Services de Traduction Certifiés en Slovénie

Vous recherchez des services de traduction certifiés fiables (Sodno overjen prevod) en Slovénie pour vos besoins juridiques, académiques ou d’immigration ?

Translayte fournit des traductions certifiées acceptées par les ambassades, les tribunaux, les universités, les institutions financières et d’autres autorités en Slovénie.

  • Acceptation garantie à 100 % par les autorités slovènes 
  • Traducteurs autorisés par le ministère de la Justice
  • Commande en ligne facile et sécurisée
  • Prix transparents et compétitifs
  • Délai d'exécution rapide à partir de 12 heures
  • Assistance client multilingue 24 h/24, 7 j/7 par téléphone, e-mail & WhatsApp
  • Services de notarisation et d'apostille disponibles

Chargement...

Livraison Rapide

Obtenez des traductions en seulement 12 heures, même les week-ends et jours fériés.

Support 24/7

Contactez-nous à tout moment via chat, email, SMS, téléphone ou WhatsApp.

Acceptation Globale

Accepté par les gouvernements, les universités et les tribunaux du monde entier.


Traductions certifiées professionnelles en Slovénie

Les traductions certifiées (Sodno overjen prevod) sont importantes lors de la soumission de documents aux autorités gouvernementales slovènes ou aux institutions juridiques. Par exemple, lorsque vous faites une demande de résidence ou de citoyenneté, vous aurez besoin de traductions certifiées de votre certificat de naissance, de votre certificat de mariage ou de votre rapport d’autorisation de police. 

Si vous prévoyez d’étudier dans une université slovène, comme l’Université de Ljubljana ou l’Université de Maribor, vous aurez besoin de traductions certifiées de vos diplômes, transcriptions et dossiers académiques. 

En outre, les procédures judiciaires exigent souvent que les traductions sous serment des contrats, affidavits et autres documents juridiques soient considérés comme valides. Ces traductions doivent porter le cachet et la signature d’un traducteur certifié pour être légalement reconnues.

En Slovénie, une traduction certifiée est communément appelée « traduction certifiée » ou « sodno overjeni prevod » en Slovène. Ces traductions sont effectuées par des traducteurs certifiés par le tribunal, qui sont officiellement nommés par le ministère de la Justice. Cela garantit que la traduction est légalement valide et exacte, répondant aux normes élevées requises par les bureaux gouvernementaux, les institutions universitaires et les entreprises.

Une traduction certifiée en Slovénie doit être liée au document original (ou à une copie certifiée) et inclure :

  • Déclaration d’exactitude du traducteur.
  • Le cachet et la signature officiels du traducteur.
  • Un numéro de référence unique attribué à la traduction.

Ce format garantit que les traductions ne peuvent pas être modifiées après la certification.

Certaines institutions slovènes exigent des traductions apostillées pour les documents étrangers, mais d’autres peuvent exiger une légalisation complète. Si le pays émetteur n'est pas signataire de la Convention Apostille de La Haye, le document doit être légalisé par la mission diplomatique slovène dans ce pays.

D’autre part, les traductions certifiées produites en Slovénie pourraient ne pas être automatiquement acceptées à l’étranger. Certains pays exigent un tampon d’apostille sur les traductions certifiées pour confirmer leur validité. Une apostille confirme que la traduction a été légalement certifiée et est reconnue dans d’autres pays membres de la Convention de La Haye. Certains pays peuvent également exiger une notarisation ou une validation supplémentaire au-delà de l’apostille, en fonction du type de document et de l’objectif.

Chez Translayte, nous fournissons des traductions certifiées exactes et légalement valides qui répondent aux exigences strictes de la Slovénie, y compris les services d’apostille et de notarisation pour une validité ultérieure. Nos interprètes certifiés par le tribunal s’assurent que vos documents sont traduits et acceptés professionnellement par toutes les autorités compétentes. Contactez-nous dès aujourd’hui pour en savoir plus sur nos services de traduction certifiés.

Qui reconnaît les traductions certifiées ?

Les traductions certifiées (Sodno overjen prevod) sont largement reconnues et acceptées dans diverses institutions gouvernementales en Slovénie et au-delà.

