Traductions Certifiées (Assermentées) Pour les Pays-Bas

Souhaitez-vous obtenir une traduction assermentée (beëdigde vertaling) à des fins d'immigration, civiles, juridiques ou académiques aux Pays-Bas ou dans une ambassade néerlandaise ?

Nos traductions assermentées sont acceptées par les tribunaux, la police, le service de l'immigration et de la naturalisation (IND), le ministère public, la Maréchaussée Royale néerlandaise, les universités, les administrations locales et les banques.

  • Traducteurs assermentés enregistrés auprès du RBTV
  • Commande en ligne facile et sécurisée
  • Tarifs transparents et compétitifs
  • Livraison plus rapide à partir de 12 heures
  • Envoi prioritaire de documents dans le monde entier
  • Assistance 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, par téléphone, e-mail et WhatsApp

{{trans('Check Prices & Place Order')}}


{{trans('Translate From')}}
{{trans('Translate To')}}

{{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
{{trans('Upload File(s)')}}{{ trans('Add More Files') }}
{{trans('files_uploaded')}}: {{ form.order_files.length }} ({{trans('remove')}})
{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about file types supported')}}.

{{trans('Our word count tool scans supported file types and counts the number of words or pages. However, this may not always be accurate as the accuracy may be affected by the document type and language.')}}

{{trans('Therefore, please verify the accuracy of the word count before placing your order. Our project managers may also contact you to revise your quote if they find significant variations in word count.')}}

{{trans('Supported file types: docx, doc, xlsx, pptx, txt, xliff, csv, xml, html, pdf, json, bmp, pnm, png, jfif, jpeg, tiff & gif.')}}

{{trans('Max file upload size: 100mb')}}

{{('Close')}}


{{ ('We cannot currently offer this certification type, for the languages you have selected.') }}

{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about our certification options.')}}

{{trans('Standard Certified Translation')}}: {{trans('Your translation is completed on our letterhead, and accompanied by a Statement of Accuracy, our stamp, signature and contact details. This is the most popular option for all certified translations.')}}

{{trans('Certified Translator (NAATI)')}}: {{trans('Your translation is completed, signed & stamped by a NAATI Certified Translator, which guarantees its acceptance within Australia and at Australian embassies.')}}

{{trans('Certified Translator (Canada)')}}: {{trans('Your translation is completed, signed & stamped by a Certified Translator accredited by a CTTIC member society in Canada.')}}

{{trans('Statement of Truth')}}: {{trans('Your translation includes a statement from the translator confirming the translation accuracy, their qualifications and experience. This is required for UK Court Proceedings, particularly for Court Divorce.')}}

{{trans('Sworn Translator')}}: {{trans('This option is only available for specific countries. A sworn translator, registered within the intended country of use, completes your translation, and appends their signature, stamp & contact details. This makes the translation acceptable within that country.')}}

{{trans('Notarisation')}}: {{trans('A Notary Public appends their signature & stamp to our Company Certification. This may take up to 24 hours after order approval.')}}

{{trans('Apostille / Legalisation')}}: {{trans('The translation is legalised, making it acceptable in all countries that are members of the Hague Convention. This may take up to 5 working days after order approval.')}}

{{trans('Close')}}


{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about our delivery timelines')}}.

{{trans('On average, most of our translations are delivered within 48 hours for up to 8 pages / 2,000 words. We add 1 extra day for every additional 8 pages / 2,000 words.')}}

{{trans('You can also pay more to have your order delivered up to 50% faster (from 24 hours) or 75% faster (from 12 hours). However, this option is limited over the weekends due to translator availability. Please note that we do not deliver on Sundays.')}}

{{trans('Our delivery estimates are for the digital version of your translation only. It excludes the delivery of Notarisation, Apostille, or the physical copy of your translation.')}}

{{trans('Our delivery timelines are estimates only and are not always guaranteed. We may experience delays due to translator availability and document complexity but will always keep you informed.')}}

{{trans('Close')}}

{{trans('Total')}}:
{{ chargeAmount | currency(currency.symbol) }} {{trans('(inc. VAT)')}}
{{trans('Estimated Delivery')}}:
{{ form.local_due_date | weekDayShort }}
Une livraison plus rapide

Obtenez vos traductions livrées avec précision et à temps, dès 12 heures, même pendant les week-ends et les jours fériés.

