Services de traduction au Royaume-Uni
Avez-vous besoin d’une traduction certifiée de votre document pour appuyer une demande d’immigration, de visa, de passeport ou pour postuler à un emploi au Royaume-Uni ou auprès de l’une des ambassades basées au Royaume-Uni?
Grâce à Translayte, vous accédez à des services des traducteurs professionnels certifiés, à une exécution rapide, à des prix intéressants et à un excellent service au client.
Nos traductions certifiées sont acceptées par le Ministère de l’intérieur britannique, le HM Courts et le tribunal, le bureau des passeports, le UK NARIC (information sur la reconnaissance des diplômes au Royaume-Uni) et les institutions académiques. Nous fournissons également des traductions notariées et légalisées (Apostille) acceptées auprès des ambassades basées au Royaume-Uni. Nous acceptons des documents en PDF, JPG, PNG et Word.
Traduction certifiée
de {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }} 
- Format
- PDF, envoyé par email
- Commande expédiée
- 48 heures, 24 heures & Livraison le jour même.
- Des options
- Traducteur assermenté, Le notaire & Apostille.
- Expédition
- Oui de {{ pricing.post_original[1].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
Passez une commande
Choisissez le service dont vous avez besoin, précisez la longueur, les langues étrangères, téléchargez les fichiers, choisissez les options et, si besoin, ajoutez des notes.
Un traducteur est désigné
Votre commande est aussitôt attribuée à un traducteur professionnel, locuteur autochtone, ayant de l‘expérience dans le domaine de votre sujet.
Livraison de votre commande.
Vous recevrez votre traduction commandée le jour fixé ou même avant et, après lecture, si besoin, vous pourrez demander des modifications.

Les pays appuyés
Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:
Nous fournissons également des traductions légalisées avec apostille qui sont acceptées dans les 86 pays qui sont parties à la Convention de La Haye.
Échantillons de traduction certifiés
Nous livrons vos traductions certifiées conformes sous forme de document PDF numérique et nous nous efforçons de reproduire la mise en page et le formatage dans la mesure du possible. Votre traduction est signée et certifiée.
Les informations personnelles identifiables ont été expurgées.
Les traductions certifiées au Royaume-Uni
Si vous présentez des documents non-anglais dans le cadre d’une demande de visa, de passeport, de mariage, de divorce ou d’un diplôme universitaire au Royaume-Uni, vous allez sûrement avoir besoin d’une traduction certifiée britannique.
Ci-dessous, nous expliquons ce que cela signifie et comment nous pouvons vous aider.
Exigences des traductions officielles
Pour utiliser au Royaume-Uni des documents officiels non-anglais émis à l’étranger, il est obligatoire de se procurer des traductions certifiées. Une traduction est certifiée lorsqu’un traducteur ou une agence de traduction traduit et certifie le document en apposant leur signature et leur cachet.
La certification du traducteur ou de l’agence se présente généralement sous forme d’une déclaration écrite inclue dans le document traduit. Voici ce que la déclaration écrite contient:
- Une déclaration est une ‘traduction authentique et précise du document original’
- La date de la traduction
- Le nom complet et les coordonnées du traducteur ou du représentant de l’entreprise de traduction
De plus, la plupart des agences gouvernementales et organisations n’accepteront que des traductions certifiées par des agences ou des traducteurs qui sont membres de l’Institut des Linguistes (CiOL), Institut de traduction et ; Interprétariat (ITI) ou l'association des entreprises de traduction (ATC).
Nous sommes membres de l’ATC, ce quiinclue un certificat de précision de la traduction recouvrant toute notre entreprise de traducteurs certifiés, par conséquent nos traductions certifiées sont acceptables partout au Royaume-Uni.
Les traductions certifiées nécessaires pour les procédures judiciaires au Royaume-Uni
Afin que les traductions soient utilisées au tribunal de la famille (par exemple dans le cadre d’une action de divorce), il vous sera demandé de présenter une preuve de mariage ou d’union civil jointe à la demande.
Si ces documents n’ont pas été établis en anglais ou en gallois, alors il est nécessaire de se procurer une traduction ayant été certifiée par un notaire ou authentifiée par une déclaration de vérité.
Translayte peut fournir une traduction notariée( pour un tarif supplémentaire) ou une déclaration de vérité (gratuit).
Les traductions utilisées à l’étranger ou dans des ambassades
Si vous faites une demande de visa, auprès d’une ambassade britannique, ou une demande de certificat de mariage ou de carte de séjour dans un pays étranger, il est fort probable qu’on va vous demanderde fournir une traduction de vos documents que vous ferez notarier et /ou légaliser.
Les traductions notariées
Les traductions notariées au Royaume-Uni sont des traductions certifiées qui comportent la certification d’un notaire britannique. Un notaire appose sa signature et tamponne de son cachet la traduction, ce qui confirme l’identité du traducteur et certifie la déclaration.
Les traductions notariées produites par Translayte sont d’abord certifiées par nos soins, puis présentées à un notaire britannique qui appose sa signature, tamponne de son cachet et valide de la sorte la certification de notre entreprise, puis vous adresse le document original par la poste. Ce courrier et envoyé par poste prioritaire au Royaume-Uni ou dans des pays étrangers par DHL.
La traduction légalisée
Pour les traductions utilisées dans les ambassades ou en dehors du Royaume-Uni, il est possible qu’on vous demande de vous procurer une "traduction légalisée" ou la traduction de l’Apostille ou de faire Apostiller ou légaliser la traduction. Toutes ces appellations sont en fait une et même chose. Pour qu’une traduction soit complète au Royaume-Uni, admissible dans tout autre pays, elle doit suivre un processus légal.