  1. Bureaux gouvernementaux slovènes : Des traductions certifiées sont requises lorsque vous traitez avec des organismes gouvernementaux tels que le ministère de l’Intérieur, le ministère de la Justice et les tribunaux nationaux. Ces documents sont nécessaires pour les demandes de résidence, les demandes de citoyenneté et les procédures judiciaires.

     
  2. Universités slovènes: Les établissements d’enseignement tels que l’Université de Ljubljana, l’Université de Maribor et d’autres universités exigent des traductions certifiées de diplômes, transcriptions et autres dossiers académiques pour l’admission et la vérification des diplômes.

     
  3. Tribunaux et institutions juridiques slovènes: Lors de la présentation de preuves, de contrats ou de déclarations sous serment dans des affaires juridiques, les tribunaux et les organismes juridiques exigent des traductions sous serment pour garantir l’exactitude et la validité des documents.

     
  4. Ambassades étrangères et bureaux d’immigration: Les traductions certifiées sont essentielles pour les demandes de visa, les permis de séjour et autres processus d’immigration lors de la soumission de documents aux ambassades et consulats.

Avec Translayte, vous pouvez être sûr que vos traductions certifiées répondent aux normes les plus élevées et sont acceptées par toutes les autorités compétentes.

Exigences d’un traducteur assermenté en Slovénie

En Slovénie, tout le monde ne peut pas produire une traduction certifiée. Les traductions certifiées doivent être effectuées par un traducteur certifié par le tribunal (sodno pooblaščeni prevajalec). Les traducteurs doivent passer un examen rigoureux pour être certifiés par le tribunal. Ils doivent faire preuve d’une maîtrise avancée du langage, souvent par le biais de qualifications académiques et d’une expérience professionnelle.
Ils sont ensuite assermentés par le Ministère de la Justice, qui leur accorde l’autorité de produire des traductions certifiées. 

Les traducteurs certifiés peuvent faire l’objet d’évaluations ou d’audits périodiques pour s’assurer qu’ils maintiennent des normes élevées de précision et de professionnalisme. Les traducteurs certifiés par le tribunal en Slovénie assument la responsabilité légale de leurs traductions. Si une erreur dans une traduction entraîne des conséquences juridiques, le traducteur peut être tenu responsable et peut faire l’objet d’amendes ou d’une perte de certification.

Les traducteurs sont certifiés pour des paires de langues spécifiques et ne peuvent pas traduire en dehors de leurs combinaisons certifiées. Si une traduction directe n’est pas disponible (p. ex., du chinois au slovène), le document doit être traduit dans une langue intermédiaire, telle que l’anglais, avant d’être traduit en slovène.

Pourquoi avez-vous besoin de traductions certifiées en Slovénie ?

Des traductions certifiées (Sodno overjen prevod) sont requises lors de la soumission de documents officiels aux autorités gouvernementales, universités et entreprises slovènes. Ils s’assurent que les documents traduits sont exacts, fiables et légalement reconnus.

Les cas d’utilisation courants pour les traductions certifiées en Slovénie comprennent :

1. Demandes d’immigration :

Si vous faites une demande de résidence ou de citoyenneté, le ministère de l’Intérieur exige des traductions certifiées de documents importants tels que les certificats de naissance, les certificats de mariage et les rapports d’autorisation de police. Ces traductions garantissent que vos documents sont acceptés sans problème pendant le processus de candidature.

2. Admissions universitaires :

Les étudiants internationaux qui souhaitent étudier dans des institutions telles que l’Université de Ljubljana, l’Université de Maribor ou toute autre université doivent fournir des traductions certifiées de diplômes, de transcriptions académiques et d’autres dossiers éducatifs. Cela aide les universités à évaluer avec précision leurs qualifications et leurs qualifications.

3. Questions juridiques :

Les tribunaux et les institutions juridiques slovènes exigent des traductions certifiées des contrats, des affidavits et des accords juridiques. Que vous soyez impliqué dans des litiges, des transactions immobilières ou des accords juridiques, les traductions sous serment garantissent que les documents sont valides et officiellement reconnus.

