Traduction certifiée en Chine

Vous avez besoin de services de traduction certifiée (认证翻译) en Chine à des fins personnelles, légales ou commerciales ? 

Chez Translayte, nous fournissons des traductions certifiées, reconnues par les autorités et institutions chinoises, pour appuyer vos demandes d’immigration, juridiques ou universitaires. Nos traductions sont réalisées par des traducteurs assermentés afin d’en garantir l’exactitude et l’authenticité.

  • Traducteurs certifiés en chinois approuvés dans diverses régions
  • Commande en ligne facile et sécurisée
  • Prix compétitifs et transparents
  • Livraison rapide dans les 12 heures
  • Assistance 24/7 par téléphone, e-mail et WhatsApp
  • Accepté par les autorités chinoises
ATC Badge 2024
MSDUK Logo
Innovator of the year - Translayte
ATA Web Corp

Chargement...

Livraison Rapide

Obtenez des traductions en seulement 12 heures, même les week-ends et jours fériés.

Support 24/7

Contactez-nous à tout moment via chat, email, SMS, téléphone ou WhatsApp.

Acceptation Globale

Accepté par les gouvernements, les universités et les tribunaux du monde entier.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:


Nous fournissons également des traductions légalisées avec apostille qui sont acceptées dans les 86 pays qui sont parties à la Convention de La Haye.


Services de traduction de documents certifiés en Chine

Nos services de traduction de documents assermentés en Chine fournissent des traductions légalement valides pour une large gamme de documents officiels. Les exigences pour les traductions certifiées en Chine varient en fonction de la ville, de la province et de l’institution qui demande la traduction. Par exemple, différents types de cachets, de signatures et de certifications de traducteurs sont appliqués pour les documents utilisés dans les registres d’état civil, les hôpitaux ou les bureaux de la circulation. 

Chez Translayte, nous veillons à ce que tous les documents traduits en chinois comportent le cachet de notre société, une copie de notre licence d’exploitation et le certificat spécifique du traducteur. Ce format est accepté dans toute la Chine continentale, à Hong Kong et à Taïwan. Dans de rares cas, certaines villes peuvent exiger le cachet d’une société de traduction locale supplémentaire, mais nous pouvons nous adapter à ces exigences si nécessaire. 

Notre équipe se consacre à garantir le respect des besoins spécifiques des institutions qui demandent la traduction de vos documents, vous fournissant ainsi des traductions fiables et assermentées pour tout usage officiel en Chine.

Les documents exigeant une traduction certifiée en Chine

Voici quelques documents qui exigent une traduction certifiée en Chine :

Quelles sont les exigences en matière de traduction certifiée en Chine ?

Nos services de traduction officielle sont assurés par des traducteurs certifiés qui répondent aux exigences légales et professionnelles fixées par les autorités chinoises. Chaque traduction comprend une déclaration certifiée du traducteur, le cachet de notre société et des justificatifs, tels qu’une licence d’exploitation et le certificat du traducteur, ce qui garantit que la traduction est à la fois exacte et juridiquement contraignante. 

Les documents traduits pour être utilisés à l’étranger suivent un processus en deux étapes : ils doivent d’abord passer par un processus de notarisation en Chine, puis ils sont authentifiés par une apostille de la Convention de La Haye, le cas échéant. 

Toutefois, les exigences relatives aux traductions certifiées peuvent varier en fonction de la région et de l’objectif spécifique pour lequel la traduction est requise. Nous soulignons quelques lignes directrices générales et les différences d’exigences entre les différents contextes :

Traductions notariées (公证翻译)

  • Objectif: Ils sont souvent requis pour des documents officiels soumis à des organismes gouvernementaux ou utilisés dans le cadre de procédures judiciaires, tels que les actes de naissance, les actes de mariage, les contrats ou les documents judiciaires.
  • Processus:
    • La traduction doit être effectuée par une agence de traduction agréée ou un traducteur qualifié.
    • La traduction doit être authentifiée par un notaire public ou un bureau de notaire officiel.
    • Certaines régions peuvent exiger que le notaire public soit enregistré dans la région ou la municipalité en question.
  • Régions communes: Ce type de traduction certifiée est généralement exigé dans les grandes villes comme Pékin, Shanghai ou Guangzhou lorsqu’il s’agit de procédures juridiques ou gouvernementales étrangères.

