Services de Traduction Assermentée Pour la France

Obtenez une traduction assermentée de vos documents personnels ou professionnels pour accompagner vos démarches d’immigration, juridiques, civiles ou académiques en France ou auprès d’une ambassade.

Translayte fournit des traductions assermentées rapides et précises, avec une acceptation garantie par les autorités et institutions officielles en France.

  • Traducteurs assermentés par les cours d'appel françaises
  • Traductions avec cachet du traducteur et déclaration assermentée
  • Commande en ligne facile et sécurisée
  • Livraison plus rapide à partir de 12 heures
  • Prix compétitifs et assistance exceptionnelle 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
  • Accepté par les autorités françaises, les universités et les banques

Chargement...

Livraison Rapide

Obtenez des traductions en seulement 12 heures, même les week-ends et jours fériés.

Support 24/7

Contactez-nous à tout moment via chat, email, SMS, téléphone ou WhatsApp.

Acceptation Globale

Accepté par les gouvernements, les universités et les tribunaux du monde entier.

Translayte Reviews Icon Noté 4.6/5 sur 9,500+ avis

Traduction assermentée en France pour tous types de documents

Translayte fournit des traductions certifiées assermentées en France pour un large éventail de documents personnels et professionnels. Si vous devez soumettre des documents non rédigés en français dans le cadre d’une procédure auprès d’un gouvernement, d’une ambassade ou d’une institution, nos traducteurs assermentés, autorisés par les Cours d’appel françaises, réalisent des traductions précises et légalement reconnues, conformes aux exigences officielles.

Nous assurons la traduction de documents tels que :

  • Actes de naissance, de mariage et de divorce
  • Relevés de notes et diplômes académiques
  • Jugements de tribunaux et contrats juridiques
  • États financiers et déclarations fiscales
  • Passeports, cartes d’identité et justificatifs de domicile

Vous aurez généralement besoin de traductions assermentées de ces documents lors de :

  • Demandes de visa et de séjour
  • Inscription universitaire et reconnaissance académique
  • Procédures judiciaires et dépôts légaux
  • Ouverture de comptes bancaires et demandes de prêt
  • Emploi et démarches d’enregistrement d’entreprise

Nous proposons des traductions de l’anglais vers le français, l’espagnol et d’autres langues principales, et du français vers l’anglais et autres langues. Que vous traduisiez des documents commerciaux, des documents juridiques ou du matériel marketing, nos traducteurs assermentés préservent le sens et l’intention originaux tout en les rendant accessibles aux publics francophones.

Traductions officielles par des traducteurs assermentés nommés par la Cour en France

En France, les traductions assermentées nécessitent un traducteur assermenté. Les traducteurs assermentés en France sont des professionnels ayant prêté serment devant un tribunal, suivi un processus de sélection et étant autorisés à traduire certaines langues vers le français. Ils sont assermentés par la Cour d’appel régionale du lieu de résidence du traducteur officiel de documents et sont tous répertoriés dans l’Annuaire National de Traducteurs Assermentés.

Le traducteur assermenté doit apposer sur la traduction assermentée son cachet officiel, sa signature et sa déclaration sous serment, garantissant ainsi son acceptation par les tribunaux français, les ministères, les universités, les ambassades et autres institutions publiques.

Chez Translayte, nous travaillons exclusivement avec des traducteurs assermentés nommés par les Cours d’appel françaises, vous assurant que vos documents respecteront les normes légales et administratives requises pour une utilisation en France.

Traductions utilisées à l'étranger ou auprès des ambassades

Lorsque des résidents français, des expatriés ou des entreprises doivent s'adresser à des autorités hors de France, il peut leur être demandé de fournir des documents non seulement traduits, mais aussi certifiés. Ceci est particulièrement important dans des scénarios tels que les demandes d'immigration, les contrats commerciaux internationaux, les inscriptions universitaires à l'étranger, les enregistrements de mariage et les procédures judiciaires dans des juridictions étrangères.