4. Entreprise & Utilisation en entreprise :

Les sociétés étrangères cherchant à établir une présence en Slovénie doivent soumettre au Registre du commerce slovène (AJPES) des traductions certifiées des certificats d’enregistrement des entreprises, des documents fiscaux et des conventions d’actionnaires. Cela est nécessaire pour la conformité et la documentation appropriée lors de l’enregistrement de l’entreprise.

Grâce aux traductions certifiées de Translayte, vous pouvez vous assurer que vos documents répondent à toutes les exigences légales et institutionnelles en Slovénie.

Qui a besoin de traductions certifiées en Slovénie ?

Des traductions certifiées (Sodno overjen prevod) sont requises par divers bureaux officiels en Slovénie. Les plus courantes sont les suivantes :

1. Institutions gouvernementales :

Les organismes gouvernementaux slovènes tels que le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires étrangères et les tribunaux slovènes exigent des traductions certifiées pour les documents liés à la résidence, à la citoyenneté, aux procédures judiciaires, etc. Ces traductions garantissent que les documents sont exacts, juridiquement contraignants et officiellement reconnus.

2. Universités:

Les établissements d’enseignement tels que l’Université de Ljubljana, l’Université de Maribor et d’autres universités de Slovénie exigent des traductions certifiées pour les documents académiques. Que vous demandiez une admission ou validiez des qualifications étrangères, des traductions certifiées de diplômes, de transcriptions et de certificats sont nécessaires.

3. Employeurs:

Les entreprises et les employeurs slovènes peuvent exiger des traductions certifiées des contrats de travail, des permis de travail ou des qualifications académiques lors de l’embauche de ressortissants étrangers. Ces traductions garantissent la conformité aux réglementations locales et le traitement fluide de la documentation relative à l’emploi.

4. Entreprises:

Les sociétés étrangères immatriculées en Slovénie doivent fournir des traductions certifiées des certificats d’enregistrement des entreprises, des documents fiscaux et des conventions d’actionnaires. Ces documents sont essentiels pour l’authentification et la conformité aux réglementations commerciales locales.

Langues prises en charge

Translayte propose des traductions certifiées de la langue slovène à l’anglais et vice versa, garantissant que vos documents sont traduits avec exactitude et officiellement reconnus. Nos paires de langues les plus courantes comprennent :

  • Slovène à l’anglais
  • De l’anglais au slovène
  • De la Slovène à l’allemand
  • Allemand à la Slovène
  • Slovène à français
  • Français à la Slovène
  • De la Slovène à l’Italien
  • Italien à la Slovène
  • De la Slovène à l’espagnol
  • Espagnol à la Slovène
  • De la Slovène à la Russie
  • Russe à la Slovène
  • De la Slovène à la Croatie
  • Croate à la Slovène
  • De la Slovène au Portugais
  • Portugais à la Slovène 
  • De la Slovène à la Turquie
  • Turc à la Slovène
  • Slovène à chinois
  • Chinois à la Slovène
  • Slovène à arabe
  • Arabe à la Slovène
  • De la Slovène au Japonais
  • Japonais à la Slovène
  • De la Slovène à la Norvège
  • Norvégien à la Slovène

Nous acceptons également d’autres paires de langues sur demande. Notre équipe d’interprètes certifiés par les tribunaux (sodno pooblaščeni prevajalec) sont approuvés par le ministère de la Justice et fournissent des traductions certifiées qui répondent aux normes les plus élevées en matière d’exactitude et de légalité.

Documents couramment traduits en Slovénie

Les traductions certifiées sont souvent requises à des fins personnelles, académiques, juridiques, professionnelles et médicales diverses en Slovénie. Voici quelques-uns des types de documents les plus fréquemment demandés :

Documents personnels :

Documents de formation :

Documents juridiques :

Documents commerciaux :

Autres documents :

  • Relevés bancaires
  • Dossiers médicaux
  • Documents d’assurance
  • Actes immobiliers et contrats de location
  • Manuels techniques 
  • Dossiers médicaux
  • Prescriptions
  • Certificats de vaccination
  • Notes du médecin

Veuillez consulter notre page des documents pour obtenir la liste complète des documents que nous traduisons. Que vous soumettiez des documents à des bureaux gouvernementaux, des universités ou des entreprises, Translayte garantit que vos traductions certifiées sont exactes, fiables et conformes aux normes slovènes. Laissez-nous nous occuper de vos besoins de traduction afin que vous puissiez vous concentrer sur ce qui compte le plus.