Le bureau étranger est responsable de la légalisation des traductions. Celui-ci atteste que la signature, le cachet ou le sceau apposés sur la traduction proviennent effectivement d’un fonctionnaire britannique.
Les traductions légalisées produites par Translayte sont d’abord certifiées par nos soins, notariées par un notaire britannique, puis présentées au bureau britannique des Affaires étrangères où celles-ci sont légalisées; la signature et le cachet du notaire britannique faisant foi.
Tarifs des traductions certifiées
Traduction certifiée
À partir de {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}
La traduction est signée par un représentant de l’entreprise, ou par un traducteur officiel assermenté qui établit que le document est une traduction authentique et fidèle du texte source.
- Livré
- Traduction en PDF qui inclue une certification signée comportant le cachet.
- Commande expédiée
- En 24 heures minimum
Traduction notariée
À partir de {{ (pricing.service[0].fee + pricing.notary.fee) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
Le traducteur ou l’entreprise représentante prêtent serment devant un notaire. Par celui-ci l’un ou l’autre reconnaissent être l’auteur d‘une copie certifiée conforme du texte source.
- Livré
- Traduction signée comportant le sceau du notaire.
- Commande expédiée
- En 24 heures minimum
Traduction légalisée
À partir de {{ (pricing.service[0].fee + pricing.apostille.standard) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
Le document est traduit, puis certifié par un notaire ou un avocat et enfin il sera légalisé par le bureau de légalisation pour se procurer l’Apostille de la traduction..
- Livré
- Traduction signée comportant le sceau du notaire et l’Apostille
- Commande expédiée
- Minimum trois jours
Les prix ci-dessus excluent la TVA (applicable uniquement aux résidents de l’UE). Des frais supplémentaires sont susceptibles d’être appliqués dans le cas où des frais d’expédition seraient nécessaires, la traduction devrait être effectuée en urgence ou par un traducteur assermenté ou aurait besoin d‘une révision professionnelle.
COMMANDEZ VOTRE TRADUCTION CERTIFIÉEPlus de raisons pour faire appel à nous
Tarification transparente et simple
Des prix transparents qui reflètent la qualité et le coût.Soutien efficace et rapide
Contactez nous à n’importe quelle heure, 24/7 et recevez une réponse immédiate.Commande en ligne sécurisée
Téléchargez les documents, découvrez les tarifs et effectuez vos paiements sécurisés.Livraison à temps
Recevez votre commande toujours livrée à temps.Les pays appuyés
Nous fournissons des traductions officielles acceptées mondialement. Les pays comprennent:
Langues étrangères
Nous traduisons vers / de 130 langues étrangères voire plus.
Nous fournissons des traductions de langues étrangères embrassant des centaines de couples de langues et travaillons avec des traducteurs autochtones au courant des normes juridiques et culturelles.
Cliquez ici pour les langues étrangères que nous couvrons..
Les documents que nous traduisons
Nous fournissons des traductions officielles à partir d’un large éventail de documents
Ceux-ci incluent Certificats académiques, relevés bancaires, actes de naissance, documents de divorce, permis de conduire, des contrats légaux, certificats de mariage et certificats de police.
Cliquez ici pour consulter les documents que nous traduisons.
Ce qu’en pensent nos clients.
Ce que vous avez fourni est absolument parfait et solutionne notre problème, d’autant plus que nous étions déçus de la qualité et des contenus d’un traducteur antérieur à qui ma femme avait fait appel.
— Darrell
Merci beaucoup pour ceci. Oui, maintenant tout est parfait. Je voudrais vous remercier pour vos services et pour vos réponses rapides chaque fois que de petites retouches s’avéraient nécessaires. Je recommanderai certainement vos services de traduction.
— Emiliano
Merci beaucoup pour vos services efficaces et professionnels. Nous réutiliserons Translayte dans le futur sans aucun doute.
— Nicolette
Merci pour ce travail ardu. En général je suis très satisfait avec la traduction.
— Sona
Merci beaucoup, c’est parfait. J’ai relu et j’ai aimé la qualité du travail que vous fournissez. Sans aucun doute, je recommanderai votre site web.
— Faiza
Salut, Merci pour vos services jusqu’à présent toutefois, et j’ai été très satisfait avec la traduction que vous avez fourni pour ma proposition commerciale.
— John
C’est la première fois que j’utilise vos services, mais ce ne sera pas la dernière.
— Coral
Merci beaucoup pour votre aide. Je suis conquis par la structure du document et la quantité des détails que le traducteur a rendue de façon à reproduire le format du document.
— Kingsley
J’accuse réception de la traduction certifiée. Je dois dire que le travail accompli est énorme.
— Arthur
Merci beaucoup pour la relecture et la rédaction de ma traduction. Je l’ai parcourue et j‘en suis ravie.
— Priscilla
Merci pour votre aide, je suis vraiment satisfait du travail que vous avez réalisé. Continuez de ce pas! Je le relirai et vous ferez savoir si jamais il y a des modifications à apporter. Merci encore.x
— Paula
Commencez
Procurez-vous un devis à l’instant même et faites nous parvenir vos exigences de projet. Nos traducteurs qualifiés sont toujours prêts et disponibles.
Consultez les tarifs et commandezAlternativement, Faites-nous parvenir un message. Nous nous engageons à vous répondre sans délai.