Les ambassades et les consulats jouent un rôle essentiel dans le processus de certification. Pour les documents destinés à être utilisés à l'étranger ou par des entités étrangères en France, la traduction doit souvent être visée par l'ambassade ou le consulat du pays concerné. Ce visa permet de vérifier que la traduction répond aux normes et exigences spécifiques de ce pays. Certains pays exigent une étape supplémentaire appelée légalisation ou apostille, qui authentifie les sceaux et les signatures sur les documents, y compris les traductions certifiées, afin qu'ils soient acceptés au-delà des frontières en vertu de la Convention de La Haye sur l'apostille.

Le format d'une traduction assermentée/certifiée

  1. Attestation du traducteur: Le document comporte une déclaration du traducteur assermenté certifiant que la traduction est une représentation fidèle du document original. 
     
  2. Sceau et signature: Une traduction assermentée doit porter le sceau officiel et la signature du traducteur assermenté. Il s'agit d'un élément essentiel qui authentifie le document et confirme le statut du traducteur en tant que professionnel désigné par le tribunal.
     
  3. Détails d'identification: La traduction comprendra les coordonnées du traducteur de documents officiels, ses références de nomination par le tribunal et éventuellement son numéro d'enregistrement professionnel. Ces informations sont essentielles à des fins de vérification.
     
  4. Référence au texte original: Les traductions assermentées comportent souvent des références au document original, telles que la date du document, l'autorité qui l'a délivré et tout sceau ou cachet officiel qu'il porte. Cette pratique permet d'établir un lien clair entre la traduction et le document original.
     
  5. Formatage: La traduction doit refléter le plus fidèlement possible le format du document original. Cela inclut la mise en page, les signatures, les cachets et toutes les annotations. Le respect du format de l'original facilite la reconnaissance et l'acceptation du document par les autorités.

Apostille de la traduction assermentée 

Comme nous l'avons mentionné précédemment, il se peut que vous deviez également obtenir une apostille pour votre traduction. La traduction officielle des documents de l'anglais vers le français est soumise au bureau des apostilles du tribunal où se trouve la personne (par exemple, le notaire) qui a légalisé la signature du traducteur assermenté. C'est là que l'apostille sera apposée sur le(s) document(s) traduit(s). 

Nous pouvons également vous aider à répondre à vos besoins en matière d'apostille, mais nous vous recommandons de confirmer les exigences auprès de l'autorité requérante avant de passer commande.

Où les traductions assermentées sont-elles requises ?

En France, vous pourriez avoir besoin d’une traduction assermentée pour :

  • Procédures judiciaires : soumission de preuves légales, de contrats ou de jugements
  • Actes notariés : ventes immobilières, déclarations de succession ou procurations
  • Inscription universitaire : traduction de relevés de notes, diplômes ou certificats
  • Demandes de visa ou de séjour : lors de la soumission d’actes de naissance, de licences de mariage ou de justificatifs de domicile
  • Services bancaires et financiers : ouverture de comptes ou demandes de prêt
  • Rapports de police ou casiers judiciaires : lorsque requis par les autorités locales ou les ambassades

Nos traductions assermentées sont acceptées par :

  • Ministère de l’Intérieur
  • Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères
  • Bureau de l’état civil
  • Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII)
  • Autorités locales et tribunaux
  • Universités et banques
  • Ambassades étrangères en France
  • Commissariats de police français

Documents nécessitant une traduction assermentée en France

Selon votre objectif, vous pourriez avoir besoin de soumettre une traduction assermentée d’un ou plusieurs documents officiels. Chez Translayte, nous proposons des traductions assermentées vers et depuis plus de 150 langues, y compris des traductions de l’anglais vers le français.