Soutien efficace et rapide

Contactez-nous à tout moment, 24/7, via chat, e-mail, SMS, téléphone ou WhatsApp et recevez une réponse rapide.

Des traductions acceptées

Nos traductions assermentées sont largement acceptées par les gouvernements, les universités et les tribunaux partout.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:


Nous fournissons également des traductions légalisées avec apostille qui sont acceptées dans les 86 pays qui sont parties à la Convention de La Haye.

Traductions Certifiées (Assermentées) aux Pays-Bas

Si vous présentez une demande comprenant un document étranger auprès d’une institution officielle aux Pays-Bas, on peut vous imposer de le faire traduire par un traducteur assermenté.

Nous expliquons ci-dessous comment obtenir cette traduction.

 

Exigences en Matière de Traduction Officielle ou Assermentée aux Pays-Bas

Les documents étrangers à soumettre au Service de l’immigration et de la naturalisation (IND) et rédigés en anglais, français, allemand ou néerlandais peuvent être présentés tels quels sans qu’il soit nécessaire d’en fournir une traduction assermentée ou officielle.

Ce n’est que si vous présentez un document étranger rédigé dans une autre langue que vous aurez besoin d’une traduction assermentée. Dans ce cas, voici les règles de l’IND qui s’appliquent:

  1. Document source: le document original, en format numérique ou papier, que vous souhaitez traduire. Veillez à ce qu’il soit clair et lisible, afin que la traductrice ou le traducteur puisse en comprendre le contenu précis.
     
  2. Langue cible: déterminez la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez voir traduit votre document. Le néerlandais est la langue officielle des Pays-Bas, mais vous pouvez également avoir besoin de traductions en anglais, en allemand ou en français, en fonction de votre objectif et de votre destinataire. Il n’y a pas besoin de traduire les formulaires types multilingues qui présentent un extrait d’acte d’état civil (par exemple, d’un acte de naissance ou de mariage). Un formulaire type multilingue est délivré en 9 langues.
     
  3. Traducteur assermenté: si la traduction est destinée à un usage officiel, comme dans le cas de documents juridiques, médicaux ou scolaires, vous devrez trouver un traducteur assermenté. Aux Pays-Bas, les traducteurs assermentés sont inscrits au Bureau des interprètes et traducteurs assermentés (Bureau Wbtv). Au cas où le traducteur assermenté est agréé dans un autre pays, il vous faudra également faire légaliser la traduction.
     
  4. Une agence de traduction ou un traducteur indépendant: en fonction de vos besoins, vous pouvez soit travailler avec une agence de traduction professionnelle, soit faire appel à un traducteur indépendant. Une agence de traduction peut être un meilleur choix si votre projet est volumineux ou complexe, mais un traducteur indépendant peut coûter moins cher pour des projets plus modestes. Assurez-vous de vérifier l’expérience, les avis et les références du traducteur ou de l’agence avant de prendre une décision.
     
  5. Budget: prévoyez un budget pour votre projet de traduction, en tenant compte de la difficulté du document, de la paire de langues, de l’expérience du traducteur et de tout service supplémentaire dont vous pourriez avoir besoin (par exemple, relecture, publication assistée par ordinateur).
     
  6. Services complémentaires: selon le type de document et vos besoins spécifiques, vous aurez peut-être besoin de services complémentaires tels que la relecture, la révision ou la publication assistée par ordinateur pour garantir une qualité optimale du produit final.