Traductions professionnelles certifiées (认证翻译)

  • Objectif: Ce type de document est généralement utilisé pour les documents non juridiques, notamment les contrats commerciaux, les dossiers universitaires, les manuels techniques ou les certificats nécessaires à l’immigration, aux transactions commerciales ou à l’éducation.
  • Processus:
    • La traduction doit être effectuée par un traducteur possédant des qualifications officielles, généralement membre d’une association de traduction reconnue telle que l’Association des traducteurs de Chine (TAC).
    • La société de traduction ou le traducteur fournit un sceau de certification ou une déclaration attestant de l’exactitude de la traduction.
    • Certaines autorités ou organisations locales peuvent exiger que les traductions soient effectuées par des agences agréées par le gouvernement.
  • Variations selon les régions: Dans les zones moins urbaines ou les régions autonomes comme le Tibet ou le Xinjiang, il peut y avoir moins d’agences certifiées et les exigences peuvent être moins strictes que dans les grandes villes.

Il est essentiel de comprendre les exigences spécifiques en matière de traductions certifiées dans la région concernée, et il est toujours judicieux de consulter les autorités locales et l’agence de traduction pour s’assurer de la conformité.

Chez Translayte, nos traductions certifiées sont acceptées par un large éventail d’institutions chinoises, y compris les hôpitaux, les universités, les bureaux de police et les bureaux fiscaux. En outre, nous maintenons des normes strictes pour garantir que vos documents sont traduits avec précision et acceptés par les autorités en Chine.

Où faut-il faire appel à des services de traduction juridique en Chine ?

  1. Ministère de la Justice (司法部): Des traductions certifiées sont requises pour les documents juridiques, les décisions de justice et les contrats lorsqu’ils sont soumis aux tribunaux ou aux autorités judiciaires chinoises.
     
  2. Ministère des Affaires Étrangères (外交部): Lors de la légalisation de documents à usage international, des traductions certifiées sont nécessaires, en particulier lorsqu’il s’agit de traités internationaux ou de services consulaires.
     
  3. Bureau de la Sécurité Publique (公安局): Les traductions officielles sont souvent nécessaires pour les demandes de visa, les permis de séjour et les certificats de police.
     
  4. Administration Chinoise de l’Immigration (国家移民管理局): Les documents liés à l’immigration, tels que les actes de naissance, les actes de mariage et les casiers judiciaires, doivent faire l’objet d’une traduction certifiée lorsqu’ils sont demandés pour l’obtention d’un visa ou d’un statut de résident.
     
  5. Bureau des Affaires Civiles (民政局): Les documents relatifs aux mariages, divorces ou adoptions impliquant des ressortissants étrangers doivent souvent être traduits par des traducteurs assermentés et soumis au Bureau des affaires civiles.
     
  6. Ministère de l’Éducation (教育部): Les traductions certifiées sont souvent requises pour les documents académiques tels que les diplômes, les relevés de notes et les certificats de diplôme, lors de l’inscription à l’université ou de la vérification des qualifications étrangères.
     
  7. Administration d’État pour la Régulation du Marché (国家市场监督管理总局): Les entreprises qui s’enregistrent en Chine ou qui participent au commerce international peuvent avoir besoin de traductions certifiées de contrats, de brevets ou de documents d’enregistrement de sociétés.
     
  8. Offices notariaux (公证处): Les traductions certifiées sont requises pour les documents juridiques qui doivent être notariés pour être utilisés dans le pays ou à l’étranger, notamment les déclarations sous serment, les procurations et les contrats de propriété.

Format d’une traduction certifiée en Chine

Une traduction certifiée en Chine suit un format spécifique afin de s’assurer qu’elle répond aux exigences légales et administratives de diverses institutions et organismes gouvernementaux. Ce processus garantit que le document traduit est une représentation exacte et fiable de l’original. Voici ce que vous pouvez attendre du format d’une traduction certifiée en Chine:

  1. Déclaration d’attestation du traducteur: Chaque traduction certifiée doit comporter une déclaration officielle du traducteur. Cette déclaration confirme que la traduction est un reflet fidèle et exact du document original. Elle comprend également le nom du traducteur, sa signature et la date de la traduction. Cette certification constitue la déclaration du traducteur quant à l’exactitude et à l’authenticité de la traduction.
     
  2. Références du traducteur assermenté: Une traduction assermentée comprend également les références du traducteur assermenté. Il s’agit généralement de joindre le certificat du traducteur, qui prouve que la personne est qualifiée et enregistrée auprès des autorités compétentes pour fournir des traductions certifiées. Ces références peuvent inclure la preuve de la certification ou de l’enregistrement du traducteur auprès d’un organisme gouvernemental, tel que le Ministère de la Justice.
     
  3. Référence au document source: Le document traduit comporte souvent une référence au document original, qui peut être une photocopie de l’original jointe à la traduction. Cela permet aux autorités de vérifier l’exactitude de la traduction par rapport au document source.
     