Pourquoi choisir Translayte pour des traductions certifiées en Slovénie ?

Chez Translayte, nous comprenons l’importance de fournir des traductions précises et légalement reconnues. Notre engagement envers l’excellence, notre équipe expérimentée de traducteurs professionnels et notre dévouement à la satisfaction des clients nous distinguent des autres sociétés de traduction.

  • Précision certifiée: Toutes nos traductions sont effectuées par des traducteurs certifiés par le tribunal (sodno pooblaščeni prevajalec) qui sont enregistrés auprès du ministère de la Justice. Cela signifie que chaque document que nous traduisons répond aux normes légales requises par les bureaux gouvernementaux, les universités et les entreprises. Vous pouvez faire confiance à notre expertise pour fournir des traductions précises et fiables.

     
  • Traitement rapide: Nous savons que le temps est essentiel, en particulier lorsque nous traitons avec des procédures officielles. C’est pourquoi nous offrons des délais de livraison rapides et fiables sans compromettre la qualité. 

     
  • Acceptation garantie: Nos traductions sont reconnues par des institutions gouvernementales telles que le ministère de l’Intérieur, les tribunaux slovènes, des universités telles que l’Université de Ljubljana et l’Université de Maribor, ainsi que des entreprises et des entités juridiques. Avec Translayte, vous pouvez être sûr que vos documents seront acceptés sans aucun problème.

     
  • Confidentialité: Nous comprenons que vos documents peuvent contenir des informations personnelles ou professionnelles sensibles. Chez Translayte, nous donnons la priorité à la sécurité et à la confidentialité de vos données. Tous les documents sont traités avec le plus grand soin pour garantir la confidentialité et la protection.

     
  • Processus de commande simple: Nous pensons que l’obtention d’une traduction certifiée ne devrait pas être compliquée. Cette plateforme en ligne conviviale vous permet de télécharger facilement vos documents, d'obtenir un devis et de passer votre commande en quelques clics seulement. De plus, notre tarification transparente ne signifie pas de frais cachés ni de surprises.

Comment commander une traduction certifiée en Slovénie

  1. Naviguer jusqu’à « Vérifier les prix & Passer commande » en haut à droite de cette page.
  2. Sélectionner « Traduction certifiée ».
  3. Sélectionnez les langues source et cible respectivement. 
  4. Téléchargez le document officiel que vous devez traduire.
  5. Si vous souhaitez des services accélérés, sélectionnez cette option. Fournissez des instructions supplémentaires après cela.
  6. Sélectionnez le type de certification dont vous avez besoin (le cas échéant). 
  7. Cliquez sur « PASSER À LA COMMANDE »
  8. Effectuez le paiement en ligne en toute sécurité. Une fois votre commande passée, notre équipe l’attribuera à un traducteur assermenté et vous recevrez le document traduit dans les délais spécifiés.

Combien coûte une traduction certifiée en Slovénie

Le coût d’une traduction slovène certifiée dépend de plusieurs facteurs, notamment la longueur du document, sa complexité et la paire de langues impliquée. Nos tarifs sont compétitifs, à partir de 25 $ par page, vous garantissant des traductions de haute qualité à des tarifs abordables. 

Pour obtenir un devis gratuit, veuillez télécharger votre document sur notre site Web ou contacter notre service client, et nous vous fournirons une estimation détaillée, sans frais.

Commencez avec des traductions certifiées en Slovénie

Commandez votre traduction certifiée du slovène à l’anglais ou dans d’autres langues en ligne avec Translayte pour obtenir des traductions rapides et légalement valides en Slovénie.