Une fois tous ces éléments définis, vous pouvez lancer le processus de traduction. N’oubliez pas de communiquer clairement avec le traducteur ou l’agence que vous aurez choisi et de lui fournir tout contexte ou matériel de référence nécessaire pour l’aider à réaliser la meilleure traduction possible.

 

Qui est Traducteur Agréé aux Pays-Bas?

Aux Pays-Bas, l’expression traducteur agréé (gecertificeerd vertaler) désigne un traducteur qui a obtenu un agrément de la part d’une association ou d’une organisation professionnelle reconnue dans le domaine de la traduction. Celui‑ci s’obtient généralement en remplissant des conditions spécifiques telles que la formation, l’expérience et la réussite à des examens. Cependant, contrairement aux traducteurs assermentés, les traducteurs agréés aux Pays-Bas ne disposent pas d’une autorité juridique officielle octroyée par les tribunaux. L’agrément fournit une reconnaissance de leur compétence professionnelle et de leur adhésion à certaines normes en matière de traduction. Les traducteurs agréés travaillent souvent dans divers secteurs spécialisés et sont en mesure de fournir des traductions de qualité dans des domaines variés, parmi lesquels les affaires, le marketing, la documentation technique et bien d’autres. Parmi les organismes d’agrément aux Pays-Bas, citons NGTV (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers — Société néerlandaise des interprètes et des traducteurs), VViN (Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland) ou encore KTZ (Koninklijke Vereniging van Tolken en Vertalers).

Pour devenir traductrice ou traducteur assermenté(e)/certifié(e) aux Pays-Bas, il faut remplir des conditions spécifiques fixées par le Bureau Wbtv (Wet beëdigde tolken en vertalers). Il peut s’agir d’avoir suivi une formation spécialisée en traduction ou en interprétation, d’avoir réussi des examens de langue ou d’avoir fait preuve d’un haut niveau de compétence en matière de traduction.

 

Documents Nécessitant une Traduction Assermentée aux Pays-Bas

Nos services de traduction de documents pour les Pays-Bas couvrent des documents très variés, parmi lesquels entre autres les suivants :

 

Qui Exige des Traductions Certifiées aux Pays-Bas?

  • Service de l’immigration et de la naturalisation (IND)
  • Bureaux d’état civil (Gemeentehuis)
  • Établissements d’enseignement
  • Notaires
  • Tribunaux
  • Agences gouvernementales

 

Pourquoi me Faudra-t-il une Traduction Certifiée ou Assermentée aux Pays-Bas?

  • Établissements financiers : lors d’une demande de prêt, d’hypothèque ou d’aide financière, les établissements financiers peuvent exiger des traductions certifiées de justificatifs financiers tels que des relevés bancaires, des déclarations d’impôts et des rapports financiers.
     
  • Compagnies d’assurance : s’il vous faut déposer une demande d’indemnisation ou fournir des documents à une compagnie d’assurance, des traductions certifiées de certains documents (par exemple, des polices d’assurance, des dossiers médicaux ou des comptes‑rendus d’accident) peuvent être nécessaires.
     
  • Médecine et soins : si vous vous faites soigner aux Pays-Bas et que votre dossier médical ou vos ordonnances sont rédigés dans une langue autre que le néerlandais, des traductions certifiées peuvent être requises par les professionnels de santé ou les hôpitaux.
     
  • Propriété intellectuelle : lors du dépôt de marques, de brevets ou de droits d’auteur, ou dans le cadre d’affaires juridiques liées à la propriété intellectuelle, des traductions certifiées de justificatifs peuvent s’avérer nécessaires.
     
  • Procédures d’adoption : en cas d’adoption internationale, des traductions certifiées de documents relatifs à l’adoption, tels que les décisions d’adoption, les enquêtes sur la situation familiale et les accords juridiques peuvent se révéler obligatoires.
     
  • Transactions bancaires et financières : lors de transactions bancaires ou financières internationales, des traductions certifiées de documents financiers, de contrats ou d’accords peuvent être indispensables pour des raisons de conformité ou de compréhension.
     