Voici quelques documents pour lesquels il peut être nécessaire d’obtenir une traduction assermentée en France ;

Documents civils

  • Acte de naissance
  • Acte de mariage
  • Jugement de divorce
  • Permis de conduire
  • Passeports ou cartes d’identité

Documents juridiques

  • Jugements de tribunaux
  • Déclarations sous serment et attestations
  • Actes notariés
  • Procurations
  • Contrats et accords juridiques

Documents académiques

  • Certificat académique
  • Diplômes et certificats de formation
  • Lettres d’admission
  • Certificats d’inscription scolaire

Documents financiers et commerciaux

  • Relevés bancaires
  • Déclarations fiscales
  • Documents de création d’entreprise
  • Contrats commerciaux
  • Rapports financiers et audits

Quelles sont les exigences pour une traduction assermentée en français ?

Afin de vous fournir une traduction assermentée précise, efficace et conforme aux normes en vigueur en France, nous vous demandons de bien vouloir nous communiquer les éléments suivants :

Documents originaux :

  • Veuillez fournir une copie claire et lisible du ou des documents à traduire. Pour certains types de traductions assermentées, nous pouvons exiger le document original.

Objectif de la traduction :

  • Veuillez nous informer du contexte spécifique dans lequel la traduction sera utilisée (par exemple, juridique, académique, commercial) afin de nous assurer qu'elle répond aux critères requis.

Préférences en matière de format et de conception :

  • Indiquez le format de fichier souhaité pour le document traduit.
  • Faites-nous savoir si vous avez des exigences particulières en matière de mise en page ou de conception du contenu traduit.

Date limite :

  • Veuillez préciser la date à laquelle vous souhaitez que la traduction soit terminée et vous soit renvoyée.

Points de contact :

  • Désigner une personne ou une équipe que nous pourrons contacter pour toute clarification ou question au cours du processus de traduction.

Retour d'information sur les traductions précédentes :

  • Si vous avez déjà travaillé avec nous ou avec une autre agence, vos commentaires et vos préférences terminologiques nous seront précieux.

Les problèmes de confidentialité :

  • Le respect de votre vie privée est notre priorité absolue. Si vous avez des exigences spécifiques en matière de confidentialité ou si vous souhaitez mettre en place un accord de confidentialité, n'hésitez pas à nous en faire part.

Modalités de paiement :

  • Confirmez votre accord avec nos conditions de paiement, nos tarifs et nos modes de paiement préférés.

Services supplémentaires :

  • Si vous avez besoin de services supplémentaires tels que la relecture, le formatage ou la mise en page, la notarisation, l'apostille ou la publication en plus de la traduction, veuillez le préciser à l'avance.

Matériaux de référence :

  • Si vous disposez de glossaires, de documents déjà traduits ou de guides de style en rapport avec le contenu, vous pouvez les fournir pour garantir la cohérence.

Notarisation :

  • Comme vous avez besoin d'une traduction assermentée pour une utilisation en France, veuillez confirmer si vous avez besoin que le document traduit soit notarié.

Pourquoi choisir Translayte pour les traductions assermentées en France ?

Chez Translayte, nous rendons la traduction assermentée simple, rapide et fiable, et sommes confiés par plus de 100 000 clients dans le monde. Nous veillons à ce que vos traductions respectent les normes les plus élevées et soient garanties acceptées par les autorités en France.

  • Expertise: Toutes les traductions sont réalisées par des traducteurs assermentés nommés par les Cours d’appel en France, ce qui les rend pleinement conformes aux exigences des tribunaux, ministères, universités, banques et ambassades françaises. Nous garantissons des traductions précises qui reflètent les nuances et subtilités de votre contenu original.
     
  • Assurance qualité: Nous suivons un processus d'assurance qualité rigoureux en plusieurs étapes, y compris plusieurs cycles de relecture et d'édition afin de garantir que vos traductions sont exactes, claires et culturellement appropriées.
     
  • Commande en ligne facile: Passez votre commande entièrement en ligne, importez vos documents, obtenez un devis instantané et recevez votre traduction assermentée. Aucune visite en bureau n’est nécessaire.
     
  • Délais rapides: Nous proposons des options de livraison express, avec des délais à partir de 12 heures, vous permettant de respecter des échéances serrées sans compromettre la qualité.
     