Foire aux questions

Notre processus de traduction est simple et efficace. Vous soumettez vos documents via notre plateforme en ligne, spécifiez la paire de langues et les instructions spéciales, et notre équipe de traducteurs certifiés s’occupera du reste. Une fois terminée, votre traduction subit un contrôle qualité avant d’être livrée numériquement ou physiquement.
Vos documents seront traduits par des traducteurs professionnels certifiés par le tribunal (sodno pooblaščeni prevajalec) enregistrés auprès des tribunaux slovènes. Nos traducteurs ont une vaste expérience en traductions juridiques, académiques, commerciales et médicales, garantissant le plus haut niveau de précision et de conformité.
Nous proposons la livraison numérique et physique de vos traductions certifiées. Les copies physiques peuvent être expédiées à l’adresse de votre choix via des services de messagerie fiables. Nous fournissons également des informations de suivi pour garantir une livraison sécurisée et en temps opportun.
Le délai d’exécution et le coût dépendent de la longueur, de la complexité et de la paire de langues de votre document. Généralement, les documents standard sont remplis dans les 12 à 48 heures. Pour les demandes urgentes, des services accélérés sont disponibles moyennant un coût supplémentaire. Contactez-nous pour obtenir un devis personnalisé.
Oui, nous vous proposons une homologation pour vos traductions certifiées si nécessaire. Cela garantit que vos documents sont authentifiés légalement et acceptés par les autorités officielles.
Oui, nos traductions certifiées sont acceptées par tous les bureaux gouvernementaux, universités, tribunaux et ambassades internationales slovènes. Nous veillons à ce que chaque traduction réponde aux normes et exigences officielles.
Absolument ! Vous pouvez fournir des notes ou des instructions spécifiques lorsque vous soumettez vos documents, et nos traducteurs les prendront en compte pour fournir des résultats précis.
Nous prenons la confidentialité au sérieux et utilisons des systèmes de transfert et de stockage de fichiers sécurisés. Tous nos traducteurs signent des accords de non-divulgation (NDA) stricts pour protéger vos informations sensibles.
Nous prenons en charge une large gamme de formats de fichiers, notamment PDF, DOCX, TXT, JPG, etc. Si vous avez un format de fichier spécifique à l’esprit, il vous suffit de nous le faire savoir.
Notre processus de traduction est simple et efficace. Vous soumettez vos documents via notre plateforme en ligne, spécifiez la paire de langues et les instructions spéciales, et notre équipe de traducteurs certifiés s’occupera du reste. Une fois terminée, votre traduction subit un contrôle qualité avant d’être livrée numériquement ou physiquement.
Vos documents seront traduits par des traducteurs professionnels certifiés par le tribunal (sodno pooblaščeni prevajalec) enregistrés auprès des tribunaux slovènes. Nos traducteurs ont une vaste expérience en traductions juridiques, académiques, commerciales et médicales, garantissant le plus haut niveau de précision et de conformité.
Nous proposons la livraison numérique et physique de vos traductions certifiées. Les copies physiques peuvent être expédiées à l’adresse de votre choix via des services de messagerie fiables. Nous fournissons également des informations de suivi pour garantir une livraison sécurisée et en temps opportun.
Le délai d’exécution et le coût dépendent de la longueur, de la complexité et de la paire de langues de votre document. Généralement, les documents standard sont remplis dans les 12 à 48 heures. Pour les demandes urgentes, des services accélérés sont disponibles moyennant un coût supplémentaire. Contactez-nous pour obtenir un devis personnalisé.
Oui, nous vous proposons une homologation pour vos traductions certifiées si nécessaire. Cela garantit que vos documents sont authentifiés légalement et acceptés par les autorités officielles.
Oui, nos traductions certifiées sont acceptées par tous les bureaux gouvernementaux, universités, tribunaux et ambassades internationales slovènes. Nous veillons à ce que chaque traduction réponde aux normes et exigences officielles.
Absolument ! Vous pouvez fournir des notes ou des instructions spécifiques lorsque vous soumettez vos documents, et nos traducteurs les prendront en compte pour fournir des résultats précis.
Nous prenons la confidentialité au sérieux et utilisons des systèmes de transfert et de stockage de fichiers sécurisés. Tous nos traducteurs signent des accords de non-divulgation (NDA) stricts pour protéger vos informations sensibles.
Nous prenons en charge une large gamme de formats de fichiers, notamment PDF, DOCX, TXT, JPG, etc. Si vous avez un format de fichier spécifique à l’esprit, il vous suffit de nous le faire savoir.