  • Appels d’offres publics : si vous participez à des appels d’offres publics ou à des procédures d’adjudication aux Pays-Bas, les traductions des offres, des propositions ou des contrats doivent parfois être certifiées avant envoi.
     
  • Associations professionnelles et certifications : si vous sollicitez des agréments professionnels, des adhésions ou des certifications aux Pays-Bas, des traductions certifiées de justificatifs, par exemple des qualifications ou certifications professionnelles, peuvent être exigées.

Avant de faire appel à un traducteur, il est essentiel de se renseigner sur ses qualifications, son expérience et ses références afin de s’assurer qu’il est en mesure de fournir des traductions précises et fiables. Voici quelques documents et informations clés à vérifier: CV, certification/affiliation (Bureau Wbtv — Wet beëdigde tolken en vertalers), exemple de traduction, référence/recommandation, accord de confidentialité, délai de livraison et disponibilité, tarifs et conditions de paiement.

 

Traducteur Officiel ou Assermenté Pour les Traductions Certifiées aux Pays-Bas

Aux Pays-Bas, un traducteur assermenté (beëdigd vertaler) est une personne qui a prêté serment devant un tribunal et qui a été officiellement habilitée par les tribunaux néerlandais à fournir des traductions considérées comme juridiquement valables et fiables. Les traducteurs assermentés sont inscrits au Registre des interprètes et traducteurs assermentés (Register beëdigde tolken en vertalers) tenu par le Bureau Wbtv (Wet beëdigde tolken en vertalers). Ils sont habilités à fournir des traductions certifiées de documents officiels et ont l’autorité juridique pour attester que leurs traductions sont exactes et complètes. Les traductions assermentées sont le plus souvent requises lors de démarches officielles telles que les procédures judiciaires, les dossiers d’immigration ou les échanges avec l’administration publique.

Dans une traduction certifiée du néerlandais vers une autre langue, la traductrice ou le traducteur inclut généralement des éléments spécifiques pour garantir l’authenticité et l’exactitude de la traduction. Les obligations exactes peuvent varier selon le pays ou l’institution qui demande la traduction certifiée. Cependant, voici quelques mentions fréquemment incluses :

  1. Déclaration du traducteur : au début de la traduction certifiée doit figurer une déclaration du traducteur ou de la traductrice qui atteste de ses qualifications et confirme que la traduction est à sa connaissance exacte et complète. Cette déclaration est en général placée au début ou à la fin du document traduit.
     
  2. Coordonnées du traducteur : le traducteur doit indiquer son nom complet, son adresse, son numéro de téléphone et son adresse électronique afin de pouvoir le contacter en cas de besoin.
     
  3. Déclaration de certification : la traduction doit comporter une déclaration précisant qu’il s’agit d’une traduction certifiée. Cette déclaration confirme que le traducteur est habilité ou reconnu comme traducteur agréé, soit par une association professionnelle, soit par une autorité compétente.
     
  4. Sceau ou cachet officiel : de nombreuses traductions certifiées exigent un sceau ou un cachet officiel du traducteur. Ce sceau peut comprendre le nom du traducteur, le numéro de certification (le cas échéant) et d’autres informations d’identification. Son but est d’authentifier la traduction.
     
  5. Date de la traduction : la date à laquelle la traduction a été achevée doit être mentionnée pour indiquer si la traduction est toujours d’actualité.
     
  6. Signature :en règle générale, le traducteur signe la traduction certifiée, ce qui indique qu’il assume la responsabilité de l’exactitude et de l’exhaustivité du document traduit.

 

Puis-je Obtenir une Traduction Assermentée Pour les Pays-Bas Dans un Autre Pays?

Oui, il est possible d’obtenir une traduction assermentée pour les Pays-Bas depuis un autre pays. Bien que les traductions assermentées soient généralement fournies par des traducteurs habilités par les tribunaux néerlandais, vous pouvez toujours faire appel aux services d’un traducteur assermenté vivant en dehors des Pays-Bas. Cette personne doit avoir été habilitée par les tribunaux néerlandais.