  4. Signature et cachet du traducteur assermenté: Pour une authentification supplémentaire, la traduction certifiée doit porter le cachet ou le sceau personnel du traducteur assermenté, ainsi que sa signature. Ce cachet prouve qu’un traducteur légalement reconnu et qualifié a effectué la traduction. Le cachet personnel et la signature sont des éléments essentiels qui confèrent à la traduction une validité officielle.
     
  5. Formats physique et numérique: Les traductions certifiées en Chine peuvent être délivrées sous forme physique ou numérique, en fonction des exigences de l’institution.
     
  6. Authentification supplémentaire: Dans certains cas, comme pour les documents destinés à être utilisés à l’étranger, la traduction certifiée doit faire l’objet de processus d’authentification supplémentaires. Il peut s’agir d’une authentification par un notaire ou d’une certification par Apostille en vertu de la Convention de La Haye, en particulier lorsque les documents sont destinés à être utilisés à l’échelle internationale. Ces étapes permettent de vérifier que la traduction est valable à la fois en Chine et à l’étranger.

Pourquoi devriez-vous choisir Translayte dans le cadre de vos services de traduction de documents en Chine?

Chez Translayte, nous comprenons qu’une traduction précise et efficace est cruciale pour votre succès. Notre engagement à l’excellence, notre équipe expérimentée de linguistes professionnels et notre dévouement à la satisfaction du client nous distinguent des autres sociétés de traduction.

  • Expertise: Notre équipe se compose de traducteurs, d’éditeurs et de relecteurs hautement qualifiés et expérimentés, spécialisés dans un large éventail de secteurs et de langues. Nous garantissons des traductions précises qui restituent les nuances et les subtilités de votre contenu original.
     
  • Assurance qualité: Nous suivons un processus d’assurance qualité rigoureux en plusieurs étapes, y compris plusieurs cycles de relecture et d’édition pour garantir que vos traductions sont exactes, claires et culturellement appropriées.
     
  • Rapidité d’exécution: Nous comprenons l’importance du respect des délais et nous nous engageons à livrer vos traductions à temps, sans compromettre la qualité. Nous proposons des délais d’exécution flexibles pour répondre aux besoins de votre projet et nous pouvons répondre aux demandes urgentes.
     
  • Confidentialité: Nous prenons au sérieux la confidentialité et la sécurité des données. Tous les membres de notre équipe sont liés par des accords stricts de non-divulgation et nous utilisons les dernières technologies de cryptage pour protéger vos fichiers et vos informations.
     
  • Service personnalisé: Nous accordons une grande importance à nos clients et nous nous engageons à fournir une attention personnalisée à chaque projet. Notre équipe d’assistance à la clientèle est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour répondre à vos préoccupations et à vos questions.

Langues prises en charge

Translayte fournit des traductions en chinois certifiées par des traducteurs professionnels certifiés qui ont l’expérience en matière de traduction de et vers de nombreuses langues. Nous avons mis en évidence certaines des langues que nous prenons en charge dans le tableau ci-dessous. Cependant, vous pouvez explorer davantage notre page de langues pour voir toutes les langues que nous proposons.

Anglais Letton/LettishPolonais
DanoisEspagnol (européen)Slovaque
FrançaisAllemandNéerlandais
HindiItalienArabe
JaponaisCoréenBulgare

Comment nous travaillons 

Chez Translayte, notre processus rationalisé est conçu pour fournir des traductions de la plus haute qualité de la manière la plus efficace possible. Voici une vue d’ensemble, étape par étape, de notre façon de travailler :

  1. Évaluation du projet: Une fois que vous avez soumis votre projet, notre équipe examinera votre contenu, discutera de vos besoins spécifiques et vous fournira un devis détaillé, ainsi qu’une estimation du délai d’exécution.
     
  2. Affectation du traducteur: Nous sélectionnons avec soin un traducteur professionnel qui possède l’expertise nécessaire dans votre secteur d’activité et qui parle couramment la langue source et la langue cible. Cela garantit que vos traductions sont non seulement exactes, mais qu’elles trouvent un écho auprès de votre public cible.
     
  3. Processus de traduction: Notre traducteur traduira méticuleusement votre contenu tout en préservant le message, le ton et le style d’origine. Il veillera également à ce que la traduction tienne compte des spécificités culturelles et soit adaptée à votre public cible.
     
  4. Assurance qualité: Une fois la traduction terminée, un deuxième linguiste relit et édite le contenu pour s’assurer qu’il ne comporte ni erreurs ni incohérences. Ce processus rigoureux de contrôle de la qualité garantit une précision et une lisibilité optimales.
     
  5. Livraison finale: Une fois que la traduction a passé nos contrôles d’assurance qualité, nous vous livrons la version finale et soignée dans le format de votre choix. Notre équipe d’assistance à la clientèle reste à votre disposition pour répondre à toutes vos questions ou préoccupations.