Notre processus de traduction est simple et efficace. Vous soumettez vos documents via notre plateforme en ligne, spécifiez la paire de langues et les instructions spéciales, et notre équipe de traducteurs certifiés s’occupera du reste. Une fois terminée, votre traduction subit un contrôle qualité avant d’être livrée numériquement ou physiquement.
Vos documents seront traduits par des traducteurs professionnels certifiés par le tribunal (sodno pooblaščeni prevajalec) enregistrés auprès des tribunaux slovènes. Nos traducteurs ont une vaste expérience en traductions juridiques, académiques, commerciales et médicales, garantissant le plus haut niveau de précision et de conformité.
Nous proposons la livraison numérique et physique de vos traductions certifiées. Les copies physiques peuvent être expédiées à l’adresse de votre choix via des services de messagerie fiables. Nous fournissons également des informations de suivi pour garantir une livraison sécurisée et en temps opportun.
Le délai d’exécution et le coût dépendent de la longueur, de la complexité et de la paire de langues de votre document. Généralement, les documents standard sont remplis dans les 12 à 48 heures. Pour les demandes urgentes, des services accélérés sont disponibles moyennant un coût supplémentaire. Contactez-nous pour obtenir un devis personnalisé.
Oui, nous vous proposons une homologation pour vos traductions certifiées si nécessaire. Cela garantit que vos documents sont authentifiés légalement et acceptés par les autorités officielles.
Oui, nos traductions certifiées sont acceptées par tous les bureaux gouvernementaux, universités, tribunaux et ambassades internationales slovènes. Nous veillons à ce que chaque traduction réponde aux normes et exigences officielles.
Absolument ! Vous pouvez fournir des notes ou des instructions spécifiques lorsque vous soumettez vos documents, et nos traducteurs les prendront en compte pour fournir des résultats précis.
Nous prenons la confidentialité au sérieux et utilisons des systèmes de transfert et de stockage de fichiers sécurisés. Tous nos traducteurs signent des accords de non-divulgation (NDA) stricts pour protéger vos informations sensibles.
Nous prenons en charge une large gamme de formats de fichiers, notamment PDF, DOCX, TXT, JPG, etc. Si vous avez un format de fichier spécifique à l’esprit, il vous suffit de nous le faire savoir.
Notre processus de traduction est simple et efficace. Vous soumettez vos documents via notre plateforme en ligne, spécifiez la paire de langues et les instructions spéciales, et notre équipe de traducteurs certifiés s’occupera du reste. Une fois terminée, votre traduction subit un contrôle qualité avant d’être livrée numériquement ou physiquement.
Vos documents seront traduits par des traducteurs professionnels certifiés par le tribunal (sodno pooblaščeni prevajalec) enregistrés auprès des tribunaux slovènes. Nos traducteurs ont une vaste expérience en traductions juridiques, académiques, commerciales et médicales, garantissant le plus haut niveau de précision et de conformité.
Nous proposons la livraison numérique et physique de vos traductions certifiées. Les copies physiques peuvent être expédiées à l’adresse de votre choix via des services de messagerie fiables. Nous fournissons également des informations de suivi pour garantir une livraison sécurisée et en temps opportun.
Le délai d’exécution et le coût dépendent de la longueur, de la complexité et de la paire de langues de votre document. Généralement, les documents standard sont remplis dans les 12 à 48 heures. Pour les demandes urgentes, des services accélérés sont disponibles moyennant un coût supplémentaire. Contactez-nous pour obtenir un devis personnalisé.
Oui, nous vous proposons une homologation pour vos traductions certifiées si nécessaire. Cela garantit que vos documents sont authentifiés légalement et acceptés par les autorités officielles.
Oui, nos traductions certifiées sont acceptées par tous les bureaux gouvernementaux, universités, tribunaux et ambassades internationales slovènes. Nous veillons à ce que chaque traduction réponde aux normes et exigences officielles.
Absolument ! Vous pouvez fournir des notes ou des instructions spécifiques lorsque vous soumettez vos documents, et nos traducteurs les prendront en compte pour fournir des résultats précis.
Nous prenons la confidentialité au sérieux et utilisons des systèmes de transfert et de stockage de fichiers sécurisés. Tous nos traducteurs signent des accords de non-divulgation (NDA) stricts pour protéger vos informations sensibles.
Nous prenons en charge une large gamme de formats de fichiers, notamment PDF, DOCX, TXT, JPG, etc. Si vous avez un format de fichier spécifique à l’esprit, il vous suffit de nous le faire savoir.