L’habilitation comme traducteur assermenté aux Pays-Bas est octroyée par les tribunaux néerlandais sans limites géographiques. Des traducteurs assermentés qui sont habilités par les tribunaux néerlandais peuvent donc accomplir leur métier à distance, voire depuis l’étranger.

Translayte travaille avec des centaines de traducteurs assermentés enregistrés aux Pays-Bas et peut vous aider à obtenir des traductions assermentées de vos documents de manière rapide et à un prix correct.

 

Légalisation des Traductions Étrangères Pour Utilisation aux Pays-Bas

Dans certains cas, vous pouvez également obtenir une traduction assermentée dans votre pays d’origine pour vous en servir aux Pays-Bas. Par exemple, les traductions assermentées en allemand ou en français réalisées en Allemagne, en Autriche, en Belgique ou en France peuvent être utilisées aux Pays-Bas. Ces traductions assermentées doivent être accompagnées d’une apostille.

L’IND acceptera également une traduction anglaise légalisée en provenance du Royaume-Uni. Cette traduction portera le cachet d’apostille du Foreign and Commonwealth Office (bureau des affaires étrangères et du Commonwealth).

Translayte peut fournir des traductions légalisées dans toutes les langues acceptées par les autorités néerlandaises en travaillant avec des traducteurs assermentés et en obtenant les apostilles dans les pays concernés.

 

Légalisation des Traductions Assermentées en Néerlandais Pour l’étranger

Si vous souhaitez vous servir d’un document néerlandais, par exemple un acte de naissance, un acte de mariage ou un diplôme, à l’étranger, vous devrez peut-être le faire traduire. Une fois la traduction effectuée, il vous faudra éventuellement faire légaliser à la fois le document source et la traduction. Cette procédure s’effectue au moyen d’un cachet ou d’un autocollant. Après la légalisation, vous serez en mesure d’utiliser le document source et la traduction à l’étranger.

Le processus de légalisation authentifie la signature du traducteur assermenté et appose une apostille sur le document, ce qui le rend acceptable et reconnu par tous les pays signataires de la Convention de La Haye. Sachez que ce processus n’est obligatoire que si le pays est membre de la Convention de La Haye sur l’apostille.

 

Traduction Assermentée et Traductions Agréées en Néerlandais

Les traductions assermentées ne sont pas nécessaires dans certains cas de figure, notamment lorsqu’il s’agit de formuler une demande auprès d’une université ou d’une banque. Il arrive que l’organisme demandeur veuille une simple traduction agréée. Alors qu’une traduction assermentée en néerlandais ne peut être réalisée que par un traducteur inscrit au RBTV, une traduction agréée standard peut être fournie par un traducteur professionnel ou une agence (telle que Translayte).

Contrairement à la traduction assermentée qui comporte la signature et le cachet d’un traducteur assermenté, nos traductions agréées standards contiennent une déclaration d’exactitude de la traduction accompagnée de notre signature et de notre cachet qui certifie que le document est une traduction fidèle et exacte (voir un exemple ici).

Nous livrons des centaines de traductions agréées standards utilisables aux Pays-Bas et pouvons également obtenir une apostille sur ces traductions si elles doivent être fournies à l’IND. Les traductions agréées en néerlandais coûtent moins cher que les traductions assermentées parce que nous pouvons recourir à un plus grand nombre de traducteurs qui seront souvent en mesure de livrer rapidement et à un prix abordable.

 

Remarques

  • Ces exigences en matière de traduction sont spécifiques à l’IND. D’autres agences aux Pays-Bas peuvent avoir des exigences de traduction légèrement différentes.
  • Vous devrez peut‑être légaliser votre document original en fonction du type de document et du pays de délivrance. Nous vous conseillons de vérifier les exigences de l’autorité demandeuse avant de commander une traduction. Nous ne pouvons vous aider à obtenir une légalisation que pour les documents délivrés au Royaume-Uni.

