihre Daten, gesichert

Wir übernehmen branchenführende Praktiken, um sicherzustellen, dass Ihre vertraulichen Daten sicher bleiben.

Angebotene Länder

Wir bieten amtliche Übersetzungen an, die weltweit anerkannt sind. Zu den angebotenen Ländern gehören:

Dokumente, die wir übersetzen

Wir können amtliche Übersetzungen für eine Reihe von Dokumenten anfertigen.

Dazu gehören:

Klicken Sie hier und sehen Sie Dokumente, die wir übersetzen.

Die Meinung unserer Kunden

Erste Schritte

Holen Sie sich ein Sofortangebot und senden Sie uns Ihre Projektanforderungen. Wir beauftragen qualifizierte Übersetzer/-innen, die kurzfristig zur Verfügung stehen.

Preise prüfen & bestellen

Oder, senden Sie uns eine Nachricht. Wir versprechen eine rasche Antwort.