Échantillons de traduction certifiés

Nous livrons vos traductions certifiées conformes sous forme de document PDF numérique et nous nous efforçons de reproduire la mise en page et le formatage dans la mesure du possible. Votre traduction est signée et certifiée.

Les informations personnelles identifiables ont été expurgées.

Translayte certified translation Traduction certifiée standard
sworn translation france Les traductions assermentées en France
sworn translation German Traductions certifiées conformes en Allemagne
sworn translation Netherlands Traductions assermentées aux Pays-Bas
sworn translation spanish Traductions assermentées en espagnol

Tarifs des traductions certifiées

Traduction standard

À partir de $31.75 / page

Convient aux documents personnels simples, y compris les certificats de naissance, de mariage, de police ou d'études.

Traducteur professionnel Examen de qualité interne
Traduction professionnelle

À partir de $36.51 / page

Idéal pour les documents professionnels et officiels tels que les contrats, les propositions commerciales ou la documentation gouvernementale.

Traducteur professionnel Relecteur Examen de qualité interne
Traduction spécialisée

À partir de $39.69 / page

Idéal pour les documents complexes tels que les dossiers médicaux, les documents juridiques ou les manuels techniques.

Traducteur spécialisé Relecteur Examen de qualité interne

Les tarifs ci-dessus n'incluent pas la TVA (qui est applicable si vous résidez au Royaume-Uni ou dans l'UE). Des frais supplémentaires s'appliquent si vous avez besoin d'expédition, de traducteurs assermentés, d'urgence, de notarisation ou d'une apostille.

COMMANDEZ VOTRE TRADUCTION CERTIFIÉE

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Nous fournissons également des traductions légalisées avec apostille qui sont acceptées dans les 86 pays qui sont parties à la Convention de La Haye.

Plus de raisons pour faire appel à nous

Quel que soit le service dont vous avez besoin, vous pouvez être assuré que nous avons la solution qui vous convient. Voici quelques raisons supplémentaires de choisir Translayte :


Commande en Ligne Facile

Commandez tous nos services en ligne facilement. Pas besoin de nous contacter pour un devis.

Tarification Fixe & Transparente

Prix transparents et fixes pour tous nos services. Connaissez le coût à l'avance en utilisant notre formulaire de commande.

Support et Livraison 24/7

Support et livraison 24h/24, 7j/7, assurés par notre équipe mondiale dans 13 pays.

Livraison Propulsée par l'Automatisation

Plus de 50% de notre processus de livraison est automatisé, garantissant un service rapide et efficace.

Support Multilingue

Support Propulsé par l'IA disponible en plusieurs langues pour une communication fluide.

Communication Sans Effort

Communication directe avec votre traducteur ou chef de projet assigné pour assurer la clarté.

85k+ Clients Pris en Charge

Fait confiance par plus de 85 000 clients dans plus de 160 pays. Une expérience sur laquelle vous pouvez compter.

Vos Données, Sécurisées

Nous adoptons des pratiques de pointe pour garantir la sécurité de vos données confidentielles.

Les pays appuyés

Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:

Les documents que nous traduisons

Nous fournissons des traductions officielles à partir d'un large éventail de documents

Ceux-ci incluent:

Cliquez ici pour consulter les documents que nous traduisons.

Ce qu'en pensent nos clients.

Commencez

Procurez-vous un devis à l'instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.

Consultez les tarifs et commandez

Alternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.