 

FAQ sur les Traductions Assermentées aux Pays-Bas

 

Qu'est-ce qu'une Traduction Assermentée aux Pays-Bas?

Aux Pays-Bas, une traduction assermentée est une traduction réalisée par un traducteur qui a prêté serment devant un tribunal néerlandais et qui est inscrit au Registre des interprètes et traducteurs assermentés (RBTV). Ce traducteur peut officiellement traduire des documents et les certifier pour leur authenticité. Ils apposent leur cachet, leur signature et leur déclaration de certification sur le document traduit, affirmant que la traduction est une représentation complète et précise du document original.

 

Quelle est la Différence Entre les Traductions Assermentées et Certifiées aux Pays-Bas?

Aux Pays-Bas, les termes "traduction assermentée" et "traduction certifiée" se réfèrent souvent à la même chose et sont utilisés de manière interchangeable. Les deux termes désignent une traduction fournie par un traducteur qui a prêté serment devant un tribunal néerlandais, affirmant que la traduction est complète et précise. Cependant, dans certains contextes, une "traduction certifiée" peut désigner une traduction fournie par un traducteur qui est certifié par une organisation professionnelle mais qui n'a pas nécessairement prêté serment devant un tribunal.

 

Quelle est la Différence Entre une Traduction Assermentée et une Traduction Normale aux Pays-Bas?

La différence clé réside dans le statut officiel et l'authenticité. Une traduction assermentée est réalisée par un traducteur officiellement reconnu par un tribunal néerlandais. Le traducteur certifie que la traduction est précise et complète, lui conférant un statut juridique. En revanche, une traduction normale, bien qu'elle puisse être précise, ne bénéficie pas de cette reconnaissance officielle et n'est pas adaptée à des fins juridiques ou des procédures formelles.

 

Quels Documents Nécessitent des Traductions Assermentées aux Pays-Bas?

Les documents qui nécessitent généralement des traductions assermentées comprennent les documents juridiques, les certificats officiels et les documents utilisés dans les procédures formelles. Il peut s'agir, entre autres, de certificats de naissance, de mariage, de diplômes, de contrats juridiques, de décisions de justice, de documents d'adoption et de documents liés aux procédures d'immigration.

 

Qui a Besoin de Services de Traduction de Documents aux Pays-Bas?

Les services de traduction de documents aux Pays-Bas peuvent être nécessaires pour un large éventail d'individus et d'organisations, tels que :

  • Les entreprises opérant à l'international ou traitant avec des clients ou des partenaires étrangers.
  • Les personnes demandant des visas, la résidence ou la citoyenneté.
  • Les étudiants postulant pour étudier dans une institution de langue étrangère.
  • Les professionnels du droit traitant du droit international.
  • Les agences publiques et les ONG travaillant dans plusieurs langues.

 

Combien Coûte un Traducteur Assermenté aux Pays-Bas?

Le coût d'un traducteur assermenté aux Pays-Bas peut varier considérablement en fonction de plusieurs facteurs, dont la complexité et la longueur du document, les langues impliquées et le délai de livraison nécessaire. Demandez-nous un devis gratuit dès aujourd'hui pour connaître le coût de la traduction de vos documents.

Échantillons de traduction certifiés

Nous livrons vos traductions certifiées conformes sous forme de document PDF numérique et nous nous efforçons de reproduire la mise en page et le formatage dans la mesure du possible. Votre traduction est signée et certifiée.

Les informations personnelles identifiables ont été expurgées.

Translayte certified translation Traduction certifiée standard
sworn translation france Les traductions assermentées en France
sworn translation German Traductions certifiées conformes en Allemagne
sworn translation Netherlands Traductions assermentées aux Pays-Bas
sworn translation spanish Traductions assermentées en espagnol

Tarifs des traductions certifiées

Traduction standard

À partir de {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Convient aux documents personnels simples, y compris les certificats de naissance, de mariage, de police ou d'études.