  • Confidentialité: Nous prenons au sérieux la confidentialité et la sécurité des données. Tous les membres de notre équipe sont liés par des accords de non-divulgation stricts et nous utilisons les dernières technologies de cryptage pour protéger vos fichiers et vos informations.
     
  • Service personnalisé : Nous accordons une grande importance à nos clients et nous nous engageons à fournir une attention personnalisée à chaque projet. Notre équipe d'assistance à la clientèle est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour répondre à vos préoccupations et à vos questions.

Foire aux questions

Une traduction assermentée en France est une traduction légalement certifiée réalisée par un traducteur nommé par une Cour d’appel française. La traduction comprend la signature du traducteur, son cachet officiel et une déclaration sous serment, lui conférant une validité juridique pour être présentée aux autorités françaises, tribunaux, universités et ambassades.
Un traducteur assermenté est un traducteur professionnel qui a suivi une formation professionnelle pour devenir traducteur agréé dans une ou plusieurs langues et qui a prêté serment devant un tribunal de grande instance en France pour obtenir le statut d'"assermenté".
Seuls les traducteurs ayant été officiellement assermentés par une Cour d’appel régionale peuvent fournir des traductions assermentées en France. Ces professionnels sont répertoriés dans l’Annuaire des traducteurs assermentés et ont l’autorité légale pour certifier des traductions destinées à être utilisées en France et à l’étranger.
Une traduction assermentée est souvent requise pour les documents officiels qui seront présentés à des institutions gouvernementales, juridiques ou universitaires en France. Il s'agit par exemple des actes de naissance, des actes de mariage, des diplômes, des contrats juridiques et des documents judiciaires. Ces institutions exigent des traductions effectuées par des traducteurs assermentés afin de garantir l'authenticité, l'exactitude et la validité juridique du contenu traduit.
Les délais dépendent du type de document, de la paire de langues et du volume. Chez Translayte, nos délais se situent entre 12 et 24 heures, avec des options de livraison accélérée.
Commander une traduction assermentée avec Translayte est simple : Naviguez jusqu'à la section "VÉRIFIER LES PRIX ET PASSER UNE COMMANDE" sur la page d'accueil. Sélectionnez la langue à partir de laquelle et vers laquelle vous souhaitez traduire. Sélectionnez "Traductions assermentées" Téléchargez le(s) document(s) à traduire. Choisissez la date de livraison souhaitée. Fournissez toute instruction ou exigence spécifique. Sélectionnez les formes d'authentification supplémentaires, telles que la notarisation ou l'apostille, dont vous pourriez avoir besoin. Commander une traduction assermentée avec Translayte est simple : Visitez notre site web et naviguez jusqu'à la section "Commander votre traduction" sur la page d'accueil. Sélectionnez "Traductions certifiées" Téléchargez le(s) document(s) à traduire. Choisissez la date de livraison souhaitée. Fournir toute instruction ou exigence spécifique. Sélectionnez les formes d'authentification supplémentaires, telles que la notarisation ou l'apostille, dont vous pourriez avoir besoin. Effectuez le paiement en ligne en toute sécurité. Une fois votre commande passée, notre équipe l'attribuera à un traducteur assermenté approprié et vous recevrez le document traduit dans les délais impartis.
Le coût d'une traduction assermentée peut varier considérablement en fonction de plusieurs facteurs, notamment la longueur et la complexité du document, ainsi que le délai d'exécution requis. Certains services facturent au mot, tandis que d'autres facturent un montant forfaitaire par document. Nos tarifs commencent à un prix compétitif de 31,75 $ par page.
Oui, Translayte fournit des traductions assermentées français-anglais de qualité, livrées rapidement. Nous fournissons également des traductions de et vers plus de 150 langues.
Les traductions assermentées s'appliquent à un large éventail de documents officiels, notamment Certificats de naissance, de mariage et de décès Diplômes et relevés de notes universitaires Contrats et accords juridiques Passeports et documents d'identité Décisions judiciaires et actes notariés Permis de séjour et documents d'immigration
Non, une fois que vous nous avez commandé une traduction certifiée, nous nous occupons de tout. Nos traducteurs assermentés, agréés par les autorités françaises, traduisent et certifient votre document, le rendant ainsi légalement valide sans que vous ayez à effectuer d'autres démarches.
Oui. Les traductions assermentées réalisées par des traducteurs nommés par les Cours d’appel en France sont largement acceptées par les ambassades et consulats français à l’étranger.
Une apostille peut être nécessaire si votre document traduit doit être utilisé dans un pays hors de France signataire de la Convention de La Haye sur l’apostille. Bien que la traduction assermentée soit légalement valide en France, le document original peut devoir être apostillé avant la traduction, selon les exigences de l’autorité destinataire.