Nous sommes fiers de notre travail et nous nous engageons à dépasser vos attentes. Faites confiance à Translayte pour tous vos besoins linguistiques et découvrez la différence que des services de traduction exceptionnels peuvent faire pour votre entreprise.

Foire aux questions

Les exigences spécifiques pour la traduction assermentée en Chine peuvent varier légèrement en fonction de la région, mais comprennent généralement les qualifications éducatives du traducteur, l’expérience de la traduction, la réussite de l’examen national de certification des traducteurs administré par le ministère de la Justice, et l’enregistrement auprès du ministère de la Justice.
Nous calculons le coût en fonction de la longueur du document, de sa complexité et de la paire de langues. Vous recevrez un devis détaillé avant le début du travail.
En Chine, les termes “traduction assermentée” et “traduction certifiée” sont généralement utilisés de manière interchangeable pour désigner les traductions qui sont juridiquement contraignantes et acceptées par les agences gouvernementales, les tribunaux et autres institutions officielles.
Les paires de langues les plus courantes pour la traduction en Chine sont l’anglais, le français, le japonais et le coréen.
Le coût d’une traduction assermentée en Chine peut varier considérablement en fonction de plusieurs facteurs, notamment la longueur et la complexité du document, ainsi que le délai d’exécution requis. Certains services facturent au mot, tandis que d’autres facturent un montant forfaitaire par document. Nos tarifs commencent à un prix compétitif de 27,50 $ par page.

Échantillons de traduction certifiés

Nous livrons vos traductions certifiées conformes sous forme de document PDF numérique et nous nous efforçons de reproduire la mise en page et le formatage dans la mesure du possible. Votre traduction est signée et certifiée.

Les informations personnelles identifiables ont été expurgées.

Translayte certified translation Traduction certifiée standard
sworn translation france Les traductions assermentées en France
sworn translation German Traductions certifiées conformes en Allemagne
sworn translation Netherlands Traductions assermentées aux Pays-Bas
sworn translation spanish Traductions assermentées en espagnol

Tarifs des traductions certifiées

Traduction standard

À partir de $31.75 / page

Convient aux documents personnels simples, y compris les certificats de naissance, de mariage, de police ou d'études.

Traducteur professionnel Examen de qualité interne
Traduction professionnelle

À partir de $36.51 / page

Idéal pour les documents professionnels et officiels tels que les contrats, les propositions commerciales ou la documentation gouvernementale.

Traducteur professionnel Relecteur Examen de qualité interne
Traduction spécialisée

À partir de $39.69 / page

Idéal pour les documents complexes tels que les dossiers médicaux, les documents juridiques ou les manuels techniques.

Traducteur spécialisé Relecteur Examen de qualité interne

Les tarifs ci-dessus n’incluent pas la TVA (qui est applicable si vous résidez au Royaume-Uni ou dans l’UE). Des frais supplémentaires s’appliquent si vous avez besoin d’expédition, de traducteurs assermentés, d’urgence, de notarisation ou d’une apostille.

COMMANDEZ VOTRE TRADUCTION CERTIFIÉE

Plus de raisons pour faire appel à nous

Quel que soit le service dont vous avez besoin, vous pouvez être assuré que nous avons la solution qui vous convient. Voici quelques raisons supplémentaires de choisir Translayte :


Commande en Ligne Facile

Commandez tous nos services en ligne facilement. Pas besoin de nous contacter pour un devis.

Tarification Fixe & Transparente

Prix transparents et fixes pour tous nos services. Connaissez le coût à l'avance en utilisant notre formulaire de commande.

Support et Livraison 24/7

Support et livraison 24h/24, 7j/7, assurés par notre équipe mondiale dans 13 pays.

Livraison Propulsée par l'Automatisation

Plus de 50% de notre processus de livraison est automatisé, garantissant un service rapide et efficace.

Support Multilingue

Support Propulsé par l'IA disponible en plusieurs langues pour une communication fluide.

Communication Sans Effort

Communication directe avec votre traducteur ou chef de projet assigné pour assurer la clarté.

85k+ Clients Pris en Charge

Fait confiance par plus de 85 000 clients dans plus de 160 pays. Une expérience sur laquelle vous pouvez compter.

Vos Données, Sécurisées

Nous adoptons des pratiques de pointe pour garantir la sécurité de vos données confidentielles.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Les documents que nous traduisons

Nous fournissons des traductions officielles à partir d’un large éventail de documents

Ceux-ci incluent:

Cliquez ici pour consulter les documents que nous traduisons.

Ce qu’en pensent nos clients.

Commencez

Procurez-vous un devis à l’instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.

Consultez les tarifs et commandez

Alternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.

Chargement...