Traducteur professionnel Examen de qualité interne
Traduction professionnelle

À partir de {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Idéal pour les documents professionnels et officiels tels que les contrats, les propositions commerciales ou la documentation gouvernementale.

Traducteur professionnel Relecteur Examen de qualité interne
Traduction spécialisée

À partir de {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Idéal pour les documents complexes tels que les dossiers médicaux, les documents juridiques ou les manuels techniques.

Traducteur spécialisé Relecteur Examen de qualité interne

Les tarifs ci-dessus n’incluent pas la TVA (qui est applicable si vous résidez au Royaume-Uni ou dans l’UE). Des frais supplémentaires s’appliquent si vous avez besoin d’expédition, de traducteurs assermentés, d’urgence, de notarisation ou d’une apostille.

COMMANDEZ VOTRE TRADUCTION CERTIFIÉE

Plus de raisons pour faire appel à nous

Tarification transparente et simple

Des prix transparents qui reflètent la qualité et le coût.

Soutien efficace et rapide

Contactez nous à n’importe quelle heure, 24/7 et recevez une réponse immédiate.

Commande en ligne sécurisée

Téléchargez les documents, découvrez les tarifs et effectuez vos paiements sécurisés.

Livraison à temps

Recevez votre commande toujours livrée à temps.

Des traductions acceptées

Nos traductions certifiées sont dans une large mesure acceptées partout .
Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Les documents que nous traduisons

Nous fournissons des traductions officielles à partir d’un large éventail de documents

Ceux-ci incluent:

Cliquez ici pour consulter les documents que nous traduisons.

Langues étrangères

Nous traduisons vers / de 130 langues étrangères voire plus.

Nous fournissons des traductions de langues étrangères embrassant des centaines de couples de langues et travaillons avec des traducteurs autochtones au courant des normes juridiques et culturelles.

Cliquez ici pour les langues étrangères que nous couvrons..


Ce qu’en pensent nos clients.

Ce que vous avez fourni est absolument parfait et solutionne notre problème, d’autant plus que nous étions déçus de la qualité et des contenus d’un traducteur antérieur à qui ma femme avait fait appel.

— Darrell

Merci beaucoup pour ceci. Oui, maintenant tout est parfait. Je voudrais vous remercier pour vos services et pour vos réponses rapides chaque fois que de petites retouches s’avéraient nécessaires. Je recommanderai certainement vos services de traduction.

— Emiliano

Merci beaucoup pour vos services efficaces et professionnels. Nous réutiliserons Translayte dans le futur sans aucun doute.

— Nicolette

Merci pour ce travail ardu. En général je suis très satisfait avec la traduction.

— Sona

Merci beaucoup, c’est parfait. J’ai relu et j’ai aimé la qualité du travail que vous fournissez. Sans aucun doute, je recommanderai votre site web.

— Faiza

Salut, Merci pour vos services jusqu’à présent toutefois, et j’ai été très satisfait avec la traduction que vous avez fourni pour ma proposition commerciale.

— John

C’est la première fois que j’utilise vos services, mais ce ne sera pas la dernière.

— Coral

Merci beaucoup pour votre aide. Je suis conquis par la structure du document et la quantité des détails que le traducteur a rendue de façon à reproduire le format du document.

— Kingsley

J’accuse réception de la traduction certifiée. Je dois dire que le travail accompli est énorme.

— Arthur

Merci beaucoup pour la relecture et la rédaction de ma traduction. Je l’ai parcourue et j‘en suis ravie.

— Priscilla

Merci pour votre aide, je suis vraiment satisfait du travail que vous avez réalisé. Continuez de ce pas! Je le relirai et vous ferez savoir si jamais il y a des modifications à apporter. Merci encore.x

— Paula

Commencez

Procurez-vous un devis à l’instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.

Consultez les tarifs et commandez

Alternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.

Numéro de téléphone