Échantillons de traduction certifiés

Nous livrons vos traductions certifiées conformes sous forme de document PDF numérique et nous nous efforçons de reproduire la mise en page et le formatage dans la mesure du possible. Votre traduction est signée et certifiée.

Les informations personnelles identifiables ont été expurgées.

Translayte certified translation Traduction certifiée standard
sworn translation france Les traductions assermentées en France
sworn translation German Traductions certifiées conformes en Allemagne
sworn translation Netherlands Traductions assermentées aux Pays-Bas
sworn translation spanish Traductions assermentées en espagnol

Tarifs des traductions certifiées

Traduction standard

À partir de $31.75 / page

Convient aux documents personnels simples, y compris les certificats de naissance, de mariage, de police ou d'études.

Traducteur professionnel Examen de qualité interne
Traduction professionnelle

À partir de $36.51 / page

Idéal pour les documents professionnels et officiels tels que les contrats, les propositions commerciales ou la documentation gouvernementale.

Traducteur professionnel Relecteur Examen de qualité interne
Traduction spécialisée

À partir de $39.69 / page

Idéal pour les documents complexes tels que les dossiers médicaux, les documents juridiques ou les manuels techniques.

Traducteur spécialisé Relecteur Examen de qualité interne

Les tarifs ci-dessus n'incluent pas la TVA (qui est applicable si vous résidez au Royaume-Uni ou dans l'UE). Des frais supplémentaires s'appliquent si vous avez besoin d'expédition, de traducteurs assermentés, d'urgence, de notarisation ou d'une apostille.

COMMANDEZ VOTRE TRADUCTION CERTIFIÉE

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Nous fournissons également des traductions légalisées avec apostille qui sont acceptées dans les 86 pays qui sont parties à la Convention de La Haye.

Plus de raisons pour faire appel à nous

Quel que soit le service dont vous avez besoin, vous pouvez être assuré que nous avons la solution qui vous convient. Voici quelques raisons supplémentaires de choisir Translayte :


Commande en Ligne Facile

Commandez tous nos services en ligne facilement. Pas besoin de nous contacter pour un devis.

Tarification Fixe & Transparente

Prix transparents et fixes pour tous nos services. Connaissez le coût à l'avance en utilisant notre formulaire de commande.

Support et Livraison 24/7

Support et livraison 24h/24, 7j/7, assurés par notre équipe mondiale dans 13 pays.

Livraison Propulsée par l'Automatisation

Plus de 50% de notre processus de livraison est automatisé, garantissant un service rapide et efficace.

Support Multilingue

Support Propulsé par l'IA disponible en plusieurs langues pour une communication fluide.

Communication Sans Effort

Communication directe avec votre traducteur ou chef de projet assigné pour assurer la clarté.

85k+ Clients Pris en Charge

Fait confiance par plus de 85 000 clients dans plus de 160 pays. Une expérience sur laquelle vous pouvez compter.

Vos Données, Sécurisées

Nous adoptons des pratiques de pointe pour garantir la sécurité de vos données confidentielles.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Les documents que nous traduisons

Nous fournissons des traductions officielles à partir d'un large éventail de documents

Ceux-ci incluent:

Cliquez ici pour consulter les documents que nous traduisons.

Ce qu'en pensent nos clients.

Commencez

Procurez-vous un devis à l'instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.

Consultez les tarifs et commandez

Alternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.